Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Тимиредис. Летящая против ветра - Надежда Кузьмина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тимиредис. Летящая против ветра - Надежда Кузьмина

2 013
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тимиредис. Летящая против ветра - Надежда Кузьмина полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 112
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 112

— Что? Я уже посмотрел — там белка-летяга не перепрыгнет! — вздохнул Кир, взъерошивая светлую челку грязной пятерней.

Я поманила его пальцем ближе и прошептала на ухо то, что придумала.

— Можно, — хмыкнул Кир.

Со стороны зрителей пришла волна неодобрения, будто холодом окатило.

Увы, везенье от нас отвернулось. Йорд выхватил мяч прямо из-под носа у Зака и с дальней дистанции, будто рукой, положил его в нашу корзину. Зеленый глаз ехидно подмигнул. Я заскрежетала зубами.

После этого началось то же безобразие, что и в прошлый раз. Между деревьями моталась куча-мала с торчащими из нее неведомо чьими ногами. Понять, чьи конечности мы наблюдаем, возможным не представлялось, поскольку все участники состязания были перемазаны грязью по самые уши. Мы с Винади бегали кругами вокруг свалки в смутной надежде, что откуда-нибудь вдруг да выпадет наша груша. Иногда брыкающееся троллево побоище налетало на ствол дерева, рассыпалось на несколько секунд… парни оглядывались, ошарашенно трясли головами и снова бросались в бой.

Я сама слышала, как зрители спорят, не кто следующий гол забьет, а какое следующее дерево свалка боднет. Предсказать это было почти невозможно.

Все же Кир справился. Вынырнул буквально на секунду, с воплем «Лови-и-и!» швырнул мне грушу и снова оказался погребенным под грудой сотоварищей. Я со всех ног кинулась к дереву. Пока народ понял, что в куче мяча уже нет и спохватился, я добралась до среднего яруса веток. Йорд с Винади и еще одним парнем сориентировались быстро и кинулись наперехват в то единственное место, где между деревьями был большой разрыв. Могли б и не стараться — прыгать я не собиралась.

Но сделала вид. А в последний момент развернулась и швырнула мяч Киру, который под шумок переместился на удобную для броска по корзине позицию. Капитан не оплошал и, словив грушу за черенок, плавным движением забил красивый гол.

Удачно, что время игры подошло к концу, а то бы сидеть мне на дереве до конца. Чтобы шею за фокусы не намылили, ага.

Зрители, обсуждая матч, побрели к корпусу — греться. А победители и побежденные в обнимку пошли праздновать и мыться. Я сбежала, сказав, что мне нужно переодеться.

Ближе к вечеру, разобравшись с физикой, я решила прогуляться на конюшню, к Прибою. И, спускаясь вниз по лестнице, увидела странную процессию, выходящую со второго этажа. Аскани, весь в черном и с золотой цепью на шее, шёл куда-то в сопровождении лордов Йарби, Дэрека тер Лина и двух незнакомых мне мужчин среднего возраста и сурового вида.

Вид у директора был похоронным.

Я застыла, приоткрыв рот. Аскани, проходя мимо, коротко бросил:

— Тим! Если я не вернусь, присмотри за Прибоем. Отдаю его тебе.

Да что тут творится?

Возникло ощущение, что случилось что-то непоправимое.

Глава 16

Конюшня была забыта. Я уставилась на процессию. Куда ведут Аса? И зачем? Ладони двух шедших сзади лордов лежали на рукоятках мечей. Будто они ждали неприятностей или сопротивления. Идущие впереди директор и математик были сумрачны, как тучи перед грозой. Лицо самого Аскани казалось невозмутимым. Но то, что он сказал о Прибое… Получается, Аса уводят. И он не думает, что сможет вернуться. Не понимаю. Ведь я точно знаю, что он искал в «Серебряном нарвале» убежище. И не хотел покидать школу.

Выходит, его заставляют?

Но кто и как?

Если я не узнаю сейчас, то не узнаю уже никогда. И это не даст мне жить спокойно. Есть поговорка, что если ты кого-то спас, то берешь на себя ответственность за жизнь спасенного. Я не считала, что лорд Ансаби чем-то мне обязан за то, что я вытащила его из реки. Я же, вообще, ныряла не за ним, а за незнакомой девушкой. Но сейчас, глядя на холодное замкнутое лицо моего соседа по парте, я понимала — мне не всё равно!


Я — маленькая и слабая. И привыкла защищаться самым простым способом — убегая. Но сейчас я должна была сделать что-то другое… Сильно ущипнула себя за руку и подскочила сбоку к директору:

— Лорд Йарби, вы срочно нужны! Там такое случилось, пойдемте быстрее!

Директор вскинул на меня удивленный взгляд.

— Что произошло, Тим?

— Я должен показать, это очень быстро… — И сделала то, на что бы никогда не решилась раньше — потянула директора за рукав вверх по лестнице. Тот явно удивился, но двинулся следом за мной со словами:

— Лорды, прошу подождать буквально минуту. Похоже, во вверенном мне учебном заведении произошло нечто непредвиденное. Вернусь елико возможно быстро и сам провожу вас до выхода из школы.

Лорд Дэрек взглянул на меня и кивнул. Двое незнакомцев недовольно переглянулись и замерли, не отпуская рукоятей мечей.

Я перла, как лосось на нерест, пока не дотащила директора до тамбура третьего этажа, где нас никто не мог слышать.


— Тим, что ты творишь? Я же вижу по ауре — ты солгала.

— Лорд Йарби! Аскани уводят из школы, да? Ему нельзя уходить! Его там убьют!

— Это не твое дело, Тим. И мы ничего не можем сделать, — голос лорда Йарби звучал расстроенно. — Лорд Ансаби сам подставился, и я не в силах помочь ему.

— Что он сделал, скажите?

— Ну ладно, все равно скоро это перестанет быть тайной. Вчера вечером лорд Ансаби совершил нападение на леди тер Каттари.

— Нападение? — обалдела я. Чтобы Аскани напал на какую-то леди? Чушь какая! Он же от них шарахается! А Каттари — это кто? Петра, что ли? Бред сивой кобылы…

— Леди Каттари сегодня утром в ратуше сделала официальное заявление, воззвав к суду чести герцогства и тем самым передав происшествие инстанции светской юрисдикции. У нее есть свидетель, который встретил леди сразу после того, как та покинула комнату лорда. Таким образом, дело выходит из нашей компетенции. Будь бы лорд Ансаби обыкновенным учеником, мы разобрали бы этот случай сами. Но он — герцог, пусть пока и несовершеннолетний.

— И что будет?

— Не знаю. Возможно, ему придется жениться на девице. — Я понимала, что говорит директор мне не все. — Ты узнала, что хотела? Я должен вернуться к обязанностям.

Но что-то из сказанного было важным… что же? Размахнувшись, дала себе кулаком по лбу. Соображай же!

— Тим? — лорд Йарби был изумлен.

— Вот! — я чуть не подпрыгнула. — Вчера вечером? Но вчера вечером Аскани был в своей комнате до самого сна. И он не мог ни на кого напасть, я видела!

Уже повернувшийся ко мне спиной лорд Йарби резко развернулся.

— Что значит, ты видела?

Сбивчиво, торопясь, пока он не ушел, начала объяснять, в чем дело:

— Я вижу — точно чувствую положение людей и других живых существ в пространстве вокруг меня. Секунду… — прикрыла глаза. — Внизу двое с мечами стоят неподвижно. Лорд Аскани отодвинулся к стене. А лорд Дэрек подошел к окну. А по коридору сюда кто-то идет. Сейчас выйдет!

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 112

1 ... 48 49 50 ... 112
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тимиредис. Летящая против ветра - Надежда Кузьмина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тимиредис. Летящая против ветра - Надежда Кузьмина"