чтобы не потерять нужное место.
– Поосторожнее с ними, – напомнила Ава, но уже знала, что все ее уговоры тщетны. Майк взглянул на книгу со сломанным корешком совершенно бесстрастно.
– Это всего лишь книги.
Ава изобразила на лице все, что она думает о подобном отношении, и вернулась к работе. Закончив с подпольными газетами, она присоединилась к Майку, как уже бывало не раз. Они никогда не разграничивали должностные обязанности и никогда не просили о помощи – само собой подразумевалось, что они делают общее дело, и именно поэтому из них вышла отличная команда.
А еще так книги получали должное обращение.
Но за монотонным процессом фотографирования Ава все время подсознательно, как о больном зубе, помнила о статье с опечатками в «Комба».
Тем вечером она взяла этот экземпляр с собой. Сначала снова перечитала, выискивая опечатки в других статьях, на случай если пропустила их в первый раз.
Но нет, в других статьях опечаток не было.
Отложив газету в сторону, Ава велела себе перестать заниматься глупостями. Но даже когда она чистила вечером зубы, статья с опечатками висела у нее перед мысленным взором.
Она вышла в гостиную, села за стол, на котором лежала газета, взяла листок бумаги и выписала все неправильно набранные буквы. Получилось пятьдесят восемь штук.
Никакой небрежностью нельзя было объяснить столько опечаток в газете, где до сих пор сложно было найти даже одну. Нет, это было сделано нарочно.
Ава начала переставлять буквы, пытаясь сложить из них французские слова, но затея не сработала. Вариантов выходило слишком много.
Когда стрелки на ее наручных часах скользнули к цифре два, она решила, что на сегодня достаточно, но вереница букв преследовала ее даже во сне, кружась и дразня воображение. Правда, наутро ответ Аву не озарил, и она по-прежнему пребывала в тупике. По-хорошему, стоило отложить эту загадку в сторону, но она снова и снова перебирала эти пятьдесят восемь букв у себя в голове.
На дворе тем временем занялся солнечный, но холодный ноябрьский день, и порывистый ветер быстро привел невыспавшуюся Аву в чувство. Когда она подошла к киоску Альфонсо, тот приветственно помахал ей, и они, как обычно, немного поболтали на португальском, и с каждым разом Альфонсо все реже поправлял Аву.
Однако, пока они разговаривали, Ава заметила, что он напряжен и то и дело беспокойно отводит взгляд.
– Я приготовил вам газеты, – наконец произнес он, наклонился и достал пачку. – И вам стоит взглянуть на одну из них. Она лежит под последним номером «Дас райх».
Ава поблагодарила, но Альфонсо продолжал пристально смотреть на нее, натянуто улыбаясь, а потом кивнул, явно настаивая, чтобы она исполнила его просьбу тут же, на месте.
«Дас райх» лежала на самом верху. Ава подняла ее и увидела записку: «Тот немец расспрашивал о графике ваших появлений». Ава положила газету обратно как можно беспечнее и улыбнулась.
– В самом деле очень интересно, спасибо.
Альфонсо озабоченно помахал ей на прощание и переключил внимание на другую покупательницу, женщину с непоседливым малышом.
Тот немец. Лукас. Стараясь усмирить растущее беспокойство, Ава оглянулась, но не заметила поблизости знакомых лиц. Возможно, позднее у Альфонсо найдется, что еще ей рассказать. В любом случае, Ава ощутила, что за ней наблюдают, настолько явственно, словно по коже ползало что-то живое.
Она передернулась.
– Что, кто-то прошелся по вашей могиле?
Ава повернулась и обнаружила у себя за спиной Джеймса, под мышкой у него торчала газета, от заголовка «Ивнинг стэндарт» было видно только второе слово.
Они с Авой не виделись с того самого вечера, когда поцеловались, чтобы отвести подозрение ПНЗГ.
– Очень надеюсь, что нет, – сухо ответила Ава. Джеймс нахмурился.
– Что-то стряслось?
Аве ужасно не хотелось в этом признаваться, но Джеймс мог посоветовать что-то дельное. Она жестом позвала его за собой.
– Пойдемте.
Он беспрекословно последовал за Авой до ближайшего кафе, где они сели за самый дальний столик. Ава положила стопку газет на грубую белую скатерть и подняла верхний номер, чтобы Джеймс увидел записку – он достаточно владел португальским, чтобы понять смысл.
– Тот самый австриец? – вопросительно приподнял он бровь. Ава кивнула. – Я могу составлять вам компанию по утрам, тем более мне тоже нужно собирать определенную прессу.
– А разве ПНЗГ за вами больше не следит? – шепотом уточнила Ава. Джеймс сделал отрицательный жест.
– Уже нет, мы разобрались с этим недоразумением. Но я вас так и не поблагодарил за оказанную тогда помощь.
Щеки Авы вспыхнули при воспоминании.
– Это не обязательно, и повторения не ждите.
Уголки его губ дрогнули в намеке на улыбку.
– Как я мог посметь.
– Вот и хорошо, – продолжала Ава, испытывая неловкость, – потому что это не повторится.
Джеймс кивнул, улыбка стала заметнее.
– Кофе?
– Да, пожалуйста, – чопорно ответил Ава, и на этот раз Джеймс, даже не попытавшись скрыть смешок, поднялся и отправился делать заказ.
В его отсутствие Ава открыла сумку, чтобы спрятать туда газеты, и наткнулась на по-прежнему лежавший внутри номер «Комба». На миг задержавшись на нем взглядом, она переключила внимание обратно на Джеймса. Их страны сотрудничали друг с другом, и, как ни тяжело было это признавать, Джеймс обладал компетенцией во многих вопросах – и куда большей, чем Майк, как обнаружила Ава. И, в отличие от мистера Симса, не держался особняком.
Ава вытащила номер «Комба» из сумки и убрала газеты, которые ей отдал Альфонсо. Как обычно, сумку перекосило, несмотря на все попытки Авы уложить газеты ровно. Джеймс вернулся с двумя чашечками bica, щедро насыпал сахара в свою и уставился на французскую газету.
– Что тут?
– Свежий номер. – Ава развернула лист в его сторону, потом сообразила спросить: – Вы читаете по-французски?
Джеймс склонился над газетой.
– Mais oui.
– Хорошо. – Ава тоже подалась вперед. – Не замечаете ничего необычного в этой статье? – указала она на соответствующий кусок.
Джеймс поморщился.
– Им нужно сменить редактора.
Ава кивнула.
– Только вот обычно в этой газете текст составлен до крайности скрупулезно, поэтому я полагаю, что это не случайность.
– Тогда, видимо, так и есть. – Джеймс взялся двумя пальцами за крохотную ручку своей чашки и отпил глоток.
– И это все, Ватсон?
– Полагаю, вы хотели сказать – Холмс? – Джеймс надменно поднял голову. – Осмелюсь заявить, из меня вышел бы достойный Шерлок, с моим акцентом и всем прочим.
– Ватсон тоже был британцем.
Джеймс кивнул.
– Верно, но позвольте заметить, что вы-то вообще не британка.
– С этим не поспоришь. – Ава тоже насыпала сахара в свою чашку и размешала. – Так какова ваша теория?
– Это зашифрованное послание, – тихо ответил Джеймс. – Возможно, от Сопротивления.
– Я насчитала