Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52
— И ты поддержал его инициативу, — проворчала себе под нос.
— Конечно! Я знал, что настанет час и ты влюбишься в какого-нибудь оболтуса вроде Норманда. Мне же хотелось видеть тебя замужем за кем-нибудь уникальным. А в Невилле-младшем к тому времени как раз проснулась магия металла. Поэтому я и подумал, что все складывается как нельзя лучше.
Внезапно в голове словно что-то щелкнуло, и в памяти всплыл разговор с Дариелом, в котором он обмолвился о своей особенности. Что он тогда имел в виду?
— Кстати, деда, а что ты знаешь о металлистах?
— Не так много, как хотелось бы. Их же считанные единицы на всю империю.
— Поделишься? — мое негодование улеглось, и на смену ему пришло любопытство.
— Неужто Дариел ничего не рассказал о себе? — седые брови взлетели вверх от удивления.
— Да я особо и не спрашивала.
— Чем же вы там занимались? — в его голосе прозвучала озадаченность, однако дедушка встрепенулся и начал перечислять: — Поскольку металл — очищенная земля, то им подвластны все твои навыки, связанные с этой стихией, и думаю, даже намного больше. Кроме того они могут видоизменять форму и размер металлических изделий, хорошо видят в темноте, у них гораздо тоньше слух…
— Хорошо видят в темноте? — с ужасом повторила за дедом, ощущая, как по спине пробежал холодок.
Правда, уже в следующее мгновение щеки опалил жгучий румянец. Вот оно! Именно об этом и говорил Дариел. Какой стыд! Интересно, как много ему тогда удалось разглядеть?
— Да, внученька, а что такое? — на его лице в очередной раз появилось недоумение.
— Нет, дедуля, ничего… — отозвалась я, потупив взгляд. Благо он не настаивал на признании.
— Лилит, я вот только одного не могу понять: если ты его любишь, а он тебя, зачем вернулась?
— В его-то чувствах я и не уверена.
— Ну-ка, поподробнее, Лилит. Что тебя навело на эту мысль? Или кто? Неужели это недоразумение по имени Генри?
Дедушка никогда не скрывал своей неприязни к голубоглазому Норманду, а теперь так и вовсе разошелся.
— Нет. Он здесь ни при чем. Скажи, разве можно влюбиться за тридцать дней?
— А почему ты не спросишь об этом у себя? Почему не сомневаешься в своей любви?
— Дариел собирает редкие вещи… — еле слышно начала я.
— И ты решила, что он захотел пополнить тобой свою коллекцию? Лилит, Невиллы — многоуважаемые и порядочные люди. К тому же мальчик еще более уникален, чем ты. Стихийники встречаются чаще, нежели металлисты. Откуда у тебя взялись такие глупые мысли? — дедушка не скупился на нравоучения.
— Не знаю.
— Вот и я не знаю. Дариел уже тогда был смышленым мальчишкой, теперь же и вовсе стал очень умным и рассудительным молодым человеком. Хоть я и не ценитель мужской красоты, но уверен, многие девицы твоего возраста считают его неотразимым.
В душу закралось подозрение, которое я поторопилась развеять:
— Когда ты видел его в последний раз?
— Две недели назад. Он приезжал просить твоей руки, собирался сделать тебе предложение. И судя по его заверениям, любит тебя всем сердцем. Лилит, что пошло не так? Вмешались твои причуды?
— Ох, дедуля… Что же я натворила? — я уронила лицо в ладони.
— Рассказывай все, как есть. Будем искать решение, — требовательно проговорил он и положил трость на колени — приготовился слушать.
Я без промедления передала ему свой разговор с Дариелом. Дедушка хмурился, однако к концу рассказа его лицо значительно просветлело.
— Все не так плохо, как я думал, — заключил он, потирая подбородок согнутым указательным пальцем.
— Что мне делать? — спросила я с тяжелым вздохом.
— Ждать! Сама настояла на испытательном сроке. Вот и мучайся теперь, кусай локти. Зато получишь хороший урок на будущее.
— Деда, а может, лучше вернуться в столицу и признаться, что была неправа?
— Как ты себе это представляешь? И на какие деньги? Они у тебя есть? У меня нет, бабушка все забрала. Очередное жалованье только через неделю. К тому же Нарина взяла отпуск.
Я лишь громко сопела, прекрасно осознавая, что он прав. Сердце отчаянно рвалось в столицу. Однако не в состоянии была что-либо предпринять, кроме как написать Дариелу письмо с извинениями.
— Надеюсь, ты не примешь ухаживания Норманда и дождешься Дариела.
— Между мной и Генри все кончено! Ты даже не представляешь, какой он закатил там скандал. Наговорил всяких гадостей, пытался увезти домой, а когда я отказалась, потребовал вернуть кольцо.
— Хороший мальчик, — с саркастической улыбкой проговорил дедушка. — А главное, послушный и такой предсказуемый.
Я не придала значения его словам и продолжила рассказывать о той нелицеприятной встрече с бывшим женихом:
— Представляешь, он примчался только потому, что получил анонимку. А так бы и дальше в ус не дул! Но кому он сдался? Неужели лира Изабель его отправила? Или ее невестка?
— Я!
— Что “я”?
— Это я его отправил.
— Ты?! Не может быть! Ты не мог знать стольких подробностей! Тебя ведь не было тем вечером в особняке Невиллов.
— Лилит, неужели ты думала, что я не волновался о тебе и преспокойно сидел здесь, ничего не предпринимая? Да я тут места себе не находил! Но поскольку ты ничего не сообщала, в курсе происходящего меня держал Уолт. Вот после званого ужина он и прислал через свою супругу письмо, а я написал новое и передал его с посыльным твоему блондину. Откуда, по-твоему, у лиры Изабель или у ее невестки адрес Нормандов?
— Зачем?
— Чтобы рассорить вас. Чтобы этот недолир показал себя во всей красе и ты увидела его истинное лицо. Да и тебе с Дариелом руки развязал. А то знаю я тебя, совестливую. Еще вопросы есть?
— Как думаешь, он помнит нашу первую встречу? — конечно, я имела в виду черноглазого металлиста.
— Вспомнил. Когда вновь оказался в гостиной. Ведь он уже тогда был немаленьким. Мы еще посмеялись с ним над твоей выходкой, — дедушкины губы тронула мягкая улыбка.
— Мне Дариел и словом не обмолвился, — с толикой обиды прошептала я.
— Наверное, боялся, что ненароком выдаст себя, — пожал он плечом и снял с колен трость, видимо, намереваясь покинуть комнату.
— Последний вопрос.
— Слушаю.
— Все остальные были в курсе происходящего? — меня интересовало, как много лиц знало о сговоре старых друзей.
— Только твоя бабушка. Хотя я и ее не собирался посвящать в это дело, но она вечно умудряется каким-то образом вытащить из меня все тайны.
“Ну и семейка, — проговорила про себя, оставшись одна. — Сплошные интриганы. И Дариел со своей родней в нее прекрасно впишется. Один Уолт Невилл чего стоит”.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 52