Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51
* * *
– Тебе надо поехать на совет! – тихо произнесла Флоренс.
– Я тебя не оставлю, – возразил Данбар. – Уилсон может поехать вместо меня.
– Я не уеду, пока мы не поймем, в чем дело, – вмешался Уилсон.
– Карета «Скорой помощи» приедет минут через шесть, – сообщил врач.
– О, перестаньте соревноваться в преданности мне! – улыбнулась Флоренс, но хотя она старалась выглядеть беззаботной и деловитой, ей пришлось вновь отвернуться и извергнуть в таз порцию крови и слизи. – Помимо всего прочего, – добавила она, – я не хочу, чтобы вы видели меня в таком состоянии.
– Могу, по крайней мере, я остаться? – спросил Крис. Он сидел на краю кровати, нежно сжимая ногу Флоренс под одеялом. – Ты забываешь, – с улыбкой добавил он, – что мы вместе дважды плавали вдоль берегов Мексики и я тебя такую уже видел…
– Это совсем другое, – возразила Флоренс. Впервые в ее глазах отразился затаенный страх. – Меня просто выворачивает наизнанку. Мне никогда не было так плохо.
Но заметив выражение лица отца, она сразу пожалела, что так разоткровенничалась с Крисом.
– Ради бога! – закричал Данбар, обращаясь к врачу, словно тот мог уступить его напору и поделиться наконец своими соображениями. – Что вы намерены предпринять?
– На дому это вылечить нельзя, – сухо отчеканил врач. – Когда приедет «Скорая», мы введем ей сильное противорвотное, начнем прочищать желудочно-кишечный тракт активированным углем, возьмем анализ крови и кожи из ранки на шее и направим его в лабораторию экстренной патологии. А через полчаса она будет находиться в отделении реанимации Пресвитерианской больницы, где ей окажут самую квалифицированную в мире медицинскую помощь. И если мы все будем сохранять спокойствие, пациентке это пойдет на пользу!
Данбар испуганно уставился на врача.
– Отделение реанимации? – повторил он хриплым шепотом.
* * *
Меган развалилась на заднем сиденье своей машины, притворяясь, будто ждет, когда же наконец выйдет Эбби, а на самом деле она с нетерпением ждала эсэмэску от Кевина. Они уговорились о двух вариантах кодового сообщения. Спустя час после его утренней встречи с Хесом она отправила ему невинную эсэмэску с просьбой встретиться с ней у Данбар-билдинга сразу по окончании совета директоров. В случае успешной расправы с Хесом он должен был ответить: «Понял». В случае же возникновения непредвиденных сложностей ответ был бы таким: «Подъеду туда». Но ответа вообще не было никакого. Она приказала себе не волноваться, приказала строго-настрого, но ее тревога, в отличие от многих угодливых членов ее свиты, отвергла ее приказ и полностью подчинила себе все ее мысли. А вдруг Кевин и Хес каким-то образом сговорились о сотрудничестве? Они же, в конце концов, были братьями по оружию. Кто знает, какие странные узы могут связывать мужчин, которым официально позволено калечить, пытать и убивать? А что, если Хес его одолел? Сможет ли она тогда убедить его в том, что Кевин действовал по причине безумной ревности и что она готова зажечь тысячу свечей в церкви и возблагодарить бога за спасение драгоценной жизни Хеса?
– Привет! – Услышав голос Эбби, Меган вздрогнула и отвлеклась от своих невеселых раздумий. – Ну и жуткий же сегодня денек…
– А, привет! Я тоже рада тебя видеть! – буркнула Меган, ухватившись за сарказм, как за спасательный круг, чтобы не утонуть в лавине вопросов, роившихся у нее в голове.
– Мне неприятно признаться, – продолжала Эбби, – но сегодня у меня состоялся крайне неприятный разговор с Диком Байлдом. Он полностью облажался. Ему не удалось обеспечить выкуп пакетов акций, которые мы наметили. Нам придется занять еще больше денег, и эта задолженность съест значительную часть нашей прибыли.
– Может, мы просто не пойдем на этот сраный совет? – предложила Меган, и ее встревожило внезапное равнодушие к деньгам, возникшее из-за страха оказаться за решеткой.
– Ради бога, Мег! – начала Эбби, но, взглянув на перекошенное лицо сестры, осеклась. Она никогда еще не видела Меган такой испуганной и уж точно никогда не видела ее в отчаянье; и теперь оба эти несвойственные Меган чувства, соединившись, отразились в ее застывшем взгляде. Она излила свое раздражение на водителя.
– Ну и чего ты ждешь? Едем!
* * *
– Будет весело, – усмехнулся Когниченти, включив компьютер. – Я наладил контакт с новым членом совета директоров, чью анонимность я сохраню, называя его просто «доктором Бобом».
– Ах, этот осел! – воскликнул Дик Байлд. – А он-то что делает в совете?
– Девочки сделали его членом совета в награду за некоторые благодеяния.
– Благодеяния, связанные с экстрасильным перкосетом или оказанные им «Данбар-Трасту»?
– Полагаю, он выписывал рецепты пачками, и кроме того, еще и сыграл ключевую роль в отстранении Данбара.
– Недостаточно ключевую! – сварливо заметил Байлд. – Я слышал, старик вчера вечером вернулся в Нью-Йорк. Даже Виктор не осмеливался перечить Генри Данбару. Вот почему ты решил их подслушивать. Хочешь понять, остался ли у него еще порох в пороховницах.
– Порох? – переспросил Когниченти. – Да старик еще два дня назад был клиническим безумцем. Без тебя заявка «Игл-Рока», считай, накрылась медным тазом. И что он сможет сделать? Обратится с прочувствованной речью к членам совета директоров и объяснит им, что, коли они отвергнут его предложение двадцатидвухпроцентной премии, ответственность целиком ляжет на них и им придется до конца своих дней судиться с разгневанными акционерами?
Стив поставил на стол пару ледяных бутылок японского пива – словно оба собирались посмотреть футбольный матч.
– Это дело решенное, Дик, – сказал Стив и, нагнувшись к компьютеру, усилил звук. – Смотри и получай удовольствие!
18
– Нет! – горестно произнес Данбар. – Только не Флоренс!
– Мне жаль, – произнес врач, изумившись неуместности своих слов.
– Ей надо пересадить новые органы, – рассуждал вслух Данбар, – подключить ее к какому-то аппарату, пока производится замена. Возьмите у меня, если невозможно быстро найти донора. Я понимаю, что я старик, но мои органы все еще работают.
Данбар скинул пиджак и сорвал галстук с шеи.
– Мистер Данбар… – начал врач.
– Это же противоестественно, если она умрет раньше меня! – Данбар расстегнул пуговку на воротнике. – Все должно быть наоборот. Возьмите то, что ей нужно: сердце, легкие, печень, почки, глаза, все, что спасет ей жизнь!
– Мистер Данбар, мы ничего не можем сделать. – Врач взял старика за локоть. – Мне очень жаль, у нее весь организм поражен, даже если мы пересадим ей новые органы, они быстро начнут отказывать. Флоренс отравили абрином – токсином, для которого не существует антидота, и к тому же соединенным с другими ядами, чтобы гарантировать ее смерть, причем сделав ее максимально болезненной. Мы чистим весь ее организм, мы сделали ей переливание крови, что немного оттянет конец, но процесс умирания ее организма уже не остановить.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 51