Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2 - Намор Тарг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2 - Намор Тарг

4
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2 - Намор Тарг полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 55
Перейти на страницу:
Джек. — Все верно. Но так же у меня есть к вам вопрос, как к профессионалу своего дела.

— Правда? — удивился продавец и заинтересованно спросил. — Какие у вас вопросы? Если этот старый слуга знает ответ, то немедленно сообщит его для молодого господина, — не слишком раболепно, но уверенно заверил хозяин лавки и поставил коробку на прилавок.

— Мне интересно, существует ли материал, который может слегка растягиваться, но при этом быть максимально легким? — спросил Джек, подходя к коробке и рассматривая что в ней.

Внутри лежала аккуратно сложенная мантия белоснежного цвета, с вышитыми на ней красивыми сиреневыми облаками.

— Невероятно красиво! — вырвалось из уст юноши.

Услышав комментарий, продавец был доволен. Хотя он только доставил товар, но все равно чувствовал себя польщенным, ведь отзыв в целом прозвучал в его сторону.

— Спасибо, господин. Не желаете рассмотреть поближе?

— Нет, спасибо. Я вам полностью доверяю, — ответив так, Джек лишний раз предоставил удовольствие мужчине перед ним, который не подозревал, что герой уже проверил показатели мантии через систему.

*Мантия спокойствия из хлопка и шерсти мокка*

[Броня: 0]

[Защита: 4]

[Интеллект +4]

[Дух +3]

[Выносливость +1]

Еще раз довольно кивнув головой, Джек отодвинул коробку немного в бок и посмотрел на продавца.

— Ах, да-да-да. На счет расспрашиваемого вами материала. Хм… — продавец быстро спохватился и, одной рукой касаясь бороды, задумался.

— Мне в голову приходят только два материала: эластин и элафус.

— Эластин — это самый дешевый материал и он есть у меня в магазине. По сути это обычная ткань, только между тканевыми нитями вшиты специальные волокна. Женщины часто покупают себе такую ткань, — специально слегка прокашлявшись, мужчина продолжил рассказывать, старясь объяснить производство простыми словами.

— На счет элафуса…

— Это ткань из специального растения под названием "фус". Оно чувствительно к аниме и истинной сущности. Эта ткань является разработкой гномов и весьма дорогая. К сожалению, достать элафус сложно даже в столице. В ткани вшиты начертания, который могут активироваться через истинную сущность и контролироваться духовной силой, изменяя форму под необходимый размер.

— Хотя достать ткань тяжело, но если молодой человек пожелает, то я могу попробовать найти контакты. Все зависит от того, как сильно вы желаете её приобрести.

Джек сразу отсек вариант с элафусом. Ему нужен этот материал в качестве расходника. Он не был уверен, что его идея будет иметь хороший результат. Поэтому тратить огромные деньги на это герой не собирался.

Не долго думая, он спросил на счет цены за эластин.

— За 1 м эластина 20 м, но если вы приобретёте больше 6 метров, то я дам вам скидку. Каждый 6й метр будет подарочным, — ответил продавец.

Конечно мужчина хотел бы, чтобы юноша приобрел через него дорогую ткань, но уже с предыдущей торговой операции он обеспечил себя на целый год. Неважно, будет молодой человек перед ним покупать что-то еще или нет, мужчина уже был всем доволен.

— Дайте мне тогда 6 метров, — услышав про скидку, Джек быстро согласился с ценой и передал 1 серебряную монету.

— Положить купленную ткань вместе с мантией или отдельно? — спросил мужчина, бросая странные взгляды то на парня, то на его розовые наплечники.

— Отдельно!

Через 15 минут довольный Джек вышел из магазина с коробкой в одной руке и с маленьким рулоном бирюзовой ткани в другой. В "путешествии" к кузницу парень вернулся к предыдущему занятию, а именно приветствие радостных прохожих.

— Красивое обмундирование! Ха-ха-ха, — кто-то крикнул ему в спину.

— Ох, спасибо-спасибо, — Джек тут же развернулся и поблагодарил, но в глубине души начал чувствовать себя неуютно.

"Мне показалось или этот мужчина сказал это с сарказмом? Это из-за наплечников?" — подумал герой, а потом нахмурился.

"Да же если так, ну и что? Что знают простые смертные о бессмертных вещах и легендарных навыках? Пф, нищеброды," — хмыкнул Джек.

Когда он пришел к Кирку, кузнец смеялся с него несколько минут не переставая.

Со словами: "Черт тебя побери, это что у тебя… мокка на плечах? Ха-ха-ха!"

А затем: "Тебе очень идет. Выглядишь чертовски мужественно! Хо-хо-хо. Ты задумывался над красными шортами?".

От таких речей Джек быстро смутился и покраснел, а потом быстро снял наплечники и запрятал в сумку. Хотя кузнецу было чрезвычайно весело, но в торговле он оставался все таким же неприступным скупердяям.

В итоге под смех и крики, — Не подходи ко мне, вдруг это заразно?! — юноша смог вернуть топоры за 50 серебра, которые мужчина автоматически снял с долга парня.

В конце концов под смех всей деревни и кузнеца, паренёк прибежал к Ханне, заранее засунув рулон купленной ткани эластина и коробку с мантией для Анны в рюкзак. Во время бега из-за размеров коробки рюкзак покачивался в разные стороны, как маятник, увеличив этим громкость смеха Кирка и доводя последнего до слез.

— Парень, ты меня убиваешь! Клянусь, если наденешь в следующий раз красные шорты, то я спишу весь долг, — кричал кузнец юноше в спину.

"Этот мир состоит из мудаков! Какая разница какого цвета наплечники? Главное это то, что у них сильные показатели. Снобы!" — ворчал Джек, убегая подальше от этого гиблого места.

"Небом помазанный кузнец… Смейся-смейся, аж до смерти смейся", — разозлился юноша и с восковым лицом увеличил скорость.

Когда Джек зашел в магазин «Чешуя дракона», Ханны на месте не было. Поэтому он несколько раз её позвал, позабыв закрыть за собой дверь. Только спустя минуту юноша услышал ругань, а потом раздался звук чего-то падающего. Вскоре послышался всхлип и крик женщины.

— Да иду я, иду! Бездна всех вас воспитала…

Джек смущенно почесал нос и стал рассматривать магазин, но быстро потерял интерес, так как ничего нового не заметил. На полках лежала все та же кожа и все те же товары. Невольно он задумался о том, как вообще живет старуха, если в магазине нет покупателей? А потом вспомнил её скупой характер и с сочувствием выдохнул.

"Кажется я единственный клиент магазина на всю деревню и поэтому она вечно пытается на мне заработать. Возможно у кузнеца те же проблемы…" — печально задумался Джек, а потом замотал головой.

"Только вот при чем тут я и их проблемы? Почему я должен страдать из-за этого? Это все карма! Если бы они были хорошими людьми, то и дела у них бы шли хорошо."

Когда парень закончил об этом размышлять, появилась Ханна с красными глазами. Её внешний вид создавал впечатление человека, который не спал несколько дней и был готов разорвать любого, кто его разбудил на миллион частей.

— С вами все в порядке? — обеспокоенно спросил юноша.

— Да

1 ... 48 49 50 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2 - Намор Тарг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2 - Намор Тарг"