Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39
Надеюсь, ты придумаешь, как это сделать, не вызвав у нее подозрений.
Изумлению Филиппа не было предела, оно даже отразилось на его лице: он приподнял брови. Мысли вихрем проносились в его голове.
Чего только в жизни не бывает, но чтобы такое совпадение! И как теперь он сможет удержать обретенную возлюбленную в Нью-Йорке, если сам улетает в Югославию за ее родителями? А как же обещанный ужин в ресторане? Что же придумать?
– На все про все у тебя… – Зазвонил телефон, шеф снял трубку и молча выслушал сообщение. – Все меняется, – мрачно сказал он. Самолет на Бейрут взлетел пять минут назад, в списке пассажиров значится Марша Фаулер. Ты вылетаешь следом, и немедленно! – Шеф снова поднял трубку телефона.
1
Сидя за письменным столом, Филипп Тарсен слушал в телефонной трубке голос Саманты Тайлер, своего литературного агента, и с тоской поглядывал на страницу в пишущей машинке.
– Издательский дом «Эмпайр букс» заказал для нас лучшие номера в одном из лучших отелей Лос-Анджелеса, кажется «Хилтон», – продолжала уговаривать своего подопечного Саманта Тайлер. – Филипп, ты не можешь отказаться, эта встреча организована с определенной целью: заинтересовать твоим творчеством кинопродюсеров. Среди них будет и Тобин Мэнли, большой поклонник твоих романов.
Слушая Саманту, Филипп скептически покачивал головой. Романы! Если бы она, издатели, читатели знали, что его романы всего лишь описание реальных событий, в которых он сам принимал непосредственное участие!
Разумеется, в его романах действовали люди под другими именами, он менял место действия и кое-какие детали. Потому что истинные цели всех операций, которые он описывал в своих книгах, были засекречены навечно. Филипп Тарсен по-прежнему не считал себя в полном смысле профессиональным писателем-романистом и не жаждал шумных почестей. К тому же не хотелось выбираться из милого сердцу местечка на берегу Атлантического океана, куда он забрался сразу после выхода в отставку. Жалко бросать на середине новый роман…
– Надеюсь, «Эмпайр букс» потратился не из-за меня одного, – ворчливо сказал он в надежде, что все обойдется и встреча состоится без его участия.
– Нет, конечно. В этом году они попытаются раскрутить еще двух своих авторов: фантаста Рольфа Мидлтона и Дейзи Остин.
– Мидлтона я читал. Неплохо пишет, хотя фантастику я не люблю. А что собой представляет Дейзи Остин? Наверно, автор популярных у женщин любовных романчиков? – спросил Филипп.
– Напрасно иронизируешь. За два прошедших месяца тиражи ее книг увеличились в два раза; последний ее роман прочно удерживает первое место в списке бестселлеров. Правда, я никогда ее не видела. Как и ты, Дейзи Остин скрывается где-то на севере. Похоже, в издательстве о ней тоже немногое известно. Главное для них, ее успех у читателей. Мне нравится все, что ею написано. Особенно ее первый роман «Под крылом ангела». Советую почитать.
Какие психологические портреты наших современниц и современников!
– Уговорила, – буркнул Филипп и хмыкнул. Он не читал женских романов. Раздражала фамилия автора – Остин. Был в ней определенный вызов знаменитой английской писательнице Джейн Остин. Могла бы взять себе псевдоним. Из скромности.
– Значит, едем? – обрадовалась Саманта. Она искренне восхищалась динамичной прозой Тарсена и тайно была в него влюблена, хотя имела мужа и троих детей.
– Когда надо дать ответ? – недовольно морщась, поинтересовался Филипп, хорошо понимая, что Саманта уже сделала это за него и что ведет он себя как избалованный капризный ребенок.
Саманта вздохнула – временами Тарсен становился просто невыносимым занудой.
– Вчера, – устало произнесла она и, рассердившись, повесила трубку.
Похоже, я перегнул палку, испытывая терпение Саманты, подумал Филипп. Сделанным равнодушием пожав плечами, он встал из-за письменного стола и потянулся всем телом, которое утратило юношескую худощавость за семь лет писательской работы. Филипп усмехнулся, посмотрев на полку, где стояли его книги.
Подумать только! У него и в мыслях никогда не было, что их станет читать так много людей.
Стоя перед зеркалом, Филипп внимательно разглядывал свое лицо. Сбривать или не сбривать бороду? Это здесь еще случаются ночью легкие заморозки, а в Лос-Анджелесе наверняка в это время по-летнему жарко. Но сбривать было жалко, небольшая аккуратная бородка ему шла. Филипп отложил ножницы. В конце концов, имидж провинциального писателя дает ему право на короткую бородку. А кому не нравится, пусть не смотрит. Он не стремился попасть на обложку какого-нибудь глянцевого журнала.
Филипп вошел в отведенный ему номер лучшего в Лос-Анджелесе отеля, обстановка которого вполне соответствовала его стилю и репутации. Как же далек я был все эти годы от цивилизации, с иронией подумал он. До начала встречи у него было меньше часа. Вполне достаточно, чтобы разложить вещи, принять душ и выпить в баре для храбрости. Ему никогда не приходилось выступать перед такой публикой, и он заметно нервничал.
В небольшом конференц-зале отеля, где проводилась встреча, Тарсена усадили за изогнутый в форме полумесяца, низкий журнальный столик рядом с элегантной дамой, миссис Холланд, представлявшей издательский дом «Эмпайр букс». Она и вела встречу авторов бестселлеров с представителями прессы, кинобизнеса и телевидения. Филипп успел обратить внимание на молодую женщину, сидевшую слева от миссис Холланд. Наверно, она и есть та самая знаменитая Дейзи Остин, о которой Саманта ему все уши прожужжала, подумал он, краем уха слушая, что говорит ведущая. Странно, почему она не снимает очки с затененными стеклами, скрывающими почти половину лица? – недоумевал Филипп. Напоминает персонаж из плохого шпионского фильма. В самолете он успел прочитать примерно третью часть первого романа молодой писательницы, который всучила ему Саманта после взлета. Странное название «Под крылом ангела» вызывало у него какие-то смутные ассоциации. Да и в самом романе некоторые подробности в описаниях вроде бы казались ему знакомыми. Сосредоточиться на этом времени не хватило – самолет пошел на посадку, и Филипп засунул книгу в спортивную сумку.
Сейчас эта книга, как и другие книги присутствующих авторов, лежала на журнальном столике. После краткого вступительного слова председателя посыпались вопросы гостей, приглашенных на встречу, к издателям и авторам.
По сути, мелькнуло в голове Тарсена, это действо мало чем отличается от описания торга на невольничьем рынке. Ведь главной целью встречи было стремление издателей заработать на своих авторах. На вопрос, почему во всех его романах отсутствует любовная линия, Филипп ответил скучной дежурной фразой:
– Я пишу о работе секретного агента, а не о его личной жизни. А работа требует жертв.
– Ничего страшного, это поправимо, – раздался густой бас из первого ряда кресел. Голос принадлежал крупному человеку с большой головой, сидевшей, казалось, прямо на плечах.
Квазимодо, мгновенно придумал ему прозвище Тарсен.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39