Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
Мои слова ставят Райдена в тупик.
– Почему?
– Черт возьми, я не знаю. Я не собиралась позволять четырем девушкам, находящимся под моей защитой, умереть, чтобы разобраться в этом.
Он отрывает от меня взгляд, о чем-то размышляя.
– Сначала ты была сама не своя. Ты была опасной сиреной, а потом… Почему-то я знал, что делать. Я знал, что если перестану бороться и приближусь к тебе, ты меня не утопишь.
– Отец всегда рассказывал мне, что, когда он встретил мою мать, вместо того чтобы бороться, он перестал сопротивляться. Это остановило ее. Она не убила его, а вытащила на сушу.
Все же не может быть так просто, верно? Покорившийся мужчина пробуждает в сирене человеческую природу? Что бы это ни было, мне нужно научиться управлять сиреной, и Райден – мой шанс преуспеть.
– Что такое? – спрашивает Райден.
Он снова смотрит на меня.
– Мне нужна твоя помощь. Я потопила корабль Тайлона, находясь под водой. Если бы я могла научиться контролировать себя, чтобы в любое время без страха нырнуть… Не только потому, что хочу, а потому, что это необходимо, чтобы защитить мою команду. Мне нужно научиться пополнять свои способности, не теряя рассудка. Научиться погружаться в воду, не превращаясь в безмозглого зверя. Для этого мне нужна твоя помощь.
При взгляде на меня Райден раздумывает, продолжать ли спорить. Я не знаю, что он чувствует.
– Алоса, в мире существует не так много вещей, которые я бы отказался сделать для тебя, но чего именно ты от меня хочешь?
– Мне нужно, чтобы ты оставался рядом, когда я буду пополнять свои способности. Мне нужно, чтобы ты возвращал человеческую часть меня обратно. Снова, и снова, и снова. Пока я не смогу сделать это сама.
Он усмехается:
– Я пришел сюда, чтобы сказать тебе больше не тащить меня с собой под воду, а ты просишь меня сделать это добровольно?
– Райден, нам это нужно.
– Ты обещала, что не будешь использовать свои способности на мне. Однажды ты уже нарушила правила, чтобы спасти мне жизнь. А теперь…
Он вздрагивает.
– Это совсем другое. Я заранее прошу твоего разрешения.
– А если я скажу «нет»?
– Я буду уважать твое решение.
– Отлично. Тогда я говорю «нет».
Я не ожидала, что он ответит так быстро. Мог бы, по крайней мере, притвориться, что обдумывает услышанное.
Часть меня испытывает облегчение. Каждый раз, когда приходится пополнять мои способности, сирена пугает меня. Но в то же время я разочарована. Разве Райден не знает, что его отказ означает для экипажа, как от этого уменьшаются наши шансы на выживание?
Не важно. Райден не хочет принимать в этом участия. Значит, я придумаю что-нибудь еще.
– Тогда можешь идти, – говорю я, указывая на дверь.
* * *
Киран, Ниридия и я снова стоим, склонившись над картами.
Я уже сообщила экипажу о дефиците питьевой воды. Теперь нам троим нужно найти решение.
– На карте Аллемоса есть большой остров, – говорит Киран, указывая пальцем. – Там, скорее всего, будет пресная вода. Мы могли бы остановиться.
– На последнем острове, где мы остановились, были каннибалы, созданные сиренами, – напоминает Ниридия. – Черт знает, что встретит нас на этом.
– Вопрос в том, предпочитаем ли мы умереть от жажды, – рассуждаю я, – или рискуя столкнуться с опасностью на другом острове.
Ниридия обдумывает мои слова.
– Если не остановимся, смерть от жажды гарантирована. Смерть на этом острове – пока что только вероятность.
– Согласен, – кивает Киран.
Я думаю так же.
– Отлично. Киран, проложи курс.
* * *
Мой взгляд скользит вдоль горизонта, как и в последние несколько дней, но флота короля пиратов не видно.
Рослин тоже ничего не заметила, сидя на своем посту в «вороньем гнезде», поэтому я решаю дать ей отдохнуть.
Стая китов проплывает в нескольких сотнях футов справа от нас. Они выпрыгивают из воды и с плеском ныряют обратно. Рослин смеется, стоя у перил. Она старается подойти как можно ближе, поймать пальцами морские брызги.
Вода здесь поразительно чистая. Яркие рыбы, красные, синие и желтые, виднеются на мелководье, когда мы проплываем мимо других островов – бесплодных участков песка, на которых не растет больше одной или двух пальм. Пока что мы не видели места, содержащего источник пресной воды.
Я ловлю себя на том, что наблюдаю за работой команды. Радита проверяет такелаж, убеждается, что новые крепления держатся. Некоторые девочки протирают палубу. Другие, привязанные веревками, чистят внешнюю сторону корабля от ракушек и других нежелательных существ, пытающихся прокатиться на «Авали».
Стало еще жарче, отчего пить хочется только больше. Девушки закатали рукава блуз и рубашек, а волосы приподняли и убрали с шеи.
Райден на такелаже, возится с парусами. Босой, без рубашки, он уже несколько дней не брился.
Черт возьми.
Я смотрю на него слишком пристально. Я осознаю это, но, кажется, не могу остановиться.
– Я могу привыкнуть к теплой погоде, – говорит Ниридия, сидящая рядом со мной. – От нее все плохо пахнут, зато есть на что посмотреть.
В любом другом случае у меня нашелся бы умный ответ, но сейчас все, что я могу выдавить, это «да».
Мы смотрим на Райдена еще несколько секунд, пока он не собирается повернуться, грозя поймать нас с поличным.
– Что происходит? – спрашивает Ниридия.
– Что ты имеешь в виду?
– Почему он не выходит, пританцовывая, из твоей каюты каждое утро?
Я смеюсь:
– Потому что ничего не происходит.
– А почему бы и нет?
Я осмеливаюсь оглянуться на Райдена, посмотреть, как целеустремленно он двигается, как напрягаются его мышцы, когда он натягивает леску.
– Ему не по себе от того, на что я способна. Способности сирены приводят его в ужас.
– Любой здравомыслящий человек приходит в ужас от того, на что ты способна. Но это не значит, что мы тебя не любим.
– Спасибо, но с ним все по-другому. В прошлом были люди, что пытались контролировать его. Тот факт, что я могу заставить его сделать что угодно, напоминает Райдену о темных временах.
– Он с этим свыкнется, – говорит Ниридия с уверенностью, которая меня удивляет.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что он не идиот.
Я делаю глубокий вдох.
– Я все только усложнила.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74