Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Не успел Стен добежать до места расположения заложников, как двигатель вездехода заработал. Финч свое дело знал. Он аккуратно развернулся на небольшом пятачке и плавно повел вездеход в укрытие.
Тут-то и началась стрельба. С высоких сопок полетел шквал огня. Русские поняли, что не смогли застать наемников врасплох, и теперь пытались исправить ситуацию. Их отряд был немногочисленным, и потеря внезапности оказалась серьезной проблемой.
Командиру отряда надо было принять решение и отдать приказ к отступлению, но понял он это слишком поздно. Наемники действовали профессионально. Уже через двадцать минут боя они начали обходить противника с двух сторон.
В последний момент командир русского отряда нашел в себе силы отдать приказ к отступлению. Ему удалось скоординировать действия бойцов и закрепиться на возвышенности, господствующей над местностью. Русские добрались до нее почти без потерь, но теперь путь к отступлению был отрезан. Они могли лишь удерживать наемников на расстоянии, не позволять им подняться наверх.
Это противостояние могло продолжаться до тех пор, пока у бойцов не кончатся боеприпасы. Командир отдал приказ экономить патроны, стрелять одиночными, только на поражение. После этого он вышел на связь со штабом, доложил в Нагурское о неудаче, постигшей его отряд.
Бриг вел вездеходы на Греэм-Белл. Час назад из Нагурского пришло сообщение о том, что отряд, высланный прочесать остров, попал в засаду. Майора это не удивило. Он заранее предвидел такой вариант развития событий и предупредил об этом полковника Скрябина.
Бриг не хотел думать о том, почему этот отряд не получил приказ о возвращении на базу. Теперь нужно было как-то исправить эту нелегкую ситуацию.
Бриг надеялся, что наемники не ждут вторжения с воды. Это сыграет на руку отряду «Шельф».
С того момента как истинная роль Сикорского стала ясна, спецназовцы не спускали с него глаз. Он даже в туалет не мог сходить без пристального надзора. Бриг не хотел давать ему возможность отправить сообщение главарю террористов, но и раскрывать свои карты был пока не готов.
Чтобы иметь повод держать Сикорского под рукой, Бриг принял решение забрать пленного террориста с собой. Он наплел Сикорскому что-то о том, что пересмотрел свои взгляды на пользу психологического анализа, и заставил его сидеть возле пленника, пытаться выудить у того какую-то информацию о базе наемников. Делать это Сикорскому пришлось в присутствии Брига или кого-то из его бойцов. Таким вот образом Сикорский оказался отрезан от связи с главарем террористов.
Если психолога такое внимание и удивляло, то возразить, не подставляя себя под удар, он не мог. Этот тип лишь однажды сделал вялую попытку избавиться от надзора. Он узнал, что Бриг изменил маршрут, и на остров Рудольфа отряд не пойдет.
Майор видел, как запаниковал Сикорский. Он даже выдумал головную боль, чтобы получить возможность уединиться, но Бриг разыграл карты по-своему. Он выдал Сикорскому лекарство от головной боли и заставил его больше часа пролежать в кабине водителя. Тот понял, что его план не сработал, смирился с неизбежным и больше попыток добраться до своего чемодана не предпринимал.
Когда до острова Греэм-Белл осталось не больше часа хода, Бриг вышел на связь с Нагурским. Начальник гарнизона постоянно говорил с командиром группы, попавшей в засаду.
В этой ситуации было хорошо одно. Еще до начала атаки командиру удалось перехватить разговор наемников. Из него выходило, что солдаты вышли на основную базу террористов.
Бриг полагал, что оставшиеся заложники находятся там же. Это давало майору возможность убить одним выстрелом сразу двух зайцев. Для этого он решил использовать свой собственный козырь — психолога Сикорского.
Бриг подвел вездеходы к Греэм-Белл на расстояние автоматного выстрела, укрыл их от посторонних глаз за скалами отдельно стоящего островка, после чего велел заглушить двигатели. В окуляры бинокля ему были хорошо видны ветхие деревянные постройки, перемежающиеся куда более прочными цельнометаллическими унифицированными блоками. За одним из них стоял вездеход. Его окружал немногочисленный отряд. Бриг знал, что основные силы противника сосредоточены в пятистах метрах от этого места. Там, где шло противостояние гарнизонного отряда и группы наемников.
Он вышел наружу, захватив с собой Сикорского. Тот опасливо поглядывал на волнующуюся воду. Поднимать глаза и смотреть на остров он не решался.
— Что скажете, Дмитрий Николаевич? — вежливо осведомился Бриг.
— Вы это о чем? — выдавил из себя Сикорский.
— Вы знаете, о чем я, — голос Брига звучал мягко, ровно. — Стоило оно того?
— Я вас не понимаю, — проговорил Сикорский. — Знаете, мне как-то неуютно находиться здесь. Если будет позволено, я бы предпочел остаться в салоне.
— Не будет, — произнес Бриг.
— Не понял. — Сикорский окончательно растерялся.
— Не будет позволено, — повторил Бриг. — Мне, знаете ли, нужна ваша помощь, и я ее получу обязательно. Не добровольно, так принудительно.
— Послушайте, майор, вы меня пугаете… — начал Сикорский, но договорить Бриг ему не дал.
— А вы и должны бояться, — с угрозой в голосе произнес он. — Вы должны не просто бояться, а волосы на себе рвать от ужаса. Как думаете, почтеннейший, станут ли бороться за вас ваши новые друзья? Остановит ли их тот факт, что на борту вездехода находится один из их людей, или они предпочтут выпустить залп из боевого оружия, потопить ненавистных русских вместе со своим агентом? Может, заключим пари?
— Я вас не понимаю, — прошептал Сикорский.
Краска сошла с его лица, он едва держался на ногах от страха.
— Держитесь за поручень, иначе свалитесь за борт! — велел ему Бриг. — И хватит уже играть в ваши мудреные игры. Мне известно о том, какая роль вам отведена во всем этом спектакле. Вы докладывали о наших действиях главарю террористов. И не отрицайте, этим вы ничего не добьетесь.
— Боже!.. — простонал Сикорский. — Поверьте, мне очень жаль. Я этого не хотел, правда! Они заставили меня. Запугали, запутали. В свое оправдание могу сказать лишь одно. Я знал заранее, что ни один из заложников не пострадает. Это не входило в планы террористов.
— Прекратите! — На лице Брига появилось брезгливое выражение. — Хватит уже, Сикорский. Имейте хоть каплю самоуважения. Вы облажались, причем очень по-крупному. Я даю вам шанс реабилитироваться. Расскажите все, что вы знаете о террористах и их планах.
— Я мало что знаю, — поняв, что угроза мгновенной расправы миновала, зачастил Сикорский. — Чуть больше восьми месяцев назад на меня вышел один человек. Он называет себя Сидней Рейли, но я думаю, что это не настоящее его имя.
— Чего он хотел?
— Узнать, жив ли еще Чарльз Эванс, что он успел рассказать сотрудникам ГРУ о деле на Шпицбергене.
— Узнал?
— Да, я сообщил ему, что Эванс жив и до сих пор молчит. Тогда он велел мне ждать дальнейших указаний и исчез на несколько месяцев. А недавно появился снова. Сказал, что скоро в район Северного Ледовитого океана будет отправлен отряд для ликвидации террористов. Я должен войти в его состав. Он дал мне телефон и сказал, что некий Бьерн Хансен со дня на день выйдет со мной на связь.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55