Вдруг дверь желоба открылась, и я тут же испугалась, завопила и попыталась встать, чуть не рухнув в дыру в полу.
— Перри! — закричал Декс, появляясь на пороге, потрясенно глядя на меня с фонариком в руке. — Ты не ранена? О, как я рад, что ты здесь, — он шагнул ко мне.
— Назад! — завизжала я, пытаясь встать на ноги. Я вытянула руки перед собой. — Прочь от меня!
Он был ошеломлен, сунул фонарик в карман куртки, но я не купилась.
— Детка, это я.
Я прищурилась, сердце колотилось.
— Да, до этого я тоже так думала.
— Я встретил Ребекку, — сказал он. — Она собирает вещи и будет ждать внизу. Она рассказала, что вы видели. То был мой двойник.
— Откуда мне знать, что ты не двойник?
Он склонил голову и нахмурился.
— Потому что, детка, это я. И я твой. Спроси, что хочешь. Или я тебе расскажу.
— Не подходи, я предупреждаю.
— Ты ужасно милая, когда угрожаешь.
— Я серьезно, — и я не шутила. Наверное.
— Это не помешает мне говорить. Я тебя знаю, Перри Паломино.
Он сделал два шага вперед, не сводя взгляда с моего лица, и я попятилась, ударилась спиной о стойку. Он поднял руки.
— Я замечал, что ты напеваешь «Сияй, звездочка», пока чистишь зубы, и это очаровательно. Я знаю, что ты, когда ешь, отмеряешь на вилку одинаковое количеств еды. Это безумно выводит. Я могу показать тебе, какие поцелуи ты любишь, и где тебя нужно потрогать, чтобы ты кончила за пять секунд.
Он сделал еще шаг, не опуская ладони.
— И я по уши влюблен в тебя. И это… — он глубоко вдохнул, глаза сияли. — Наши чувства поглощают меня. Это пугает меня сильнее всего, что мы встречали, потому что, если я потеряю тебя, если придется жить без тебя, я не буду целым. У тебя, Перри, мое сердце. Ты — мое сердце.
Я едва дышала, затерявшись в его словах, в его глазах, они смотрели все глубже в меня.
— Тебе еще нужно убеждение? — тихо и хрипло спросил он, сделав еще шаг вперед.
Нет. Я знала, что это был Декс. Мой мужчина передо мной. Но я не могла упустить шанса услышать от него эти чудесные слова, которые шли от души.
И я кивнула. Нужно еще убеждение.
Он улыбнулся.
— Тогда…
Он на миг закрыл глаза, выдохнул носом и встряхнулся. Если бы я не знала лучше, я бы сказала, что он ужасно нервничает.
А потом он встал на колено.
На миг я растерялась, не понимая, что он делает, зачем так встал? Я подумала о чем-то пошлом. Потом о страшном. Мы все же были в заброшенном почтовом отделении, дверь в желоб все еще была открыта, и снаружи бушевала буря.
А третьей мыслью было… блин. Ого! Он делал мне предложение?
— Я ждал момента, — сказал он, глядя на меня, голос подрагивал, — но ты права, я вечно не вовремя. Так что прими это. Приступим.
Он обхватил мою левую ладонь, не сводя с меня взгляда.
Я была близка к обмороку.
Это не могло происходить.
Это был сон. Красивый безумный сон.
Пусть ущипнет меня.
А он сказал:
— Когда я тебя встретил, я знал, что ты изменишь мою жизнь. Я не знал тогда, как. Я не знал, что полюблю тебя. И, что важнее, я не знал, что ты полюбишь меня. Детка, ты заставила меня увидеть добро в себе и во всем на земле. Ты прогнала моих призраков и… — он кашлянул, и я с удивлением увидела в его глазах слезы.
Ох, только не плачь, Декс, потому что я сорвусь.
Он сглотнул, смаргивая слезы.
— И ты принесла мне спокойствие. Я не могу отблагодарить тебя достаточно за то, что ты есть в моей жизни. Я хочу, чтобы ты всегда была здесь. Во всем — в хорошем и плохом, в безумном и разумном, в страшном и сексуальном. Особенно в сексуальном. Только ты и я, пока смерть не разлучит нас.
Я как-то обрела голос.
— Хоть мы знаем друг друга всего восемь месяцев? — тихо спросила я, боясь его ответа.
Но он лишь улыбнулся мне.
— Время не означает правду. А то, что у нас, правдиво, — он сжал мою ладонь и полез в карман.
Я вдохнула, эмоции затопили меня, и я смотрела, как он достает красивое сияющее кольцо и подносит к моему пальцу. Он смотрел на меня, и я словно видела все наши мгновения в его глазах.
— Перри Паломино, малыш, детка… ты будешь моей женой?
Я даже не думала.
— Да! — выпалила я, всхлипнув, покатились слезы. Я зажала рот рукой, пытаясь совладать с собой, но бесполезно. Я расклеилась. — Да, буду.
Слеза покатилась по его щеке, и он ее не вытер. Он очаровательно улыбнулся, это была улыбка чистой радости, и она вырывалась из меня горячими бабочками. Он надел кольцо на мой палец, и оно идеально подошло, сделанное как для меня, в старинном стиле с сияющими камешками.
— Оно предназначалось тебе, — сдавленно сказал он. — Как ты предназначалась мне. Моя будущая жена, — он встал на ноги и обхватил мое лицо руками. — Ох, я сделаю все, чтобы ты была счастлива.
Я улыбнулась, подавляя всхлипы.
— Начинай меня щипать. Это будто сон.
Он улыбнулся.
— О, я покажу тебе, что это не сон, — он страстно поцеловал меня, как я любила, и сжал мою попу. Он резко ущипнул меня, и боль была острой. Да. Было больно. Это был не сон.
Я уткнулась лицом в его шею, он прижал меня к себе, наши тела идеально слились, поддерживая друг друга.
Ох. О боже. Декс попросил меня выйти за него.
Я буду миссис Форей.
Я.
О боже, о боже, о боже.
— Как ощущения? — прошептал он, отодвигаясь и глядя на меня. Он вытер слезы из-под моих глаз.
— Я словно умираю от восторга, — сказала я. — Я хочу сказать всему миру о нашей свадьбе, — я притянула его к себе и поцеловала. — И я хочу, чтобы ты показал мне, как это ты можешь заставить меня кончить за пять секунд.
Он застонал.
— У меня дикая невеста, — он скользнул рукой под мою футболку. — К сожалению, нам пора уходить отсюда.
Я кивнула. Я так отвлеклась на предложение, что забыла, где мы были. Дурацкая реальность. Я отодвинулась и посмотрела на дверь желоба. — Как ты меня нашел?
Он оглянулся через плечо.
— Ребекка сказала, что ты побежала в комнату вскрытия. Я понял, что ты найдешь оттуда выход, но им может быть только желоб. И я пошел через первый этаж, шел и звал меня.
Мою грудь сдавило, я вспомнила доктора, плохое, что шумело за мной.
— Ты ничего не видел?