Двери распахнулись, и вбежали Том и Свен с пистолетами в руках. Сперва они увидели труп, потом — Мию, стоящую на все еще нетвердых ногах. За ними следовала группа монахов, которые, обогнув присутствующих, сразу направились к телу Ларса.
– Мы тебя в толпе искали, когда услышали выстрелы, — Том тяжело дышал.
Свен повернул ее, как манекен, кругом и стряхнул штукатурку со спины и плеч.
— Я в порядке, – Миа продолжала глядеть на теперь уже пустой балкон. — Он был там, — она и не думала скрывать то, что видела.
– Ван дер Берг? — уточнил Том.
Миа посмотрела на тело, которое монахи готовились уносить прочь, и на лужу крови на полу.
— Я разговаривала с Ларсом, и тут кто-то выстрелил в него с балкона. Потом переключился на меня. Я пряталась за колонной, деваться было некуда. Тут вдруг появился Олли и убил стрелка.
Свен издал рычащий звук и бросился к выходу.
– Олли следует надеяться, что Свен его не поймает, — заметил Том.
Миа не знала, на что следует надеяться ей.
Молодые монахи несли мимо тело Ларса. Сердце Мии сжалось: нормальный или ненормальный, этот человек был гением биоинформатики. Но, помимо этого, он унес с собой важнейший элемент головоломки, которую они пытались разгадать. Ее глаз зацепился за татуировку на его шее. Миа вспомнила, как он поднимал руку за секунду до того, как его застрелили.
Миа шагнула вперед и сделала знак монахам, чтобы те остановились.
А что, если Ларс вовсе не о тишине думал, а хотел ей что-то показать? Руки покойника были сложены на груди, она подняла правую и посмотрела на тыльную сторону ладони, затем повернула руку – и тут увидела. Татуировка была на запястье: прямо у основания ладони находились две цифры. Было ли это то самое простое число, ключ к истинному прочтению послания, заключенного в синдроме Зальцбурга?
Том даже наклонился, чтобы лучше разглядеть.
Глава 54
Джек собрал коллег в спальном помещении Шара. Нужно было принимать решение, и быстро: шли минуты и секунды обратного счета. На кроватях валялись майки, спортивные штаны и прочая домашняя одежда, которую они носили в редкие минуты отдыха. Пахло как в раздевалке. Но сейчас это интересовало Джека меньше всего.
— Всем следует немедленно собраться и отправиться наверх, пока есть возможность.
– Может, нам самим будет позволено принимать решение? — спросила Гэби с вызовом.
— Анна почти расшифровала язык. Что же, бросать работу? – Ражеш стоял, прислонившись спиной к ближайшей койке.
— Она останется здесь со мной. Я присмотрю за ней, — успокаивал его Джек. – Самым полезным сейчас был бы Грант, но его пришлось эвакуировать. Надеюсь, наверху теперь есть специалисты, и Старк нам кого-нибудь пришлет.
— Контр-адмирал сказал, — Харт скрестил руки на груди, – они подготовили дюжину управляемых с поверхности подводных роботов. Теперь можно обследовать корабль, не рискуя жизнью.
— Разумно, – одобрил Даг и принялся снимать биокостюм прямо перед собравшимися.
– Как руководитель Управления по вопросам космического пространства, — Юджин сделал шаг вперед, – я должен остаться.
Джек был впечатлен, но напомнил ему о магматической камере, ждущей их внизу под кораблем.
— С другой стороны, наверное, мне следует подняться наверх… С Grapple наблюдать будет удобнее.
Гэби посмотрела на Джека с легкой улыбкой: долго убеждать не пришлось.
— Как насчет бойкого капитана и его удалых ребят? — поинтересовался Даг.
-- Насколько я понимаю, они остаются, – сказал Харт, – и я тоже.
В его глазах Джек прочел твердую решимость.
– Вся экспедиция находится под контролем ВМС, – пояснил Джек. – Я тут, внизу, отвечаю, если можно так выразиться, за порядок.
– Под порядком вы разумеете, чтобы Джек и капитан Келли не поубивали друг друга? – засмеялась Гэби
Другие тоже засмеялись.
– Примерно так, – хмыкнул Харт.
– Защита мне не нужна, – откликнулся Джек, – но хорошо, что будет с кем поговорить помимо этих субчиков, – он повернулся к Ражешу. – На мостик вы уже не успеете. Боюсь, придется прощаться с Анной по рации. Канал три, мне кажется.
– Мне страшно думать, что я ее оставляю, – Ражеш обхватил голову руками.
Джек похлопал его по плечу.
– Я говорил с ней перед нашим собранием. Она согласилась остаться, но с условием, что вы отправитесь наверх.
В глазах компьютерщика стояли слезы.
– Обещаю, что ничего с ней не случится, – повторил Джек. – Собирайте вещи и прощайтесь. Аппарат уходит через пять минут.
•••
Через сорок пять минут после ухода спускаемого аппарата Джек и Харт находились на командном мостике. Уговорить Харта покинуть Шар оказалось непросто. Даже угроза падения обломков и разрушения подводной лаборатории не подействовала. Решающим аргументом оказалось напоминание о судьбе Ольсена, оказавшегося в момент разряда вне НПО.
Джек сидел на одном из широких стульев, пытаясь вообразить на этом месте одного из инопланетных существ, управляющего кораблем. Как они общались между собой? Справедлива ли его догадка, что они остались умирать по завершении миссии, какова бы она ни была?
– Доктор Грир, – Анна отвлеклась от консоли на другом конце мостика.
– Да, Анна?
– Я рада, что вы и коммандер Харт остались, – Анна покатилась на своих колесиках в сторону Джека.
Харт, прислонившийся к дверному косяку, выпрямился.
– Мы сами рады, – Джек с интересом смотрел на «котика», не привыкшего, вероятно, слышать, как роботы рассуждают о чувствах.
– Жаль, что доктор Висванатан не с нами.
– Скучаешь?
– Думаю, да. И еще я уверена, что он хотел бы присутствовать при решении задачи.
– Решении? Ты разгадала их язык? – от волнения Джек вскочил со своего сиденья.
– Не весь, но достаточно, чтобы знать, например, что вы сидите на месте штурмана.
Джек потянулся, чтобы обнять Анну, но тут замигали консоли, послышался гул – низкий пульсирующий звук, будто исходящий от гигантского трансформатора. Он подумал о Гэби и остальных: успели ли они добраться до поверхности. Затем ударил разряд, и Джеку стало ни до кого.