— Знаешь, Мэтт, — сказала она, — можешь думать что хочешь, но я вовсе не хотела, чтобы ты из-за меня ввязывался в драку.
— Все в порядке.
— Но у Наташи испорчено платье, и она не разрешает мне за него заплатить.
— Она уже забыла об этом, — недовольно бросил он.
— Я не знала, что этот тип начнет ко мне приставать, — продолжала Кэрри.
— Ну, хватит об этом. — Его лицо смягчилось. — По правде говоря, я давненько не участвовал в хорошей потасовке. В последний раз это было в универе, на футбольном матче, когда один форвард попытался ударить меня локтем в лицо. Нападающему пришлось оттащить нас друг от друга. У меня треснула скула, и я был отстранен от игры на три матча, — гордо поведал он.
— А что случилось с твоим соперником? — поинтересовалась Кэрри.
Мэтт смотрел на нее, не отрываясь.
— Он бросил футбол и занялся балетом. Завтра утром я уйду на пробежку, но к десяти часам вернусь. Будь готова.
— К прогулке на яхте.
Он удерживал ее взгляд, ожидая ответа, но от растерянности Кэрри не знала, что сказать. Она восприняла это как вызов: Мэтт вынуждал ее уступить.
— Ну, так что? — Он вопросительно изогнул брови, видя, что она колеблется.
— Наверное, придется согласиться. Как я понимаю, выбора у меня нет?
— Ни малейшего, — подтвердил он, вскакивая на ноги.
Глава 36
— Вон она, «Просперо». — Мэтт показывал в дальний конец причала.
Даже отсюда яхта бросалась в глаза. Она оказалась гораздо больше, чем представляла себе Кэрри. Блестящие серебристые бока, белый корпус, начищенные деревянные палубы. Туристы бросали на яхту восхищенные взгляды, а видавшие виды местные жители равнодушно пожимали плечами.
У входа на пристань Кэрри увидела знакомое лицо.
— Ты не говорил, что Лола тоже едет с нами, — прошептала Кэрри, когда они помахали друг другу.
— Я подумал, что ты будешь чувствовать себя свободней, если мы отправимся в плавание компанией, а не парами.
Кэрри чувствовала бы себя свободно, если бы лежала в постели, ела кукурузные хлопья и читала последние обозрения в журнале «Сцена». Какая может быть свобода, когда плывешь на одной яхте с влюбленной в тебя девушкой, а другая твоя спутница спит и видит, как бы половчее скинуть тебя за борт?
— Ты уверен, что она хочет меня видеть?
— В последнее время я вообще ни в чем не уверен, но, наверное, тебе стоит с ней поговорить. Здесь тебе наверняка предоставится такая возможность.
— А тебе никогда не говорили, что ты слишком активно вмешиваешься в чужие дела?
— Мне все время об этом твердят, но я ничего не могу с собой поделать — такая уж у меня натура.
Вдали остановилось такси, из него вышел мужчина и вразвалочку пошел по причалу.
— Смотри, это Роберт?
Мэтт прищурился на солнце.
— Иди-ка вперед. Я скоро тебя догоню.
— Привет, — тихо поздоровалась Лола, когда Кэрри подошла ближе.
— Привет, — ответила Кэрри, улыбнувшись чересчур широко. — А где Спайк и остальные?
— Они собирались в Перранпорт. Тебе надо как-нибудь поехать с нами.
Наташа избавила Кэрри от необходимости отвечать.
— Приве-е-етик! Добро пожаловать на нашу утлую лодчонку! — крикнула Наташа с палубы.
Похоже, к ней вернулось хорошее настроение. Наташа принялась хвастаться яхтой, которая, по мнению совершенно обалдевшей Кэрри, и впрямь была великолепна. Они с Лолой поднялись по трапу и увидели, что Наташа одета именно так, как подобает одеваться на морскую прогулку: белые обрезанные джинсы, полосатый топик от «Бардо» и шарфик от «Эрме», повязанный вокруг головы — Кэрри выбрала из своего обширного гардероба, еле уместившегося в рюкзаке, короткую маечку и новую юбку. Эту длинную пышную юбку она купила в минуту слабости в магазинчике для хиппи в Сент-Айвзе, надеясь, что в ней она будет немного похожа на цыганку. Но под высокомерным взглядом Наташи Кэрри почувствовала себя шлюшкой из портовой таверны.
— Чудесно выглядишь, молодец! — одобрила Наташа, послав ей воздушный поцелуй. — Совсем другой вид — я бы сказала, богемный. А ты, наверное, Лола? Мэтт мне все про тебя рассказал.
— Правда? — испуганно спросила Лола.
— Давайте, сначала я покажу вам яхту, — разливалась соловьем Наташа. — Пойдемте в салун.
При слове «салун» Кэрри представила пивную на Диком Западе, но увиденное помещение абсолютно не походило на заплеванный, посыпанный опилками притон для ковбоев. Вообще, если уж говорить откровенно, Кэрри еще никогда в жизни не бывала в таком шикарном месте, как яхта «Просперо». Обстановка напоминала джентльменский клуб или один из особняков Элтона Джона. Она буквально сочилась роскошью, от полированной деревянной мебели до кожаных диванов.
— Ну как? — сияя, спросила Наташа.
— Bay! — выдохнула Лола.
— Совершенно согласна, — пробормотала Кэрри. Лола подняла глаза и принялась удивленно разглядывать обтянутый кожей потолок.
— Это яхта твоей тети? — поинтересовалась она.
— Крестной, милая.
— Она, наверное, страшно богата?
— Она была управляющей страховым фондом, но заработала так много денег, что ушла на пенсию в тридцать пять лет. Сейчас живет в Антигуа, но держит «Просперо», чтобы было где остановиться во время визитов на родину.
Наташа распахнула обшитую деревом дверь.
— Это хозяйская каюта, — объявила она.
Увидев огромную кровать с закругленным изголовьем, Кэрри постаралась не думать о хозяине и Наташе, прыгающих в этой королевской постели.
— Здесь, конечно, нет удобств, но если вам захочется в туалет, то, пожалуйста, в соседнюю дверь — там главная ванная, — мимоходом сообщила Наташа. Кэрри тут же захотела опробовать яхтенную уборную, но Наташа увлекла их дальше. — Вуаля! Это камбуз. Маленький, но удобный.
Они сделали несколько шагов и снова очутились на открытой палубе. Мэтт с мрачным лицом стоял за штурвалом. Роберт, скривив губы в усмешке, развалился на сиденьях. Кэрри за несколько метров учуяла запах виски.
— Привет, Роб, — сказала Наташа, чмокнув Роберта в щечку, и поспешно отошла в сторону.
— Привет, дамы, — ответил он и сделал не слишком удачную попытку подмигнуть. — Кэролайн, рад тебя видеть! Симпатичная маечка, но лучше было бы без нее. А это кто? — спросил он, плотоядно глядя на Лолу, которая испуганно вжалась спиной в переборку.
— Это Лола. Подруга Мэтта, — представила Наташа.
— Лола? Лола ло-ло-ло-ло лола…