Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Попаданка для проклятого герцога, или Я ваш семейный доктор! - Лана Морриган 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Попаданка для проклятого герцога, или Я ваш семейный доктор! - Лана Морриган

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Попаданка для проклятого герцога, или Я ваш семейный доктор! - Лана Морриган полная версия. Жанр: Романы / Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 56
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56

лице.

– Не стоит, – сказала я. – Через несколько часов от всех этих запахов начинает болеть голова, – я продолжила заниматься делом.

– Надеюсь, мы вас не отвлекли? – поинтересовалась леди Джейн, прохаживаясь вдоль стеллажей и все придирчиво осматривая.

Она поднимала горшки, читала на них надписи, опускала палец в землю, проверяя, не слишком ли она суха, и возвращала горшок на место.

– Нет, я скоро закончу, – ответила я, замечая краем глаза, что Ливетт хвостиком следует за герцогом, то и дело спрашивая какие-то глупости.

– А это что такое, ваша светлость?

– Маленькие грабли, пушить землю.

– А это лейка, да?

– Вы очень эрудированы.

– Вы мне льстите, герцог.

– Ни в коем случае.

От их тихого обмена репликами внутри все горело огнем.

– Вы пролили, леди Карина, – тетушка Ройда вернула меня в реальность.

– Ничего страшно, сниму мыльный слой, когда масса застынет.

– А расскажите, пожалуйста, что вы делаете. Племянник мне объяснил в двух словах, но всегда приятно узнать подробности от мастера своего дела. Ваше мыло выше всяких похвал. Так ведь, леди Ливетт?

– Да-да. Великолепное, – согласилась она и тут же добавила капельку дегтя в свои медовые речи: – Только от него у меня сыпь.

– Ну, конечно, – я проворчала себе под нос и произнесла громче: – Если вы позволите вас осмотреть, я постараюсь помочь, – предложила помощь.

Ливетт тут же испуганно захлопала глазками.

– Не думаю, что моя маленькая проблема стоит вашего времени.

– Как пожелаете, – ответила я, возвращаясь к работе и игнорируя пристальный взгляд герцога. Зачем он это делал? Хотел поставить меня в неловкое положение?

Я взглянула на него в ответ, как бы говоря: “Пришел с гостьей, будь добр уделять свое драгоценное время ей, а не пялься по сторонам”.

– Карина, – тетушка вновь перетянула внимание на себя. – Вы позволите к вам обращаться вот так просто?

– Конечно.

– А что это за прекрасный запах? – спросила она, указывая аккуратным ноготком на формы.

– Шалфей и душица.

– Боже, он просто волшебный, – она склонилась и втянула аромат. – Как мне нравится. Вот бы такое мыло было во времена моей молодости, – она мечтательно закатила глаза. – Все мужчины бы были моими.

– Хорошо, что вас не слышит мой драгоценный дядя, – хмыкнул Ройд, поправляя грубо сколоченную полку с инструментами.

– Он уже лет пять как стал слаб на слух, – хихикнула леди Джейн.

– Хотите, я дам несколько кусочков мыла на пробу? – предложила я. – Каждого аромата по одному. Вы выберете, что вам понравится больше всего, и к вашему отъезду я приготовлю запас. Это пробные партии. Я экспериментировала с отварами трав. Трудно достать что-то действительно достойное зимой.

– И я смогу взять мыло домой, – восхитилась тетушка. – Я с удовольствием буду вашим дегустатором, – заверила она. – Леди Ливетт, а вы хотите воспользоваться щедростью леди Карины?

– Буду благодарна, – ответила она. – Возможно, смогу выбрать что-то безопасное для себя.

– Я вам бы посоветовала ромашку, – произнесла я, не переставая улыбаться дежурной улыбкой, от которой начинало сводить лицо.

– Прекрасно! Прекрасно! – леди Джейн прихлопнула в ладоши. – Мы не смеем вас больше отвлекать. Как я рада, что оранжерея вновь ожила. Как и раньше, так ведь, Ройд? Словно с минуты на минуту сюда войдет Камилла. Ах, – она вздохнула, прижав ладони к груди. – Продуктивного вам вечера, Карина. Идемте, – тетушка подхватила Ливетт под локоть и повела к выходу. – Моя дорогая, нам тоже нужно найти занятие на вечер, что вы думаете по этому поводу?

– Я могу сыграть вам на клавесине, – воодушевленно ответила девушка.

– Она еще и на клавесине играет, – выдохнула я, вспоминая фразу из всем известного анекдота: “Этот дебил еще и поет”.

– А вы что-то имеете против, леди Карина? – я услышала насмешливый мужской голос над самым ухом.

– Ни в коем случае, – произнесла я, не повернувшись к говорившему. – Поспешите, не оставляйте гостей надолго одних.

– Тебе идет ревность, – шепнул герцог и вальяжной походкой вышел из оранжереи.

Один.

Два.

Три.

Четыре.

Считала я, в надежде успокоиться и не выкрикнуть какую-нибудь гадость в спину его светлости.

На счете “пять” раздался хлопок и писклявый голосок затараторил:

– У меня сыпь, – передразнивал он. – Возможно, мне что-то подойдет. Нет, ну ты слышала эту вертихвостку? Да я ее!.. – тут он забоксировал маленькими лапками, мутузя воздух.

– Ты же не забыл, что тебя никто не должен видеть? – спросила я, заполняя последнюю форму.

– Не-е-ет, не-е-ет, не забыл.

Глава 49.

Скорее! В шкаф!

Резко распахнув глаза, я растерянно села в кровати, пытаясь понять, что меня разбудило. В коридоре слышался женский визг и суетливый топот ног.

– Леди, возможно, вам приснилось… – пытался кого-то успокоить управляющий Ройда.

Я скинула с себя одеяло и уже почти нащупала в темноте халат, но замерла, услышав голос Ливетт.

– Мне не приснилось! – верещала девица. – Это был призрак! Призрак покойной леди Камиллы! Он выл! Выл мне прямо в ушко! И велел мне уходить!

– Так и ушла бы, – буркнула я себе под нос, возвращаясь в теплую постель, забираясь с головой под одеяло и пытаясь оградить себя от лишних шумов.

Выходить резко расхотелось.

Ну, Миллилитр. И отругать его по идее нужно за такую самодеятельность. А с другой стороны…

Я лежала и глупо улыбалась, в красках представив, как мышонок воет в ухо этой профурсетке с выдуманной сыпью. Так ей и надо!

Нет, с Милом я обязательно поговорю на эту тему, но не сегодня. Пусть повоет еще.

Я уже начала проваливаться в сон, видя нечеткие очертания сновидения, в котором Ливетт без оглядки убегает из замка, крича, что больше никогда сюда не вернётся, как вдруг…

– Кто там? – открыв глаза, я поняла, что меня потревожило не что иное, как стук в дверь. Настойчивый такой.

– Леди Карина, я могу войти? – поинтересовался Ройд, чуть приоткрыв дверь в комнатку.

– Да, – растерянно ответила я, выглядывая из-под одеяла и щурясь от полосы бьющего из коридора света. – Что-то случилось? С Амелией?

Других причин для ночного визита его светлости я не видела. Но тем не менее сердце словно сошло с ума, бешено заколотившись о рёбра, реагируя на близость Ройда. Наверное, я никогда не привыкну к этим ощущениям. Стоит ему появиться рядом, как он каким-то непостижимым образом заполняет собой пространство. Даже сейчас, отгородившись от него одеялом, как своеобразным щитом, я чувствовала, как по коже пробегают мурашки.

– С Амелией всё хорошо, – ответил Ройд, прикрыв дверь и погружая нас в темноту.

– Тогда… – шумно сглотнув, я почувствовала, как герцог приблизился к кровати. – Что случилось…

Облизнув пересохшие губы, я вздрогнула, ощутив, как рядом со мной прогнулся матрас.

– Карина, – Ройд прикоснулся к моему подбородку, чуть приподняв голову. – Я

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56

1 ... 48 49 50 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Попаданка для проклятого герцога, или Я ваш семейный доктор! - Лана Морриган», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Попаданка для проклятого герцога, или Я ваш семейный доктор! - Лана Морриган"