Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Само название фактически взявшего на себя управление империей органа казалось сейчас не более, чем насмешкой. Илона, Покровительница магических искусств, обычно сглаживавшая углы, как это часто случалось в последние годы, отсутствовала. Без неё собрание напоминало скорее склоку, чем обсуждение.
Тинтур вздохнула, а ведь всего полтысячи лет назад они рисковали самой вечностью, чтобы взять бразды правления над империей в свои руки и положить конец раздирающим Эльфланд распрям. «Вечная жизнь — не вечная память», это заглавие для шестой статьи Конституции придумала после кровопролитной Столетней гражданской войны сама Тинтур. Придумала, увековечила и… конечно, сама же забыла. Пусть не столько кровью, сколько потом невинных давно велась очередная война элит за передел сфер влияния. Каждая Покровительница лоббировала интересы крупнейших в империи гильдий, и их невидимая для простых граждан борьба била по благополучию Эльфланда не меньше, чем столкновение на полях сражений в прежние времена.
«Развитие цивилизации ведёт лишь к изобретению всё более изощрённых способов убийства и порабощения себе подобных созданий», — гласил древний трактат первого императора Эльфланда. Нет, тот не был прозорливым мудрецом, он просто наглядным примером раз за разом доказывал правоту своего изречения.
— Я начинаю готовиться к вторжению орков, — решила закончить Тинтур затянувшееся и бесперспективное обсуждение.
И пока никто не успел возразить, развернулась и направилась к выходу.
Глава 2
Межрасовая обстановка
Криминология — наука, которая изучает преступников, которые попались, преступников-неудачников. Наука, которая изучает удачливых преступников, именуется иначе — политология.
Ларри Бейнхарт
— Давайте, люди, пошевеливайтесь! У меня нет никакого желания стоять под дождём, ожидая, пока вы разберётесь со своими манатками! Границу переедете, тогда и укладывайте свой скарб сколько и как вам вздумается. Вперёд!
Начальник эльфийской заставы, сначала заставивший их вытащить из кареты все вещи и долго досматривавший каждую мелочь, теперь торопился избавиться от прибывших, словно те оторвали его от важного дела. Четверо его подручных, полуэльфы, сочувственно улыбались Афелису и его матери, но ни один не подумал даже пошевелиться, чтобы помочь мальчику и немолодой уже женщине уложить вещи обратно в карету.
Кучера и слуг они оставили ещё на первой заставе — борясь с потоком беженцев, в Эльфланд впускали лишь представителей человеческой знати. Остальные матушкины родственники, стоявшие в иерархии ступенькой пониже, ехали на своих экипажах далеко позади и сейчас помочь не могли.
Афелис с большим трудом помог матери затащить огромный сундук обратно в карету. За время унизительного досмотра многие вещи испачкались и намокли, сделав сундук почти неподъёмным. Другие предметы юноша просто забросил в карету на своё место — всё равно оно ему ещё не скоро понадобится, нужно управлять лошадьми. Уверив матушку, что справится сам, он заставил лошадок тронуться в путь.
Зачем требовалась эта проверка Афелис взять в толк не мог, так как предыдущая была всего час назад. Их предупреждали, что придётся пройти три кордона, но не говорили, что на каждом их будут досматривать словно сбежавших каторжников. Теперь Афелис начинал понимать жалобы торговцев, которые вели дела с эльфами, на бюрократию и дотошность остроухих. А он-то, помниться, возмущался, что они порочат репутацию славных и утончённых созданий…
Руководивший заставой эльф проводил уходящую карету злым взглядом и сплюнул. Тупые человечки ещё не поняли, что за каждую дополнительную услугу надо платить. Ну ничего, может, члены приближающегося экипажа окажутся мудрей и отдадут монетку-другую за расторопность, аккуратность и вежливость проверяющих. На экипажах обычно ездит знать рангом пониже и посговорчивей.
* * *
— Я же не дворец арендую, а скромный дом на окраине! — возмущалась матушка, уже битый час договариваясь с эльфом, который наотрез отказывался скинуть цену хотя бы на грош.
— Не нравится, спите на улице или в своей карете. Снимет кто-то другой, у нас не хватает свободного жилья даже для половины прибывающих в Эльфланд людишек!
…Да, да, да, они все то же самое говорят, но поймите же вы наконец, все ваши прежние титулы не значат в империи ничего! Король, принц, королева — неважно, всё равно у нас никто не знает даже названий ваших многочисленных королевств. Влияние имеет лишь золото, в меньшей степени серебро. У вас оно есть? Ну вот и давайте тогда договариваться как цивилизованные существа, а не как вопящие варвары!
…Да, да, я вам очень сочувствую, но я-то никакого отношения к Орде не имею, мне надо свои проблемы решать.
…Как хотите, можете поездить по городу. Когда убедитесь, что я беру не так дорого, возвращайтесь. Если к этому времени дом ещё будет свободен.
К сожалению, жадный эльф оказался прав, все попытки арендовать жильё за более или менее адекватную цену с треском проваливались. Все сочувственно смотрели на беженцев, но вникать в их положение не хотели. Хуже того, чем дольше они метались, тем выше становилась стоимость проживания. Расписок и долговых обязательств от людей тоже не принимали.
— С такими ценами наших сбережений надолго не хватит, — сетовала матушка, когда они всё же арендовали убогую хибару в трёх милях[1] от захолустного эльфийского городка. — На вассалов тоже надежды немного. Большинство этих собак просто разбредутся по Эльфланду кто куда, наплевав на свою клятву верности и зная, что ресурсов для их поимки и наказания у нас теперь нет. К нам примкнут лишь самые бедные бароны, от которых больше хлопот, чем помощи. Ох, как знать, возможно, даже мне самой придётся искать новые способы заработка. Как низко мы пали…
— Неужели дворяне не понимают, что их предательство в час нужды не будет забыто? Когда эльфы прогонят Орду, и мы восстановим своё королевство, знати не видать прежних титулов и феодов! — воскликнул поражённый отступничеством герцогов и графов Афелис. Арендованная хибара и расстройство матушки давили на струны его души, вызывая праведный гнев. — Клятвопреступники! Трусы! Глупцы! Ради собственного временного благополучия они готовы потерять своё будущее! Как же так, матушка?
Бывшая королева погладила пылкого мальчугана по голове. Она не торопилась сообщать ему, что никакого будущего у королевств людей больше нет.
* * *
— Мне наплевать, как ты это называешь, Факандра, предательство есть предательство! Передавать Орде сведения о месторасположении и перемещениях армий людей было чудовищной стратегической ошибкой, и я не устану повторять это на каждом собрании! Достаточно было и того, что мы оставили людей с орками один на один. Будь моя воля, я бы прямо сейчас отдала тебя под трибунал, но знаю, что никто из Покровительниц и подкупленных тобой Избранных меня не поддержит.
Лёгкий ветерок приятно продувал небольшой зал на вершине Башни Тысячелетней
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63