Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Криминальный наследник - Мэри Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Криминальный наследник - Мэри Ли

48
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Криминальный наследник - Мэри Ли полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 55
Перейти на страницу:
мире только он и я.

Глава 4

— Вам помочь? — Спросила я, заходя в комнату свекрови, предварительно постучав.

— А, Вероника, проходи. — С приветливой улыбкой отозвалась Карина Натановна, отрываясь от дела, которым была занята до того, как я нарушила ее уединение. — Просматриваю список гостей, приглашенных на день рождение Равиля. Столько народу запланировано. Есть даже те, с которыми давно не виделись. Думаю, обрадуется встрече со старыми добрыми друзьями. — Ответила она, вновь всматриваясь в перечень людей. Я приблизилась и склонившись к листу бумаги, стала ознакамливаться с именами, написанными красивым каллиграфическим почерком. По большей части попадала взглядом на малоизвестных особ, о которых слышала краем уха незначительную информацию. — Как тебе? Похоже, соберется половина города, если не больше.

— Сократить список не получится? Хоть дом не назовешь маленьким, но боюсь, если так и дальше продолжится с гостями, прибавляющимися каждую секунду, будем здесь, как кильки в банке. — Рассмеялась я, но улыбка быстро сползла с уст, как только увидела имена нежеланных гостей. — Карина Натановна, извините, что запоздало спрашиваю… вы уверены в желании праздновать в этом доме?

— Да, безусловно. А что тебя смущает, Вероника? — Удивленно воззрилась на меня женщина. — Раньше проводили подобные мероприятия именно здесь. Все проходило в лучшем виде, поэтому изменять традицию не стремилась.

— Просто… я не хотела, чтобы переступали порог нашего дома некоторые люди. — Сказала я, сжав губы в тонкую полоску, оставаясь недовольной из-за предстоящего визита Артура и его матери.

— Понимаю, кого имеешь в виду. — Улыбнулась Карина Натановна, но позитивная эмоция не коснулась ее глаз. — Однако я не могу не пригласить нынешнюю семью своего бывшего мужа. Мы с ним сумели сохранить дружеские отношения после расставания, не хочу спустя много лет все испортить.

Я не стала спорить с Кариной Натановной. По ее виду заметно, как расстраивается и пытается скрыть боль, затаившуюся в сердце, когда та женщина появляется на горизонте.

Очевидно, моя свекровь до сих пор любит Равиля Исмаиловича, но вынуждена смириться с собственной участью и довольствоваться ролью бывшей супруги, при этом продолжая заботиться о человеке, который когда-то являлся для нее самым дорогим.

Много времени прошло с момента развода, Карина Натановна так и не смогла оправиться. К тому же, не думала о поиске другого мужчины. Ей даже в голову не приходила мысль, чтобы кто-то занял место Равиля Исмаиловича, со спокойной душой живущего с дамой, чья любовь меркнет по сравнению с чувствами Карины Натановны.

Глядя на жену отца моего мужа, удивлялась, что он в ней нашел? Та женщина была холодной, как ледышка, чем значительно уступала нежной и добродушной даме, сидящей около меня.

Куда смотрят мужчины, когда выбирают красавиц, но с явным отсутствием земных чувств, свойственных обычному человеку? Больше походила на робота, нежели женщину, состоящую из плоти и крови.

— Вероника, не переживай за меня. Вижу, как напряжена, но не стоит беспокоиться по поводу моего душевного покоя. — Успокаивала Карина Натановна, которую я должна была утешать, а вышло наоборот. — Ни одной эмоцией не покажу свою слабость. Запомни. Каким бы на душе не оказался груз, давнишние обиды не стоит выносить на всеобщее обозрение. Иначе позволишь недоброжелателям, которые у каждого имеются, одержать над тобой победу. — Свекровь посмотрела с мольбой. — Очень прошу отнестись ко мне с пониманием и не ведись на провокации, если они последуют. Договорились?

— Как скажете. — Улыбнулась я, стараясь не огорчать Карину Натановну, заменившую мне родную мать. К счастью, со свекровью нашли общий язык, причем быстро, а не как в большинстве случаев происходит у моих подруг, не сумевших наладить контакт с матерью своих мужей. Мне в этом плане несказанно повезло. — Я тогда проверю, как обстоят дела с подготовкой банкета. Никаких накладок быть не должно.

— Займись, пожалуйста. — Кивнула головой Карина Натановна. — Мне нужно обзвонить людей и уточнить детали. Надеюсь, им ничто не помешает прийти. Все-таки юбилей у Равиля.

Я оставила свекровь наедине с бесконечными списками, сама же решила связаться с организатором, которому доверили следить за процессом. Пора ему отчитаться за проделанную работу. Хоть человек был проверен временем, но бдительность не помешает.

* * *

Как я и думала, проблем с организацией не возникло.

Зал был украшен разнообразными декорациями, на которые Тимур хорошенько потратился, чтобы создать благоприятную атмосферу для Равиля Исмаиловича, скрупулезно относящемуся ко всему. Он мог придраться к обстановке, показавшейся идеальной для любого человека, но не для старшего Балушева. Пришлось изрядно повозиться, контролируя каждый нюанс, поэтому сегодня никаких претензий поступать не могло.

По крайней мере, я верила в чудо.

Столы ломились от различных блюд, которые с наслаждением дегустировали гости, на чьих лицах отражались реальные эмоции. Повара отлично постарались, сумев угодить даже привередливым гурманам.

Равиль Исмаилович сидел на почетном месте и с довольным видом выслушивал поздравления. Сегодня ему успели пожелать абсолютно все, что только существовало в этом мире. Также не обошлось без вручения многочисленных презентов, отчего пришлось выделить отдельную комнату, куда складывались подарки.

Праздник продолжался.

Все шло своим чередом.

Настал момент, когда присутствующие вышли из-за столов, чтобы собраться группами и поговорить друг с другом. После такого перерыва можно было бы вновь вернуться к трапезе.

— Похоже, я вышла замуж за креза. — Посмеивалась я. — Такого размаха от тебя не видела раньше. Уж не промышляешь ли ты грабежами?

— Конечно, я мог бы перенять славу Робин Гуда, но не в этот раз. Предпочитаю на выгодных условиях работать с предпринимателями, при этом пополняя с помощью их денег собственную казну. — Тимур наслаждался шампанским, делая маленькие глотки из бокала, что позволял себе по праздникам. Как он говорил, нужно всегда оставаться с холодной головой, ведь никогда не знаешь, когда неприятности захотят застать тебя врасплох. — Вот так потихоньку сам становлюсь чуточку богаче и могу позволить себе кое-какие излишества.

— Судя по реакции твоего отца, он доволен. — Отпивая из своего бокала, наблюдала за Равилем Исмаиловичем, беседующим со старым приятелем. — Юбилей запомнится ему надолго.

И в подтверждение моих слов, именинник бросает в нашу сторону взгляд, затем кивнув собеседнику, направляется к нам.

— Ну, дорогие мои, спасибо за праздник. Порадовали меня на старости лет. — Довольно улыбаясь, проговорил Равиль Исмаилович и отсалютовал своим бокалом. — Пью за вас и ваше здоровье! Живите долго и счастливо! — Опустошив содержимое сосуда, поставил его на поднос мимо проходящего официанта. — Что ж, мне самому придется скоро покинуть мероприятие. В последнее время неважно себя чувствую. — Заметив наши обеспокоенные взгляды, добавил: — Ничего серьезного, но и хорошего мало. Лечащий врач порекомендовал почаще отдыхать, а то

1 ... 4 5 6 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Криминальный наследник - Мэри Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Криминальный наследник - Мэри Ли"