Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Овца альвийской породы - Елена Викторовна Силкина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Овца альвийской породы - Елена Викторовна Силкина

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Овца альвийской породы - Елена Викторовна Силкина полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7
Перейти на страницу:
избушка? Большое здание посреди травяной пустоши, и прямо к нему ведёт отличная асфальтированная дорога!

Долина, окружённая невысокими, пологими горами, была громадной, на ней поместились несколько хуторов на некотором расстоянии друг от друга.

Хутор Ульфстадир — это жилой трёхэтажный дом под красной, островерхой, железной крышей. Вокруг него виднелись хозяйственные постройки, овчарня, гараж. Рядом прямо под открытым небом стоял старый трактор «Фергюссон».

Автомобиль остановился, и тут же к нему сбежались собаки. Они окружили «тойоту», махали хвостами, лаяли, подпрыгивали.

Иса медлила выходить. Не то чтобы она боялась, исландские пастушьи собаки неагрессивны к чужим, особенность у них такая.

— А почему собаки здесь? Они же должны сейчас быть в горах, пасти овец! Что-то случилось?

Хатлур улыбнулся.

— Нет, не должны. Овцы пасутся сами, их никто не ворует, и хищников нет. Собаки живут на хуторе и пригоняют овец только осенью…

Из дома вышли люди, их было четверо. Иса сразу догадалась, кто есть кто. Жилистые, худощавые, пожилые — это дедушка и бабушка, полноватые мужчина и женщина средних лет — родители Хатлура.

Он посмотрел на них и улыбаться перестал.

— …Но, похоже, действительно что-то случилось.

Женщина средних лет была заплаканной, лица остальных выглядели откровенно мрачными, никто не улыбнулся, встречая сына и внука.

Хатлур выскочил наружу, подошёл к своим, все обнялись, перекинулись парой слов. Иса всё медлила. Хатлур вернулся к машине.

— У нас несчастье. Овцы кашляли, лёгочная болезнь. Санинспекция уничтожила стадо полностью, они все вместе, вперемешку, паслись в горах. Теперь ни на одном хуторе в этой долине не осталось овец.

Иса ужаснулась. Да это не несчастье, это — катастрофа! Стадо овец — основа благосостояния семьи. Как теперь люди тут жить будут?

— Так, значит, гости сейчас вовсе некстати! Мой приезд неуместен!

— Уместен, уместен. Я уже рассказал о тебе, выходи из машины, пойдём в дом.

Парень открыл ей дверцу, девушка выбралась из автомобиля. Семейство уже не выглядело таким хмурым, люди улыбались. Гостям тут всегда рады, что бы ни случилось. Поздоровались, познакомились.

— Иса! — воскликнула мама Бринья. — Почти что Исэй!

Исэй — новомодное исландское женское имя, переводится как «ледяной остров».

Все вместе пошли в дом.

Если к машине сбежались собаки, то к распахнувшимся входным дверям сбежались кошки. Они важно обошли вокруг Исы, обнюхали её ноги, кто-то мурлыкнул, кто-то потёрся пушистым боком, кто-то просто внимательно посмотрел в глаза, задрав усатую мордочку. И затем кошки убежали обратно. В общем, одобрили гостью.

Все прошли в гостиную на первом этаже. Тут были кресла и пухлый кожаный диван, панорамные окна и стеллажи с книгами. На любом исландском хуторе обязательно есть собрания сочинений — исландских саг, исландского фольклора и исландского писателя Лакснесса. На свободной от книжных стеллажей стене висели картины, вышивки, расписные тарелки и фотографии.

Мама Бринья вытерла слёзы и побежала готовить обед. Для Исы и Хатлура это, пожалуй, получился поздний завтрак. Эти двое торопились добраться до Ульфстадира и сегодня ещё ничего не ели, даже по дороге.

Женщины накрыли праздничный стол.

Ломтики варёно-копчёной баранины с бурым соусом из сливок и мясного отвара. Картошка в сахаре из Дании, не приторная, с тоненькой корочкой сладкой глазури, мягкого вкуса. Консервированная красная капуста, консервированный горошек, кровяная колбаса с гарниром из овсяных хлопьев, салат из помидоров, даже авокадо. Кофе, чай, домашняя брага. И мальт. Он по вкусу похож разом на квас и колу, но, на самом деле, ни то, ни другое. Мальт готовится из ячменя и лакрицы.

За столом беседовали. Йонасу, отцу Хатлура, было интересно, как в России обстоят дела с походами на природу и рыбалкой. Эх, ему бы об этом побеседовать со старостой группы в МГУ. Дедушка Йохан интересовался фольклором и мистикой. А вот об этом хорошо было бы расспросить не Ису, а её подругу Свету. Мама Бринья стремилась побольше узнать про вязание и вышивку. Иса позабыла жевать и обстоятельно делилась рецептами. В конце концов, бабушка Силья заворчала на всех, дескать, девочке спокойно поесть никак не дадут.

Затем родители Хатлура и бабушка с дедушкой негромко обсуждали, что теперь делать. В подвале, как оказалось, был спрятан баран, единственный оставшийся от стада. Для него нужны овцы, их придётся купить и потратить деньги, отложенные на квартиру для сына и внука. Продать машины и думать нечего, в Исландии без средства передвижения не обойтись.

А прожить пока что можно и на рыбе. Дедушка Йохан в свои восемьдесят четыре года до сих пор выходил в море и на своей большой моторной лодке, и на сейнере, вместе с другими рыбаками. На побережье для них выстроены дома, где живут во время рыболовецкого сезона.

Ису облепили коты. Один забрался на колени и свернулся клубком, второй запрыгнул на плечи и охотился за кусочками колбасы, хватая их прямо с вилки, третий бодал колени девушки и громко мурлыкал, выпрашивая вкусный кусочек. Мама Бринья побежала на кухню и насыпала котам мясных обрезков, чтобы они отвлеклись на свои миски и не мешали гостье поесть.

Затем Хатлур повёл Ису показывать дом.

На первом этаже располагались гостиная, кухня, ванная, кладовая. На втором и третьем этажах были комнаты, на чердаке тоже были кладовые. На крыльце под козырьком, нанизанная на верёвку, сушилась рыба.

Мебель обычная, современная.

Иса снова мысленно посмеялась над собой. А что она ожидала увидеть? Старинное резное дерево с вензелями? Тут везде давно всё современное.

Хатлура позвали в подвал. Для барана надо нарезать травы, причём так, чтобы никто не увидел. А ещё — поменять воду в поилке и подстилку из соломы.

Хатлур поспешно убежал.

Иса бродила вокруг дома и хозяйственных построек, фотографировала.

9.

Пологие холмы, поросшие травой. Кое-где небольшие рощицы молодых деревьев, местные жители сами их высадили. Поодаль ещё несколько хуторов.

Погода то и дело менялась, то ясно, то пасмурно. И ветер, ветер посвистывает в ушах. Северная Атлантика, тут всегда так.

В очередной раз тучи разбежались по сторонам, гонимые ветром. Солнце ярко светило, пригревало и словно убаюкивало. У Исы было плохое настроение. Напрасно, получается, она сюда приехала. У людей несчастье, возиться с гостьей им некогда, а она и помочь ничем не может. Им бы сейчас раздобыть хоть одну овцу для начала.

Недалеко от дома посреди поля мрачно высился большой, тёмный обломок скалы. Тот самый камень альвов, о котором рассказывал Хатлур?

Иса подошла поближе, камень странно, настойчиво привлекал внимание. Порыв ветра шлёпнул по макушке, растрепал волосы, засвистел в ушах, завёл заунывную песню. Или это камень поёт, так же, как на

1 2 3 4 5 6 7
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Овца альвийской породы - Елена Викторовна Силкина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Овца альвийской породы - Елена Викторовна Силкина"