как прошел твой день.
— Я хочу идти сам, пап, отпусти, — просит сын, но сразу же берёт Брендона за руку, лишь только его ноги касаются земли, другой рукой хватает мою ладонь. — Так вот, мама, день мой прошёл хорошо, я съел всю кашу. А Лея пригласила меня в гости.
— Потому что ты съел всю кашу? — спрашиваю, стараясь уловить связь между событиями.
— Ой, мама, — тяжело вздыхает сын, качая головой. — Конечно, дело не в каше, просто у неё появилась сестрёнка, и она хочет мне её показать. Говорит, что та такая маленькая, что похожа на куклу. А я не верю, не бывает таких маленьких детей.
— Ну почему же, — возражает Брендон. — Ты когда родился тоже был очень маленьким, я боялся взять тебя на руки, настолько ты казался крохотным и беззащитным.
Оборотень так тепло улыбается, вспоминая то время, что моё сердце наполняется нежностью. По Брендону видно, что он хотел этого ребёнка, любит его. Не представляю себе, как он жил все четыре года, разыскивая сына, гадая жив ли тот, не голоден ли, счастлив ли. Что же, интересно, тогда произошло?
— Не может этого быть, — отрезает сын. — Мам, ну скажи ему, что я сразу был большой.
— Родной, папа прав. Все дети сначала очень маленькие, но очень быстро вырастают, — улыбаюсь я. — И ты таким был, и я и папа.
— Ты хочешь сказать, что это правда, что дети появляются у девочек из животика? — недоверчиво спрашивает сын.
— Правда, — соглашаюсь я.
— Но как же они туда залазят?
Беспомощно смотрю на Брендона, надеясь найти в нём поддержку. К половому ликбезу стоит подготовиться, прежде чем вкладывать ребёнку в голову информацию. У нас не первый раз за последнее время возникает уже эта тема, наверное, стоит купить какую-нибудь книгу с картинками. Интересно, найдётся ли здесь подобная литература?
— Николас, я хочу показать тебе и маме город сегодня, как ты смотришь на такое предложение? — ловко переводит Брендон тему, а глаза у ребёнка загораются.
— А мы поедем в зоопарк?
— Поедем, — кивает мужчина.
— Урааа! Я увижу зверят! — подпрыгивает сын. — А правда, что у вас есть коровы с крыльями? И гигантские белочки?
— Вот и посмотришь, — хитро улыбается Брендон. — Давайте поужинаем в особняке, через час будет готов экипаж, на котором мы поедем.
Ужин проходит в странной атмосфере общего отчуждения. Сын без умолку трещит о ребятах и воспитателях в детском саду, но тему деторождения больше не поднимает, чему я рада. За столом к нам присоединяется хмурый Алекс, который на все мои вопросы вымученно улыбается, отвечая, что всё в порядке. Я вижу, что с ним что-то происходит, ощущаю его печаль и волнение, но не хочу лезть в его личную жизнь, ведь если бы он хотел, то рассказал бы, поэтому просто пожимаю плечами, прекращая свои расспросы. Брендон, хоть и слушает сына, даже что-то отвечает ему и рассказывает, всё равно выглядит задумчивым, будто его мысли где-то далеко от столовой. Я вяло ковыряюсь вилкой в овощном рагу, испытывая какую-то непонятную грусть, которую ни с чем не могу связать. Интересно, какое решение примет Брендон? Сейчас только от него зависит, как будут складываться наши отношения. Надеюсь, что наша поездка пройдёт более весело, чем ужин.
— Я взял нам семейную комнату на постоялом дворе, — подаёт голос Брендон, когда мы уже едем в экипаже. — Подумал, что мы можем переночевать в городе, чтобы не возвращаться в сумерках, да и Николас устанет. Зверинец у нас небольшой, но еще есть детский развлекательный центр.
— Хорошо, — соглашаюсь я. — Что там, в этом центре?
— Приключенческие игры, разные. Есть несколько сценариев, дополненных магической иллюзией, ведущий, который направляет, подсказывает. Нужно разгадывать загадки, сражаться со злом, бегать, лазить и преодолевать препятствия, — мирно повествует оборотень.
— Что-то вроде квеста? — уточняю, но видя непонимающий взгляд, поясняю: — В нашем мире так называются подобные игры, проходишь разные испытания, в конце получаешь какой-нибудь небольшой приз.
— Да, похоже. Если Николас захочет, я бы предложил ему поучаствовать в игре, которая позволит ему узнать обо всех империях, расах, которые есть в Олленде, увидеть разных представителей, познакомиться с природой, культурой, животным миром, — тихо говорит Брендон и неуверенно добавляет: — Я подумал, что ему будет интересно, да и полезно.
— Это и мне было бы интересно. Квестов для взрослых там нет? — с улыбкой интересуюсь я.
— Нет, — качает головой мужчина. — Но я готов побыть твои гидом, рассказать обо всём, о чём ты захочешь узнать.
— Кроме своего прошлого? — ехидно спрашиваю у него.
— И о нём тоже, — следует лаконичный ответ.
— Это значит, что ты выбираешь первый вариант?
— Я давно уже выбрал первый вариант, Рина, — признаётся Брендон и, притягивая меня за плечи, оставляет поцелуй на лбу.
— О чём это вы тут шепчетесь? — с подозрением спрашивает сын, отвлекшись от разглядывания проплывающих пейзажей.
— О том, что тебе будет, наверное, интересно познакомиться с настоящим волшебником или прокатиться на мальхере, — сообщает мужчина. — Как считаешь?
Николас серьёзно кивает и уточняет:
— А в городе есть волшебник? А кто такой Мальхер?
— Волшебник есть и не один, а мальхер это такое пушистое животное, напоминает лошадку, я тебе обязательно покажу. Кстати, мы уже подъезжаем.
Мы с Николасом с любопытством выглядываем в окно: вижу, что экипаж мчится по широкой каменной дороге к высокой стене из серого кирпича с большими воротами, гостеприимно распахнутыми. По мере приближения, различаю нескольких стражей, которые охраняют въезд в город, досматривая всех желающих в него попасть.
— А почему в коттеджном посёлке нет такой охраны? — спрашиваю Брендона.
Тот лишь пожимает плечами:
— Охрана есть, но не такая явная, помимо дозорных, совершающих постоянный обход территории, установлен магический защитный барьер, который не допускает оборотней чужих стай, на первый взгляд кажется, будто посёлок беззащитен, но это лишь иллюзия.
— Как тогда Марк оказался на краю посёлка? Он не преодолевал барьер?
Брендон мрачнеет:
— Ответ на этот вопрос пока выясняем, его кто-то должен был провести, кто-то из своих, но пока я даже представить не могу, кому и зачем это понадобилось.
— Хватит ваших взрослых разговоров, — ноет Ник. — Я хочу быстрее смотреть животных, волшебников и кататься на хере!
— МАЛЬхере, Николас, — строго говорит мужчина, но когда мы переглядываемся, вижу, что его глаза смеются, как и мои. — Выходим, экипажи в город не допускаются.
Он помогает нам выбраться, легко минуем стражников, которые лишь кланяются Брендону, и попадаем прямиком на шумную городскую площадь, которая выглядит, словно сошла с картинки: небольшие палатки под яркими разноцветными крышами, продавцы, зазывающие всех покупать товары именно у них, множество мужчин и женщин, которые разговаривают,