Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Взрывоопасные сестрички - Джейн Хеллер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Взрывоопасные сестрички - Джейн Хеллер

179
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Взрывоопасные сестрички - Джейн Хеллер полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 80
Перейти на страницу:

– Ну, так пока ты выжидаешь, я буду получать удовольствие. С Барри.

И Шэрон влетела в дамскую комнату. Я решила, что, пожалуй, обойдусь без напудренного носика. Я шла к нашему столику, когда Барри, только что вернувшийся, с очередного перекура, скользнул ко мне.

– Дебора, можно вас на минутку?

– В чем дело?

Он кашлянул, дыхнув на меня табаком.

– Мне хотелось бы дать вам бесплатный юридический совет.

– Бесплатный юридический совет? Это просто оксюморон какой-то.

– Очень смешно. Надо будет запомнить.

– На здоровье. Слушайте, Барри, вы – адвокат Шэрон. Мне же юридический совет не нужен. Ни бесплатный, ни платный. Я вполне справляюсь сама.

– Неверный шаг.

– Вы за этим отозвали меня в сторонку? Чтобы убедить нанять вас, если полиция арестует меня?

– Нет. Я отозвал вас в сторонку, поскольку считаю, что вам пора перестать беседовать с людьми об этом деле.

Я уставилась на него. Барри потер пальцем массивную золотую запонку.

– Перестать беседовать с людьми? С какими людьми?

– Жителями Стюарта. Шэрон говорит, что вы задаете в городе множество вопросов. Это может выйти вам боком, Дебора. Мне случалось такое видеть. На вашем месте я держал бы рот на замке. Пусть полиция делает свою работу.

– Это и есть ваш бесплатный совет?

– Да. И вам лучше последовать ему. Я улыбнулась. Какая же он гнусь!

– Ценю вашу заботу, – бесстрастно ответила я. – Итак, что у нас с десертом?

Барри пожал плечами, словно решил, что я полная дура, раз не прислушалась к его словам.

– После вас, – вежливо поклонился он.

Барри проследовал за мной к столику. И только когда он помог мне сесть, я вдруг вспомнила кое-что, недавно сообщенное мне Шэрон: Барри получил степень бакалавра в университете Майами, выпуск 63-го года, в тот самый год, когда Джеффри получил степень бакалавра там же.

Я пристально посмотрела на усевшегося напротив меня Барри.

– Вы знали Джеффри Гиршона? – спросила я.

– Знал? Что вы имеете в виду?

– Это очень простой вопрос, Барри. Вы знали Джеффри? Дружили с ним? Входили в одно студенческое братство? Были приятелями?

– К чему вы клоните? Знай я этого парня, я сообщил бы об этом вашей сестре до того, как она стала моей клиенткой.

– Но вы с Джеффри учились одновременно в одном колледже. Выпуск 63-го года.

– Неужели? Это большой колледж. Гиршон, возможно, там и учился, но если так, то для меня это новость.

– И все же, если вы оба там учились, это довольно странное совпадение, не так ли, Барри?

Он собрался ответить – во всяком случае, я думаю, что собрался, но тут вернулась Шэрон со свежей помадой на губах и причесанными сияющими золотистыми волосами.

– Что я пропустила? – осведомилась она, заглядывая ему в глаза.

– Твоя сестра интересуется десертом.

– Моя сестра всегда интересуется десертом, – улыбнулась Шэрон. – Судя по ее талии.

Глава 20

В четверг утром мне позвонил детектив Гилби.

– Я все еще не виновата, – сказала я.

– Я не поэтому звоню, – ответил он. – Я насчет акта вандализма, о котором вы сообщили во вторник вечером. Как я понял, особого ущерба Убежищу не нанесли, просто сильно намусорили. Это так?

Я не знала, стоит ли сообщать Гибли о надписи, сделанной пеной для бритья. Барри Шиллер настоятельно рекомендовал мне ни с кем ни о чем не разговаривать, но зачем мне слушать этого слизняка?

– Вообще-то было еще кое-что, о чем я не сказала полицейским. Человек, ответственный за пивные бутылки и пену для бритья, оставил мне угрожающую надпись на одном из окон. – Я дала детективу полный отчет. – Возможно, этот подросток поразвлекся за мой счет. Или это убийца пытается запугать меня.

– Азачем убийце пытаться запугать вас, мисс Пельц?

– Понятия не имею. Я действительно разнюхиваю все по окрестностям, как вам отлично известно. И кстати, спешу сообщить, могу почти точно подтвердить, что Питер Элкин, терапевт из медицинского центра доктора Гиршона, провел ночь убийства с Вики Уолтерс, бывшей подружкой доктора Гиршона. К вопросу о небрежных заместителях.

– Вы спросили об этом доктора Элкина?

– Нет. Моя мать спросила. Надеюсь, ее окно никто пеной для бритья не обольет.

– Хочу надеяться. Больше ничего мне не расскажете, мисс Пельц? Что-то подсказывает мне, что вы еще не закончили.

Я улыбнулась, припомнив слова Рэя о том, что Фрэнк Гилби рад моей помощи, поэтому не стоит обращать внимания на его грубоватые манеры.

– Так, давайте прикинем. Да, я побеседовала кое с кем из женщин, с которыми доктор Гиршон встречался до своей гибели. Одна из них, Сьюзи Кэндалл, по-прежнему переживает из-за того, что он ее бросил. Она была крайне удручена, узнав, что он встречается с другой, и не выходила из дома целых две недели. По-моему, это несколько чересчур, а как по-вашему, детектив?

– Как, вы сказали, ее зовут?

– Сьюзи Кэндалл. Из железнодорожных Кэндаллов. Она живет в Сьюел-Пойнте, на Касл-Хилл. Я расспросила ее о разрыве с доктором Гиршоном, но так и не решилась узнать, есть ли у Сьюзи алиби на ту пресловутую ночь. Извините.

– Как? Быть того не может! Вы не поинтересовались у нее насчет алиби? – Детектив источал сарказм. – К счастью, офис шерифа сам с этим разобрался.

– К счастью. Ах да! Сьюзи, однако, сообщила мне, что боится пистолетов. Значит, она едва ли стреляла в доктора Гиршона. С другой стороны, возможно, Сьюзи вовсе не боялась пистолетов до того момента, пока не нажала курок смертоносного оружия и не поняла, во что вляпалась. А ваше мнение?

– Откуда у меня время, чтобы составить мнение? Я слишком поглощен, выслушивая ваше, чтобы составить свое, мисс Пельц.

– Мисс Пельц, мисс Пельц… Вам не кажется, что давно уже пора называть меня Деборой? – Молчание. – Детектив?

– Я предпочитаю «мисс Пельц».

– Как угодно. Но вы не станете возражать, если я буду звать вас Фрэнком?

– Зовите как хотите. Все равно ведь станете.

– Спасибо. Удачи, Фрэнк.

– И вам того же, мисс Пельц.

Остаток дня прошел без особых происшествий, не считая короткой стычки с Шэрон, когда я позвонила маме домой до отъезда сестры в Бока. Я еще раз настоятельно порекомендовала Шэрон не ввязываться в роман с Барри, а она еще раз сообщила мне, что я завистливая ядовитая стерва.

1 ... 47 48 49 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Взрывоопасные сестрички - Джейн Хеллер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Взрывоопасные сестрички - Джейн Хеллер"