Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
детях. Как будто только ребёнка им сейчас и не хватало.
– Я, конечно, очень рада за Елену, и потом ты мне всё расскажешь, – прервала его мать. – Но ты точно не об этом собирался нам рассказать.
– Нет, – радостно сказал Геррик, – я ещё заключил договор на большую поставку.
– Геррик, – протянула Кейла.
Он бросил на неё довольный взгляд, как будто ему нравилось заставлять их сгорать от любопытства.
– Я слышал об одном туземном племени под названием Черуака, обитающем у Ардианского озера. Их предводитель очень мудр и предусмотрителен.
– И? – Кейла напряжённо задержала дыхание.
– Он носит очень своеобразный шлем. Он сверкает, как металл, но намного легче металла.
– Откуда ты знаешь? – спросила Целисса.
– Торговец, который мне это рассказал, сам его видел.
– Думаешь, это тот самый шлем? – восторженно воскликнула Кейла.
– Да. Я расспросил торговца. Он очень точно описал шлем: необычно мерцающий материал, очень прочный и лёгкий. Кроме того, кажется, что он состоит из маленьких пластинок, напоминающих, по словам торговца, кожу змеи. Шлем делает вождя племени практически неуязвимым. Он многие вещи предвидит и уже долгие годы мудро правит своим народом, а после смерти передаёт шлем своему наследнику.
– Может быть, это ничего ещё и не значит, – осторожно заметила Кейла.
– Знаю, – вздохнул Геррик, – но это единственная отправная точка, которая у нас есть.
– И откуда торговец всё это узнал? – скептически поинтересовалась Целисса.
– Племя сочиняет песню про жизнь каждого своего правителя, в которой воспеваются подвиги и то хорошее, что вождь сделал для своего народа. Эти песни исполняются по особым поводам. Мой информатор случайно попал на одну из таких церемоний. Кроме того, он вёл много переговоров с вождём племени Чераука и знает по собственному опыту о его мудрости.
– А как туземцы объясняют появление этого шлема? – спросила Кейла.
– В песнях говорится, что бог послал им шлем, чтобы он оберегал племя.
– Хитро, – с уважением заметила Кейла. – Такое объяснение само по себе делает вождя избранным.
– Хорошо, если шлем якобы был послан племени богом, то откуда он взялся на самом деле? – спросила Целисса.
– Давным-давно молодой воин нашёл его в Драконьих горах. И тогда для Черуака началась новая эра, потому что из маленького племени, на которое регулярно нападают соседи, они превратились в могущественный народ.
– Не знаю, – скептически заметила Целисса. – Дикари могут верить в поразительную силу шлема, но откуда нам знать, что он действительно часть даров?
– Тем не менее это лучший вариант для нас, мама, – ответил Геррик.
– И что ты предлагаешь? – спросила она.
– Мы добудем шлем, – сказал Геррик, как будто это само собой разумеется.
– Ты хочешь сказать, что готов сражаться с целым туземным племенем и его хитрым предводителем, чтобы заполучить шлем? – недоверчиво спросила Кейла,
– Ну, конечно, нет, – пришёл в себя Геррик.
– А как тогда?
– Не знаю. Когда доберёмся туда, что-нибудь придумаем.
– Это плохой план, – строго сказала его мать.
– Мне тоже кажется, что для начала тебе нужно разобраться с кинжалом, – согласилась с Целиссой Кейла. – Возможно, обретая с ним связь, можно приобрести и какие-то знания.
– К примеру?
– Не знаю, – развела она руками. – Нам пока не с чем сравнивать. Но они нам точно не повредят.
– Может, ты и права. – Он погладил её по колену. – Но если это никак не поможет, то мы отправимся на Ардианское озеро.
После обеда Фло сидел в библиотеке один, обиженно уткнувшись в книгу. Как только в доме появился Геррик, у Кейлы больше не было на него времени. Казалось, что её совсем не волнует, что через пару дней он навсегда исчезнет, как будто его никогда и не было, в то время как Геррик всегда будет рядом. Но такие уж они, женщины – переменчивые и ненадёжные. Останется со своим Герриком и тогда посмотрит, что из этого получится! Фло же не будет тратить своё время, думая о ней или представляя, что она сейчас делает. Ему есть чем заняться! Пускай сидит с Герриком в какой-нибудь оконной нише! Ему, Фло, до этого нет никакого дела!
Казалось, что время совсем не двигается. И хотя Фло старался об этом не думать, он всё равно чувствовал себя забытым и одиноким. Может быть, стоит разыскать Падиму и сказать ей, что он хочет оказаться дома прямо сейчас. Наверняка риски не так уж велики. В конце концов, с ним и Кейлой ничего не случилось, хотя всё и пошло не по плану. Чем больше он об этом думал, тем больше ему нравилась мысль просто тайком исчезнуть. Вот Кейла удивится! Может быть, даже станет за него переживать, если, конечно, вообще заметит его отсутствие.
Фло угрюмо отложил книгу в сторону. В любом случае, стоит навестить Падиму.
Вдруг открылась дверь, и показалась Кейла.
– Так и знала, что найду тебя здесь, – сказала она с улыбкой на лице.
Фло бросил на неё угрюмый взгляд.
– Что-то случилось? – спросила Кейла, войдя в библиотеку.
– Да нет, всё в порядке, – проворчал Фло.
– Как раз хотела тебя спросить, хочешь ли ты поприсутствовать.
– Где?
– Геррик сейчас принесёт кровавую жертву. Я подумала, возможно, тебе будет интересно.
– Спасибо, – удивлённо ответил Фло.
Значит, она про него ещё не окончательно забыла.
– Ну, тогда пошли. – Она открыла дверь, приглашая последовать за ней.
Кейла отвела Фло в кабинет Целиссы, где в торжественной атмосфере уже стояли Геррик и его мать. Кейла кивнула им и закрыла за Фло дверь. Затем она обеими руками взяла кинжал, лежавший на маленьком столике, и медленно поднесла его Геррику.
Так как у всех лица были серьёзные, Фло решил соответствовать обстановке. Но потом он заметил, как предательски подёргиваются уголки рта у Геррика, и немного расслабился.
– Я передаю тебе кинжал из зуба дракона, – официально сказала Кейла.
Она предостерегающе посмотрела на Геррика, и тот закашлялся.
– Спасибо. Я… э-э-э… принимаю кинжал. – Он протянул руку, и его весёлость тут же улетучилась. Геррик пристально смотрел на Кейлу.
– Если я сейчас это сделаю, то дороги назад уже не будет, – прошептал он.
– Я знаю. – Она ободряюще сжала его руку. – Так и должно быть.
С кинжалом в руках Геррик неуверенно обратился к матери:
– И что теперь?
– Достань его из ножен, – зачарованно сказала она. – Покажи мне его лезвие.
Геррик последовал её указаниям и повернул кинжал к окну, чтобы свет отразился в лезвии.
Фло испытывал смесь сожаления и грусти. С тоской он вспомнил тот момент, как сверкало лезвие на солнце, когда он сам держал его в руках. Тогда, в своей комнате, в доме у родителей.
Фло собрался. Кинжал принадлежал Геррику – так и должно быть. Кроме
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53