– Ты кого-нибудь ждешь? – спросил он. В дверь снова позвонили.
– Нет.
– Возьми револьвер и посторожи этого типа, я же посмотрю, что там за визитер.
О'Брайен отдал ей оружие и пошел открывать дверь. Лейтенант Адамс стоял на пороге, засунув руки в карманы. Его лицо не выразило никаких эмоций при виде О'Брайена, хотя он и был немало удивлен.
– Что вы пришли сюда вынюхивать? – возмутился О'Брайен.
– Холанд здесь, не так ли?
– Откуда вы это знаете?
– Мне передали из управления этот адрес. Его для меня оставил сам Холанд.
– Заходите, вы его заберете, – уступил О'Брайен, пропуская лейтенанта вперед.
Адамс вошел, заметил оружие в руках Хильды и заговорщицки подмигнул Кену.
– Вот человек, который убил Фей Карсон, – заявил О'Брайен. – Вы должны обвинить его и увезти.
Адамс покачал головой.
– Это не убийца.
– А я утверждаю, что это он, – запальчиво настаивал О'Брайен. – У начальника полиции имеются все доказательства, дающие основание обвинить Холанда и арестовать.
– Шеф получил сведения от Донована, который, как каждому известно, слаб мозгами, – разъяснил Адамс, глядя на Хильду, положившую револьвер на буфет.
– Если Холанд потом оправдается, меня это не касается. Что вам мешает задержать этого человека сейчас?
– То, что он невиновен. Это я установил, ведя расследование независимо от других.
– Вы еще скажете, что это Дорман совершил убийство, не так ли? – злобно прошипел О'Брайен.
– Нет, это и не Джонни.
О'Брайен сделал нетерпеливый жест.
– Кто же тогда?
– О, это целая история. Факты…
– Я не могу его больше слушать, – вмешалась Хильда. – Пусть лейтенант покинет мою квартиру и освободит ее от убийцы: я устала и хочу спать.
– Но эта история затрагивает вас, мисс Дорман, – сказал Адамс, не давая вставить О'Брайену ни единого слова. – Фей Карсон убита потому, что вы были замужем за Морисом Вердом. Это не может вас не интересовать.
– Что вы говорите? Замужем за Вердом? – повторил О'Брайен, становясь багровым от переполнявшей его злости.
Хильда повернулась в его сторону.
– Он лжет! Не слушай его, и пусть он поскорее уйдет.
– Вы не можете этого отрицать, мисс Дорман, – продолжал Адамс, садясь рядом с Кеном. – Я получил подтверждение из Лос-Анджелеса перед самым отъездом сюда к вам. Вы прожили с Морисом четыре месяца, но потом бросили его. Это зарегистрировано в гражданском суде.
Хильда сделала усилие, чтобы овладеть собой, потом пожала плечами и отвернулась.
– Хорошо, – хриплым голосом проговорила она. – Такая запись имеется, но это не ваше дело.
– Напротив, – ответил Адамс, удобнее устраиваясь на диване и вытягивая вперед ноги. – Ведь ваше замужество объясняет убийство Фей Карсон.
Хильда посмотрела на О'Брайена, который стоял неподвижно, переводя изумленные глаза с лейтенанта на девушку.
– Не верь ему, Сиен, он все выдумывает.
– Отдавайте отчет своим словам, – предупредил О'Брайен лейтенанта.
– Я могу представить завтра утром доказательства тому, что мной только что сказано, – заявил Адамс.
О'Брайен подошел к Хильде, взял ее за руку и впился взглядом в ее лицо.
– Ты замужем за Вердом, дорогая?
Она колебалась, потом произнесла, пожимая плечами:
– Да. Мне горько, Сиен, что я вовремя не сказала тебе правду. Я потребую развода. Я поступила безумно, что вышла за него, и дорого за это заплатила. Уже через месяц я знала, что он за человек. Мне очень стыдно признаваться тебе в этом.
О'Брайен улыбнулся кончиками губ.
– Не думай больше о прошлом. Мы все совершаем ошибки. – Он погладил ее по руке. – Все к лучшему, малышка. – Потом он повернулся к Адамсу: – Вы сунули свой нос во многие дела, которые вас не касаются. Вы уведете этого Коко и обвините его в убийстве Фей Карсон. И вы же устроите так, чтобы основательно заполнить его досье. И если я обнаружу неподчинение мне, вас вышвырнут из кадров полиции.
Встретив бешеный взгляд О'Брайена, Адамс только потер себе кончик носа.
– Не может быть и речи об этом, – невозмутимо сказал он. – Холанд не убивал Карсон.
– Тогда кто же убил ее?
– Она, – ответил Адамс, указывая на Хильду.
– Боже мой! – воскликнул О'Брайен. – Вы мне заплатите за это! Я вас… – Но он остановился, взглянув на лицо Хильды. Оно было такое же белое, как мел. Ее глаза смотрели на что-то позади О'Брайена. Она прижимала руку к горлу с выражением ужаса в глазах. Он проследил за направлением ее взгляда.
На пороге комнаты с глазами, устремленными на женщину, сидела рыжая болонка.
Пес пробежал через комнату и остановился перед дверью на кухню. Он стал рваться внутрь так, словно его туда тянула какая-то сила: он царапал дверь, визжал, бросался на нее, встав на задние лапы.
Хильда закричала пронзительным голосом:
– Уходите! Уходите!
– Хильда! – воскликнул О'Брайен. – Что это с тобой?
Адамс, вскочив с дивана, поспешно открыл дверь кухни. Пес пулей влетел туда, устремившись к лежащему на полу в луже крови мужчине. Между лопатками у него торчал нож. Животное остановилось возле своего хозяина, обнюхало лицо и стало отступать, жалобно воя.
Адамс выразительно указал Кену на дверь, которая вела в вестибюль. Тот встал и прислонился к ней, заметив, как Хильда сразу же упала на стул с посеревшим лицом, увидев, что все пути к бегству отрезаны.
– Идите и посмотрите, – позвал Адамс О'Брайена.
Тот прошел на кухню, ударом ноги перевернул умершего и, разглядывая его лицо, спросил:
– Кто это?
Адамс отметил неподдельный испуг миллионера.
– Рафаил Свитинг, шантажист, – пояснил Адамс, не переставая наблюдать за маневрами пса, который вылез из-под стола и со странной настойчивостью стал обнюхивать холодильник. Пес кончил тем, что встал на задние лапы и с визгом стал царапать дверку холодильника.
– Ведь не может же он быть там! – непроизвольно высказал вслух свою догадку лейтенант.
– Что вы там бормочете? – проговорил О'Брайен.
Оставив вопрос без ответа, Адамс подошел к холодильнику, взялся за ручку и – потянул на себя.
О'Брайен издал восклицание ужаса, которое не могло вырваться у него при виде скрюченного там тела Мориса Верда.
– Дьявольщина! А это кто еще?