Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Death Stranding. Часть 1. - Хидео Кодзима 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Death Stranding. Часть 1. - Хидео Кодзима

510
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Death Stranding. Часть 1. - Хидео Кодзима полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 54
Перейти на страницу:

– Возможно, это мой последний звонок. Пока я в порядке, но что будет дальше, не знаю. Сэм, если ты подключишь все пункты до Краевого узла, я смогу стать свободной, вернуться вместе с тобой на восток.

Оглушающие помехи заполнили комнату и разом исчезли. Связь прервалась, больше никаких звуков не было.

– Амелия! – прокричал он в пустоту, хотя знал, что это бесполезно. Амелия не ответила, его беспокойство только усилилось.

– Сэм, я жду тебя. Жду на Берегу.

Сэм услышал этот голос напрямую, без помощи средств связи, или же это была слуховая галлюцинация. «И она, и я, и Мама – все в ловушке. Все не можем сдвинуться с места».

* * *

Монитор выключился. Подача электричества в лабораторию прекратилась без всякого предупреждения, а резервный источник питания не запустился. Прямо перед этим из комнаты, где отдыхал Сэм, донесся неприятный звук. Лаборатория погрузилась во тьму.

Мама объяснила, что все из-за резких изменений уровня хиралия, но это было следствием, а не причиной. Естественно, Сэм должен был это понимать. Мама не имела ни малейшего представления, что вызвало появление суперъячейки и последовавший за этим феномен («Это ложь, кое-что ты заметила»), но знала, что причиной аномалий в этой лаборатории служила она сама.

Признаки появились с тех пор, как Сэм пересек Озеро нулевой отметки и начал подключать земли к западу от Озерного узла. Зона действия хиральной сети расширялась на двенадцать румбов[5] вокруг каждой точки связи. Конечно, были колебания по мощности сигнала, но распространялись они концентрически. Даже если место не входило в зону покрытия, то сила воздействия хиралия все равно постепенно увеличивалась.

По мере того как Сэм продвигался на запад, как увеличивалась зона работы сети, как она приближалась сюда, состояние дочери ухудшалось.

Хиральная связь действительно повышала уровень хиралия, из-за чего расстояние между этим миром и миром мертвых сокращалось. Мир, в котором должна находиться ее дочь, приближался.

Если закрыть глаза на происходящее, произойдет нечто непоправимое. Мама первым делом связалась не со штабом, а с техником Локни из Горного узла: «Как мы и опасались, в “Кьюпиде” есть дефекты».

На это сообщение, как она и ожидала, не последовало никакой реакции.

«Нужно исправить “Кьюпид”».

Ответа не было. Сколько раз ни отправляла – то же самое. Звонки и связь по голограмме отклонялись. Штаб, судя по всему, тоже не мог связаться с Локни.

Время шло, а связаться с ней не удавалось («Ты же знала, что не сможешь связаться»). Пока Сэм постепенно приближался, установилась и хиральная связь. Дочь стала плакать все чаще.

Перед Мамой было два незаконченных образца. Новый «Кьюпид» и новый браслет. Оба устройства не будут завершены, пока не придет Сэм, – под этим предлогом она откладывала решение.

Однако Сэм уже пришел. Получив его кровь, она смогла прежде всего закончить работу над браслетом («Так уж получилось»). Нужно выбрать («Ты же уже решила»).

Мама взяла браслет в руки: «Сейчас удачный момент – дочь спит. Я сумею отправить ее в последний путь. Пока я не расстанусь с ней, я не смогу исправить “Кьюпид”». Она положила руку на низ живота, закрыла глаза и включила браслет, таким образом прощаясь с дочерью.

Но ничего не изменилось. «Почему? Неужели моя гипотеза оказалась ошибочной? Или же для меня это невозможно?»

Она еще раз присмотрелась к пуповине, поднесла браслет и медленно перерезала ее. Мама не почувствовала физической боли, но где-то в груди ощутила укол. Впрочем, больше ничего не произошло.

Похоже, дочь проснулась. В темную лабораторию вернулся свет. Подача электричества возобновилась, приборы связи и остальное оборудование запустились. На мониторе снова появился тот же текст, который Мама читала до отключения. «Верни мою дочь» – последнее сообщение, полученное от Локни. За спиной раздвинулась дверь, и Мама выключила монитор. Сэм зашел в комнату.

– Удалось немного отдохнуть?

На этот вопрос Сэм ответил неопределенным движением головы – ни да ни нет. Он уже надел рюкзак на спину, а капсулу на грудь – подготовился к выходу, будто прямо сейчас собирался уйти.

– Пока ты не ушел, хочу попросить тебя сделать кое-что.

Мама, изо всех сил подавляя дрожь в голосе, показала Сэму новый браслет, усовершенствование которого она только что закончила.

– У него те же функции браслета, но его можно использовать в качестве оружия. В нем твоя кровь.

Она раскрыла кольцо браслета и извлекла свинцовое лезвие, спрятанное внутри.

– Поверхность покрыта металлическим напылением с твоей кровью.

Сэм отстранился на полшага. Закусил губу, а между бровями пролегла морщина, будто он смотрел на что-то ослепительное яркое. Обе руки сжимали лямки рюкзака.

– Твари связаны с тем миром через пуповину. Она притягивает мертвецов и живых из этого мира. Пуповина связывает антиматерию и материю, вызывая выплески пустоты. Однако твоя кровь не вызывает выплеска пустоты при соприкосновении с антиматерией, из которой состоят Твари, а возвращает их назад. Используя это качество, можно разрезать их пуповины.

Она повторяла ненужное объяснение не столько для Сэма, сколько для себя. Мама подошла сбоку к Сэму, отвернувшемуся от браслета.

– Если разрушить связь, Тварь вернется в мир мертвых. Когда Тварей не останется, нам не придется больше бояться выплесков пустоты. Так ведь? – она дала сосок захныкавшему младенцу. – Разрежь пуповину между мной и дочерью.

– Может, лучше ты сама?

На виске Сэма вздулась вена. Мама не могла понять, злится он или жалеет ее, но было ясно, что он пытается подавить свои эмоции. Сэм точно видел ее связь с дочерью.

Она напрягла руки, чтобы защитить дочь, которая спала, уткнувшись лицом в ее грудь. Из-за этого спина Мамы округлилась, что придавало ей жалкий вид.

– Прости. Она боится. Я понимаю, что это нечестно с моей стороны. Конечно, я пробовала сделать сама, но у меня не получается. Похоже, не в моих силах убить ее второй раз. Я перерезˆала пуповину, но ничего не происходило. – Мама обнимала ребенка, ее плечи подрагивали. – Мне нужно расстаться с ней, нужно попасть в Горный узел. Если ты пойдешь один, тебя не примут и откажутся от предложений «Бриджес» и вступления в СГА.

– Там же Локни – инженер, который починит «Кьюпид»?

– Локни – моя младшая сестра-близнец. Она точно не простила меня и «Бриджес», поэтому я должна встретиться с ней. А для этого нужно проститься с дочерью. Помочь мне можешь только ты, Сэм. Хочешь послушать нашу с Локни историю?

1 ... 48 49 50 ... 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Death Stranding. Часть 1. - Хидео Кодзима», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Death Stranding. Часть 1. - Хидео Кодзима"