Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Хаос - Анна Карвен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хаос - Анна Карвен

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хаос - Анна Карвен полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 53
Перейти на страницу:
говорю я. — Он научил меня большему, чем пара трюков.

— Кажется так. — Энак успокаивается и пробирается мимо меня. — Не бойся, Тигландер. Я не дурак. Я не собираюсь пытаться спровоцировать богов. Пойдем, — хрипло говорит он, указывая на часть каюты, которая была полностью очищена. Флаконы, бутылки и странные предметы — все исчезло, спрятано в прочных сундуках. — Время присесть на корточки. Ты никогда раньше не попадала в ураган, не так ли?

— Очевидно, нет.

Энак оглядывается через плечо, на его лице появляется волчья ухмылка.

— Что ж, тебя ждет незабываемый опыт. У нас такой большой бывает только раз в несколько зим, но это полезно для души. Напоминает нам, что мы всего лишь простые смертные на игровой площадке богов. — Он фыркает. — Ну, во всяком случае, большинству из нас. — Энак плюхает свое большое тело на пол и жестом приглашает меня сесть. Он указывает на груду подушек и скомканное постельное белье. — Используй их, если волны станут дикими. Вон там есть ведро, если тебе нужно выблевать свои кишки.

Когда смотрю на деревянное ведерко, корабль кренится набок, и громкий стон разносится по корпусу. Я падаю на пол и замечаю влагу на своих руках. Вода течет со стен?

— Она старая и темпераментная, но у «Неккури» хорошие кости. Не волнуйся, Амали нуек Комори. Это корабль иншади, а все знают, что корабли, созданные иншади, непотопляемы… но на всякий случай, я надеюсь, ты умеешь плавать, Тигландер?

— Я умею плавать, — вздыхаю я.

И прислоняюсь к стене, засовывая руку за пояс, где спрятан мешочек с великими магнарами. Сквозь тонкую кожу они кажутся странно теплыми. Кажется нереальным, что эти металлические диски инопланетного вида могут стать ключом к спасению моего народа.

Я закрываю глаза и пытаюсь найти хоть какое-то утешение в словах Энака, но не могу перестать думать о Кайме. Шум снаружи оглушительный. Корабль стонет и скрипит, и кажется, что он может развалиться на части в любой момент.

Но это наименьшая из моих забот.

Я в ужасе за Кайма, который где-то там пытается убить дракона во время шторма.

Глава 18

Кайм

Вайлорен прорывается сквозь облака, мчась к нам. Ее траектория извилиста. Свирепые штормовые ветры — неожиданное благословение, сбивающее ее с курса, когда она взмахивает своими мощными крыльями, но они не помешают ей добраться до корабля.

Мне нужно увести ее отсюда.

На этот раз мне требуется весь мой самоконтроль, чтобы сосредоточиться и погрузится в знакомый холод.

С огромным усилием я хватаюсь за время и закутываю в него себя, как в плащ.

Использовать свои силы становится все труднее и труднее, но я заставляю себя преодолеть боль и усталость.

Мое тело немеет.

Голова как будто в оковах льда.

Наконец, бушующий над нами шторм начинает стихать. Клубящиеся темные облака становятся все тише. Ветер стихает. Я отрываюсь от Амали, оставляя наше прощание незаконченным, даже не осмеливаясь украдкой взглянуть ей в лицо из страха, что не смогу уйти.

Я начинаю бежать. Набирая обороты, я спрыгиваю с борта корабля в мангровые заросли. И приземляюсь на сеть крепких корней, используя их в качестве платформы, когда прыгаю с дерева на дерево, пока не достигаю размокшей земли. Вайлорен приходит в себя и устремляется к деревьям. Огненный шар вырывается из ее рта, испаряя верхушки деревьев, окружая меня стеной тепла.

Я продолжаю идти, уводя ее все дальше и дальше от корабля… и Амали. Я бегу по густой засасывающей грязи и пересекаю неглубокие мутные ручьи. Достигаю твердой земли и поднимаюсь по неглубокой насыпи прямо в джунгли. Здесь деревья высокие и древние, обеспечивающие временное укрытие, прежде чем Вайлорен выпустит свой смертоносный огонь и сожжет густой полог в пепел.

Я бегу по извилистому маршруту, делая свой путь непредсказуемым, карабкаясь по упавшим гниющим бревнам, уворачиваясь от покрытых мхом валунов. Ноги и ступни ноют, но зрение кристально чистое, а все чувства обострены до предела, благодаря дубильной траве.

Действие наркотика скоро начнет ослабевать. Мне нужно разобраться с этим гребаным драконом и проклятым Орденом, прежде чем это произойдет.

Я меняю курс и направляюсь к побережью. Вайлорен исчезла в облаках. Тяжело дыша, я прорываюсь сквозь линию деревьев и достигаю совершенно белого костяного песка.

Мои ботинки хрустят по истертым осколкам костей, когда я бегу вниз к кромке воды. Океан представляет собой бурлящую массу темной, почти черной воды и волн с белыми гребнями, венчающих середину волны.

Это похоже на картину.

Вайлорен не требуется много времени, чтобы заметить меня. В моем черном облачении ассасина я, наверное, выделяюсь, как гребаный маяк, на фоне всего этого бледного песка. Оглушительный рев вырывается из ее горла, когда она устремляется вниз.

На этот раз она не выпускает свой огонь. Она более осторожна, рыча на верхушках деревьев, но не более того.

У нее приказ не убивать меня.

Я даже не хочу думать о том, какие у Преподобного могут быть причины взять меня живым.

«Нет смысла пытаться бежать, Кайм. Просто прими свою судьбу. Это единственный шанс, который у тебя есть, чтобы твой драгоценный маленький Тигландер выжил».

Я останавливаюсь и поворачиваюсь. Смотрю на дракона, пока она кружит вокруг, усердно работая, чтобы набрать обороты в замедленном времени.

Бум. Бум. Звук ее крыльев, бьющихся в воздухе, низкий и искаженный.

Она начинает падать.

Я тянусь к маленькому арбалету на поясе. Он уже заперт и заряжен, и когда дракон смотрит на меня, я направляю его на нее.

— Ты не имеешь права диктовать мне мою судьбу, — рычу я.

И нажимаю на спусковой крючок. Болт летит верно, поражая Вайлорен не в ее тело, покрытое твердой, почти непроницаемой золотой чешуей, а в толстую кожистую перепонку ее распростертого крыла.

Появляется небольшое отверстие, и давление густого воздуха разрывает его шире, превращая в зазубренную форму полумесяца.

Дракон отклоняется в сторону и быстро выравнивается, прижимая поврежденное крыло к телу.

«Это была ошибка, мальчик».

Не думаю.

Я выпускаю еще один болт, когда она пикирует вниз под углом.

Она сворачивает. Болт промахивается. Она складывает другое крыло и летит на меня, как большая золотая стрела.

Все ближе, ближе…

Спокойно.

Теперь она так близко, что я могу разглядеть мельчайшие детали каждой отдельной чешуйки на ее теле. Вижу темные щелочки ее зрачков в огненных глазах.

Я вижу дым, вырывающийся из ее широких, раздутых ноздрей.

Ее лапы вытянуты, смертоносные когти направлены на меня. Теперь я вижу, что кончики ее эбеновых когтей выкрашены расплавленным золотом. Выделяют ли они яд точно так же, как змеиные

1 ... 47 48 49 ... 53
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хаос - Анна Карвен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хаос - Анна Карвен"