class="p1">Он прыснул.
— Мы далековато от моря. Почему вы так решили?
— Из-за серег. Мужчины их надевают только если они — пираты.
— В моем родном городе золотые серьги носят богатые люди. Но для вас я готов побыть пиратом. Можно я украду ваше сердце?
Энни, Джинни и Милли, стоящие за ней, дружно захихикали. Сюзанна смутилась.
— Не надо.
— Как пожелает прелестная фея. Я — Джек Гудман, студент-философ и торговец.
— Сюзанна де Брисар. Дочь наместника Жака де Брисара.
— Рад знакомству. Обычно я не беспокою женщин на улицах, но вы так красивы, что я прошел за вами три улицы, забыв, куда шел изначально. Можно я и дальше пойду рядом с вами? Готов проводить вас куда угодно.
— Врет, — шепнула ей на ухо Джинни, — он вас только недавно заметил и тут же подошел знакомиться.
— Но что ему нужно? — тихонько спросила у нее Сюзанна.
— Как что? Вы ему нужны. Понравились очень.
— Именно так, — подтвердил Джек, — так куда вы направлялись?
— Я просто гуляю, — уклончиво ответила Сюзанна.
Она растерялась. Что ей делать с этим человеком? Она не могла принять его ухаживания, кавалеров ей выбирал отец.
— Простите, но мне нужно идти.
— А если я доставлю письмо от Агаты, я смогу вам понравиться?
Сюзанна встрепенулась.
— Вы знаете где она?
— Нет. Но если вы назовете мне ее адрес, я немедленно сбегаю за письмом для вас, — улыбнулся Джек, — а вы подождете меня в той кондитерской и потом согласитесь немного со мной поболтать. Договорились?
— А он ничего, — шепнула Милли.
— Сообразительный, — кивнула Энни.
— А главное — симпатичный, — подытожила Джинни.
Джек подмигнул им, и служанки снова захихикали. Сюзанна взглянула на услужливого молодого человека по-новому. Может быть, он сумеет ей помочь? Ей еще никто не предлагал помощи в поисках Агаты.
— Боюсь, ее будет непросто найти. Я сама ищу Агату уже долгое время. Но она стала Воронессой, и мы никак не можем встретиться.
— Мне очень жаль, — помрачнел Джек, — это ужасно, что она проклята. Агата ваша подруга?
— Лучшая. И единственная.
— Расскажете о ней?
Они все-таки зашли в кондитерскую, и Сюзанна пересказала ему все за чашечкой горячего шоколада. Энни, Джинни и Милли ели пирожные и не вмешивались в разговор. Джек выслушал ее и предложил:
— А что если поискать ее именно в городе? Великий Ворон выпустил своих пленников наружу, значит, Агата тоже может быть где-то здесь. У нее есть любимые места, которые она могла бы посетить?
— Книжный магазин, — вспомнила Сюзанна, — Агата ждала выхода третьей части «Полумрака» и постоянно туда заходила.
— Так пойдемте в магазин. Вдруг она сейчас там?
— А вы точно хотите идти со мной?
— Точно. Вы мне очень нравитесь, и я хочу вам помочь. Впрочем, если бы не нравились, тоже бы помог.
— Почему?
— Потому что так поступают хорошие люди, — безмятежно отозвался Джек, — они помогают другим, а не проходят мимо чужой беды. Давайте я оплачу счет. Всегда приятно, когда у девушек хороший аппетит.
Он улыбнулся служанкам, и те дружно захихикали.
Сюзанна неожиданно подумала, что без них было бы лучше. Джек оказался милым и отзывчивым юношей, а они все время над ним смеялись и вели себя глупо.
В книжном магазине они расспросили торговца, и тот кивнул:
— Агата только намедни была, книги смотрела. Я ее знаю. Веселая такая, красивая девушка. Только волосы в черный выкрасила и с таким же крашеным юнцом пришла, — неодобрительно заметил торговец и обратился к Джеку: — Вот ты мне скажи, чем вы думаете, когда в черный краситесь? При Принце Ричарде такого безобразия не было. А ну как новый Прекрасный Принц тебя схватит за кудри да мечом их срежет, чтобы под Ворона не подделывался? Что тогда делать будешь?
Джек рассмеялся.
— Очень удивлюсь. Это мой настоящий цвет волос.
— Да? Извини тогда. Но с Агатой точно крашенный был: бледный он больно для черноволосого, да и ее покраситься уговорил. Эх, молодежь. И зачем она связалась с ним? К приличным девушкам вечно липнут всякие паршивцы.
— Вы не могли бы передать, что я ее искала? — попросила Сюзанна.
— Конечно. Если книжку купите, тогда передам.
— Без проблем, — ответил Джек, — выбирайте любую, я куплю.
Сюзанна поколебалась.
— А новый «Полумрак» есть?
Торговец закатил глаза.
— Вон на полке последний остался. Если бы не раскупали так бойко, ни за что бы этой книжонкой не торговал!
Книга неожиданно подняла Сюзанне настроение. Она поблагодарила Джека за нее и поделилась удивлением:
— Но зачем он просил что-то у него купить? Ведь ему ничего не стоило передать Агате мои слова.
Джек хмыкнул.
— Он торговец и назначил цену на свою услугу. Люди не всегда добры к другим, но за соответствующую плату могут сделать многое. Это нормально. Деньги решают множество проблем.
— А как же справляются те, у кого нет денег?
— Либо зарабатывают, либо тратят много времени и сил, — развел руками Джек, — но вам не о чем беспокоиться, пока я рядом. Я решу любую вашу проблему. Мы найдем Агату, не сомневайтесь в этом.
У Сюзанны потеплело на сердце. Они с Джеком обошли еще несколько мест, обменялись адресами и договорились вести переписку. На следующую встречу с ним она взяла одну только Милли: та меньше всего хихикала и больше молчала. На третью — оставила Джинни в трактире и велела ждать ее. Ей очень нравилось гулять и общаться с Джеком, но служанки отвлекали и сбивали ее. Да что с ней могло случиться в городе? Нил Янг утверждал, что тот безопасен, а ему Сюзанна верила.
С Джеком было легко и приятно, он был чудесным собеседником и другом. А от некоторых его пылких взглядов Сюзанна краснела как мак. Хотелось глупо хихикать, как это делали служанки, но она сдерживала себя. Джек решал ее главную проблему и постоянно предлагал новые способы поиска Агаты. Он расспрашивал горожан о ней и подходил к черноволосым людям, пытаясь найти среди них Воронов. Правда, обычно те оказывались воронопоклонниками или просто приезжими. Джек не унывал и всячески подбадривал Сюзанну. Он угощал ее уличными сладостями, поил ледяной водой с сиропом и водил гулять по городу, рассказывая о философии, торговле и отношениях между людьми. Он не позволил себе ни единого лишнего слова или жеста, но Сюзанна знала, что он ей очарован. Она даже начала раздумывать, а не пригласить ли его на званый обед и не познакомить ли с отцом? Джек был богат и собирался вернуться домой после окончания учебы. Отец именно такого жениха ей и искал: заботливого, любящего и живущего в другом месте. Могла ли она