Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Лучшее свидание - Джулия Джеймс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лучшее свидание - Джулия Джеймс

28
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лучшее свидание - Джулия Джеймс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 31
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31

слова все объяснили.

— Я хочу, — сказал он, — обсудить возможность брака между нами.

Сальваторе поразился собственным словам. Если бы была такая возможность, он бы забрал их обратно.

Неужели он действительно все это сказал?

Да, наверняка. Что подтверждает изумление на ее лице.

Что ж, поздно идти на попятный. Остается один путь — вперед.

Его губы растянулись в слабой улыбке.

— Да, согласен, это не то, чего вы ожидали, — сказал Сальваторе. — Однако у меня для этого есть веские причины — и вполне разумные.

Лана сидела неподвижно и отвечать не собиралась, однако он все равно поднял руку, словно призывая ее к молчанию.

— Выслушайте меня.

Секунду он собирался с мыслями. После того как эта идея пришла ему в голову, он уже бесчисленное количество раз повторил себе все аргументы. Сейчас же настало время произнести их вслух.

— Мне необходимо в кратчайшие сроки найти женщину, которую я мог бы представлять как свою жену в течение длительного периода времени.

Опустив руку, он немного отодвинулся от стола и принял более расслабленную позу. Лана же продолжала сидеть в той же позе. Она будто заледенела, ее лицо так и оставалось бесстрастным.

«Как же она красива!» — подумал Сальваторе.

Она была одета очень скромно: в узкие брючки, серый облегающий топ и в свободную куртку, ее волосы были собраны в хвост, на лице практически не было косметики. Однако она действовала на Сальваторе так же, как и в первую их встречу.

«Она отказала мне в тот раз — откажет ли сейчас?» — спросил он себя.

Вздохнув, он заставил себя приступить к рассказу и приложил все силы к тому, чтобы его голос звучал ровно.

— Я много лет веду бизнес с партнером, с которым когда-то работал еще мой отец. Мой партнер вбил себе в голову идею, что я как нельзя лучше подхожу в мужья его дочери. К сожалению, дочь разделяет его мнение. Однако она совершенно не подходит мне! Я пытался убедить в этом обоих, и отца, и дочь, но они не желают ничего слышать. — Он сделал паузу и перевел дух. — В конечном итоге мне стало ясно, что я должен… пусть и без всякого желания… предпринять определенные шаги, чтобы оградить себя от этих назойливых притязаний. В связи с этим я делаю вам предложение.

Он замолчал. Лана мгновение не двигалась, а потом встала.

— Сожалею о том, что вам пришлось взять на себя хлопоты с подписанием этого соглашения о неразглашении, синьор, потому что надобности в нем нет. Я бы и так никогда в жизни никому не рассказала о таком безумном предложении!

Она повернулась, собираясь выйти, но Сальваторе быстро обогнул стол и преградил ей путь к двери.

— Может, мое предложение и необычное, но ничего безумного в нем нет, — напряженно произнес он.

— Оно безумно, — продолжала настаивать Лана.

— Ладно, называйте его как угодно, но, если вы согласитесь в ближайшие двенадцать месяцев выступать в роли моей жены, я заплачу вам сумму, которая полностью покроет ваш кредит.

Их взгляды встретились. По его взгляду ничего прочесть было нельзя, а по ее можно. Ее глаза расширились, и в них отражалось недоверие. И что-то еще.

Сальваторе отступил на шаг. По долгому опыту в бизнесе он понял, что ему удалось зацепить ее.

— Давайте обсудим все более подробно, — предложил он, указывая на кожаные диваны.

Когда Лана шагнула к дивану, Сальваторе охватило облегчение. И предвкушение. Однако он подавил в себе все эмоции, понимая, что сначала нужно решить вопрос с браком…

Лана в полном ошеломлении опустилась на диван. На другой, напротив, сел тот, кто предложил в одно мгновение, по щелчку пальцев, вытащить ее из бездонной финансовой пропасти, в которую ее загнал Малькольм.

— От вас требуется следующее, — заговорил Сальваторе Лучези.

Он вел разговор в деловом тоне, и это помогло Лане прийти в себя и забыть о том, что именно этот мужчина приглашал ее на ужин, намекал на любовную связь.

— Как только мы обо всем договоримся, мы зарегистрируем официальный брак. После этого вы вместе со мной поедете в Рим, где мы будем выступать перед всеми как обычная семейная пара. Пусть все думают, что наш роман начался здесь, в Лондоне. Если рядом со мной будет жена, это раз и навсегда отобьет желание на более близкие отношения со мной у дочери моего делового партнера, а также умерит амбиции ее отца. Весь период, что будет длиться наш брак, я использую на то, чтобы выйти из всех совместных предприятий с ним. Как только эта цель будет достигнута… — Он не спускал с Ланы глаз, его взгляд был напряженным. — Наша совместная жизнь может и будет… закончена.

Лана ничего не сказала, пытаясь осмыслить то, что услышала от него. Он же продолжил:

— При нашем разводе вы получите, в соответствии с брачным договором, который вы подпишете перед бракосочетанием, четыреста тысяч фунтов и накопленные проценты по этой сумме.

Лана сглотнула. У нее кружилась голова, в мыслях был полный сумбур.

«Это не настоящий брак, — говорила она себе, — это сделка, вот и все! Брак ради видимости. И когда он закончится, я смогу заплатить долг».

И ради этого — ради того, что он оплатит закладную на ее квартиру, — она согласна участвовать в этом спектакле. Это будет только шоу… и ничего больше.

У нее в душе промелькнуло нечто вроде сожаления.

«Ничего больше».

Сожаление только усилилось. В первую встречу он пригласил ее на ужин, подразумевая любовную связь. А она отказалась. Теперь же он предлагает ей сделку.

Сделку, благодаря которой она сбросит тяжелейшее бремя со своих плеч.

— Ну? — произнес Сальваторе Лучези. — Идем дальше?

Лана все молчала, и казалось, что молчит она бесконечно долго.

Наконец она ответила.

Сальваторе стоял перед зеркалом в ванной своего гостиничного номера и поправлял галстук-бабочку, готовясь отправиться на ужин, который устраивала «ливрейная компания», одна из гильдий лондонского Сити.

Итак, у него все получилось. Он запустил в действие то, что являлось экстремальным решением для ситуации, в которой он оказался.

И все же…

Опустив руки, Сальваторе стал разглядывать свое отражение. Как же он похож на отца. Но только ли внешность он унаследовал от него? Едва ли, мрачно ответил он самому себе. Случайные связи — таков его стиль. Таково его предпочтение. Он не станет рисковать чем-то еще. Да, он был резок, когда излагал Лане свое предложение, но ему надо было, чтобы она с самого начала уяснила, что их брак — временный. Настоящий брак — реальный, долгий — не для

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31

1 ... 4 5 6 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лучшее свидание - Джулия Джеймс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лучшее свидание - Джулия Джеймс"