Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Мир Тысячи Лун - Эдмонд Мур Гамильтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мир Тысячи Лун - Эдмонд Мур Гамильтон

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мир Тысячи Лун - Эдмонд Мур Гамильтон полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 17
Перейти на страницу:
шёл по палубе прямо к ним, и на его серьёзном, чисто выбритом юном лице, появилось озадаченное выражение.

— Кеннистон, во всём этом есть что-то, чего я не могу понять, — заявил он.

— Да? Что же это? — осторожно спросил Кеннистон.

Он был настороже. Мердок не был беспечным, доверчивым юнцом, как остальные. Кеннистон узнал, что он уже был важным чиновником в компании «Лоринг Радий».

Судя по насмешкам, которыми другие одаривали Мердока, было очевидно, что молодой бизнесмен присоединился к вечеринке только потому, что был влюблён в Глорию. Было что-то привлекательное в упрямой преданности этого трезво мыслящего молодого человека. Его очевидная решимость обеспечивать безопасность Глории и его интеллект делали его опасным противником в глазах Кеннистона.

— Я был в трюме, осматривал оборудование, которое вы погрузили, — проговорил Хью Мердок. — То, что мы должны использовать, чтобы раскопать обломки корабля Дарка. И я не могу кое-что понять — там нет землеройной техники, а просто множество циклотронов, ракетных установок и запасных пластин.

Кеннистон улыбнулся, чтобы скрыть охватившую его тревогу.

— Не волнуйтесь, Мердок, я загрузил как раз то оборудование, которое нам понадобится. Вы всё увидите, когда мы достигнем Весты.

Мердок продолжал настаивать:

— Но я всё равно не понимаю, как эти вещи нам помогут. Это больше похоже на содержимое судоремонтных мастерских, чем на что-либо другое.

Кеннистону опять пришлось лгать.

— Циклотроны служат для подачи энергии, а ракетные установки и пластины нужны для создания мощного силового подъёмника, чтобы достать обломки корабля из грязи. Мы с Холком Ором всё продумали.

Мердок нахмурился, явно всё ещё не убеждённый, но всё же оставил эту тему. Когда он ушёл, чтобы присоединиться к остальным, Холк Ор сердито посмотрел ему вслед.

— Этот парень слишком умён, — пробормотал юпитерианин. — Да к тому же подозрителен. Может быть, мне лучше позаботиться о том, чтобы с ним произошёл несчастный случай?

— Нет, не трогай его, — предупредил Кеннистон. — Если с ним сейчас что-нибудь случится, остальные захотят повернуть назад. А мы уже почти на Весте.

Но беспокойство всё же смутно присутствовало на задворках сознания самого Кеннистона. Оно не давало ему покоя и несколько часов спустя, когда по произвольному корабельному времени наступила «ночь». Сидя в роскошном пассажирском салоне и потягивая «хайболл» вместе с остальными, он гадал, где же Хью Мердок.

Все остальные члены компании Глории были здесь, с заворожённым интересом слушая красочные рассказы Холка Ора о приключениях на диких астероидах. Но Мердок отсутствовал. Кеннистон с беспокойством подумал, не осматривает ли этот парень снова оборудование в трюме.

Молодой космонавт с Земли — один из членов небольшого экипажа «Солнечного духа» — вошёл в салон и подошёл к Кеннистону.

— Капитан Уоллс передаёт вам привет, сэр, и просит вас подняться на мостик. Ему снова нужен ваш совет по поводу курса.

— Я пойду с вами, — сказала Глория, когда Кеннистон поднялся. — Мне нравится на мостике больше всего на корабле.

Проходя мимо маленькой комнаты с телеаудио-передатчиком, они увидели Хью Мердока, стоявшего там рядом с оператором. Он улыбнулся Глории.

— Я пытался передать несколько сообщений на Землю, но, похоже, мы почти вне зоны работы связи, — печально сказал он.

— Неужели ты ни на секунду не можешь забыть о делах, Хью? — раздражённо спросила девушка. — Ты такой же предприимчивый, как толстый пятидесятилетний торговец радием.

Кеннистон, однако, почувствовал облегчение от того, что Мердок, по-видимому, забыл о странном оборудовании внизу. Его настроение улучшилось, когда они вошли на накрытый гласситовым куполом мостик.

Капитан Уоллс повернулся и встал рядом с Брэем, старшим пилотом. Пухлый, жизнерадостный капитан коснулся фуражки, приветствуя Глорию Лоринг.

— Извините, что снова беспокою вас, мистер Кеннистон, — принёс он свои извинения. — Но мы приближаемся к Весте, а вы знаете эту дьявольскую область космоса лучше, чем я. Карты настолько не точны, что совершенно бесполезны.

Кеннистон опытным взглядом взглянул на приборную панель, а затем, прищурившись, уставился в пространство впереди. «Солнечный дух» теперь уверенно шёл сквозь звёздную бездну, множество сверкающих световых точек которой создало бы для обывателя ошеломляющую панораму.

Казалось, ни одной из этих пылающих искр не было рядом. И всё же каждые несколько минут на приборной панели мигали красные лампочки и раздавались звуковые сигналы. При каждом таком предупреждении метеорометров пилот быстро поглядывал на циферблаты приборов, а затем трогал рычаги управления ракетными установками, чтобы немного изменить курс. Круизёр прокладывал путь сквозь невидимые, но очень опасные рои стремительных метеоров и обходил десятки астероидов.

Веста теперь была ярким бледно-зелёным диском, похожим на маленькую луну. Она находилась не прямо впереди, а значительно левее. Корабль следовал обходным курсом, который был проложен так, чтобы обойти один из самых крупных метеорных роёв, быстро закручивающихся в направлении Марса.

— Что скажете, мистер Кеннистон, безопасно ли сейчас поворачивать к Весте? — обеспокоенно спросил капитан Уоллс. — На карте нет больше роёв, которые, по моим расчётам, должны быть в этом районе.

Кеннистон фыркнул.

— Все карты составлены сидящими на планетах лентяями. Там есть небольшой рой, который идёт за тем большим роем под номером 480, который мы только что обошли. Дайте мне доступ к приборам, и я попытаюсь определить его местонахождение.

Используя метеороскопы, чувствительные электромагнитные лучи которых могли проникать далеко в космос и отражаться от любого вещества, Кеннистон провёл тщательный поиск. Наконец он выпрямился.

— Всё в порядке — рой на дальней стороне номера 480, - доложил он. — Теперь можно безопасно лететь прямо к Весте.

Но тревога капитана была развеяна лишь частично:

— Но что будет, когда мы достигнем астероида? Как мы преодолеем рой спутников вокруг него?

— Я смогу провести вас через него, — заверил его Кеннистон. — В этом рое периодически происходят разрывы из-за гравитационных возмущений вращающихся метеорных лун. Я знаю, как их найти.

— Тогда я разбужу вас завтра рано утром, прежде чем мы достигнем Весты, — пообещал капитан Уоллс. — У меня нет никакого желания самому управляться с этим роем.

— Мы будем там уже утром? — воскликнула Глория с восторгом. — Сколько же времени нам потребуется, чтобы найти пиратский корабль?

1 ... 4 5 6 ... 17
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мир Тысячи Лун - Эдмонд Мур Гамильтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мир Тысячи Лун - Эдмонд Мур Гамильтон"