Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Раздав каждому его долю, Пулий закинул свою порцию в рот.
И этот крохотный кусочек черствого хлеба показался ему вкуснее и сытнее целого обеда. Пулий улегся поудобнее, прижавшись к широкой и теплой спине Сабира.
Вскоре он заснул. И впервые с тех пор, как оказался в плену, ему не снилась Ива.
Глава 19. ЗиккуратНаемник
– Располагайтесь, господин, здесь вас никто не станет беспокоить, – расплылся в беззубой улыбке хозяин «Русалки».
Комната на втором этаже гостевого дома была грязной и темной, но для того чтобы по-тихому провести пару дней, годилась как нельзя лучше. Света, проникавшего внутрь через единственное крошечное окно, едва хватало, чтобы разглядеть небогатое убранство: четыре кровати по углам, небольшой стол в центре да обшарпанный шкаф возле стены.
Денар осмотрел дверь: добротная, из толстого дерева, с надежным замком – то что нужно для портового района, кишащего различного сорта ворьем. По той же причине с внутренней стороны окна имелись запирающиеся на засов ставни.
– Свечи в шкафу, там же найдете теплые одеяла, господин… как, сказали, вас зовут?
– Я не говорил, – ответил Денар.
Он протянул хозяину гостиницы пригоршню монет. Почти все деньги, что оставались.
– Здесь оплата за три ночи, а также небольшая надбавка за тишину. Мы с друзьями не любим, когда нас беспокоят.
Старик подставил сложенные лодочкой коричневые морщинистые ладони, в которые Денар пересыпал монеты. Бегающие глаза округлились, когда он посчитал выручку.
– Получишь еще столько же, если нам понравится пребывание здесь, – добавил Денар, чем чуть не вызвал у бедного старика сердечный приступ; тот едва удержался на ногах.
– Конечно, конечно господин, – начал заикаться старик. – Все, чего только изволите. Спуститесь сегодня в общую комнату на ужин? Моя жена утром зарезала поросенка. Сломал ногу! Э, поросенок я имею ввиду. Пришлось прирезать. Зато ужин получится отменный!
– Мы с друзьями поужинаем здесь, – Денар протянул еще пару монет, – и захвати кувшин вина.
– Что вы, что вы! Того, что вы уже заплатили, вполне достаточно, – залепетал хозяин, но, тем не менее, сгреб деньги дрожащей рукой. – Может, изволите чего-нибудь еще? Девочки? – поинтересовался он, а немного подумав, добавил, – Мальчики?
Денар ответил презрительным взглядом.
Старик все понял и, пролепетав извинения, сунул ему в руку солидного вида ключ. Затем, вспомнив о том, что у него сегодня еще много «очень важных дел», скрылся за дверью.
Денар несколько раз попробовал закрыть и открыть ключом дверь, проверил засов на ставнях и пошел вниз за остальными.
В комнате сразу же стало тесно, когда в ней собрались пятеро мужчин.
Уорд первым делом завалился на ближайшую к двери кровать, которая со скрипом приняла его в свои объятия. Несмотря на то, что ноги свисали с края, а ширины кровати едва хватило, чтобы уместить огромную тушу, на лице гиганта расплылась довольная улыбка. Он стянул с ног сапоги. К затхлому запаху в комнате добавился еще один, также не слишком приятный.
– Твою ж мать! Как славно прилечь на настоящую кровать. – провозгласил здоровяк. – Денар, я когда-нибудь рассказывал о том, как развлекался с одной девицей и…
– Примерно тысячу раз, – перебил его Денар, – не располагайся слишком удобно. Нам нужно идти.
Густые брови в удивлении приподнялись.
– Что?! Мы же только сюда пришли. Столько дней безумной скачки и после этого даже нельзя прилечь? Ты жесток, капитан, слишком жесток!
– Отдохнем на том свете, – отрезал Денар.
– Типун тебе на язык, – пробормотал Уорд и плюнул через плечо, – не годится живым такие вещи говорить.
Тем не менее варвар сел, снова заставив кровать жалобно скрипнуть, и принялся натягивать сапоги обратно.
– Это моя кровать, – сказал он остальным.
В отличие от него Хек и Эдгар оставались сторожить пленника.
– Господин Денар, – молчавший весь день Бенжу подал голос. – Прошу прощения, но здесь всего четыре кровати.
– Неплохо считаешь, – усмехнулся Уорд.
Пленник не обратил внимания на насмешку.
– Вы же можете попросить хозяина гостиницы поставить еще одну? Я бы тоже хотел поспать на нормальной кровати. Согласен компенсировать расходы в двойном размере, – сказал он.
Денар смерил его презрительным взглядом.
– Могу, – сказал он, – но не стану.
Денар уже стоял в дверях, когда услышал из-за спины голос Бенжу:
– Сто солидов тому, кто отдаст мне свое место!
Внезапно Денара обуздала ярость, давно искавшая выход и, наконец, получившая повод для этого. В следующий миг он уже держал наглеца за одежду одной рукой и методично впечатывал удар за ударом в ухмыляющееся лицо другой.
Овладев собой, он отпустил обмякшего пленника.
Денар посмотрел на окровавленный кулак и на удивленных товарищей.
На какой-то момент ему стало стыдно за такое поведение. Прежде он не позволял своим людям видеть себя теряющим контроль.
– Не спускать с него глаз. Уорд, идем, – буркнул Денар и вышел.
Воздух поднимался волнами от раскаленной мостовой Дхур-Алурда.
Город Заката – так переводилось его название с языка гномов. Город раскинулся вдоль устья реки Дрангхме. Самый большой порт западного побережья Перешейка и самый большой торговый центр.
«Самый» – это слово было применимо ко многим чертам Дхур-Алурда: самый защищенный, самый богатый, самый величественный, самый технологичный, самый старый… самый грязный.
Город защищали две высоких стены из белого камня. Пройдя через ворота в первой стене, путник попадал во Внешний град. Здесь находились рынки и торговые ряды, где можно найти абсолютно любой товар; мастерские и фабрики, в которых без устали трудились искусные мастера; гостевые дома для достойных путников и жилые кварталы почтенных жителей города заката.
Протиснувшись через оживленные улицы и переулки Внешнего града, путешественник оказывался перед другой стеной, еще выше первой. С целью защиты, на случай если враг сумеет проникнуть в город, ворота во Внутренний град располагались со стороны, противоположной первым воротам. Таким образом, чтобы попасть внутрь нужно было обойти по кругу половину города.
Внутренний град служил сосредоточением власти.
Здесь располагались главные здания: королевский дворец, храмы и, конечно же, Большой зиккурат – главная достопримечательность Перешейка.
Пестрящий всеми возможными цветами Порт представлял собою практически отдельный город.
От остальной части Дхур-Алурда его отделяла еще одна высокая стена. В Порту царили свои правила и шла другая жизнь. Рынки, предлагали товары по бросовым ценам, но при этом кишели карманниками. Вместо банков финансами правили ростовщики и скупщики краденного. Местные мастерские, в которых можно по-быстрому залатать дыру на кольчуге или заточить клинок, также не стояли без дела. Были здесь и свои гостиницы, по совместительству – притоны и бордели.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84