Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Горечь прошлого - Юки Вольф 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Горечь прошлого - Юки Вольф

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Горечь прошлого - Юки Вольф полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 55
Перейти на страницу:
о них вспомнить. Удивительно, никогда не приходилось применять эти знания, для этого у нас есть Раф.

И тут Николас прикусил губу. Сейчас могут последовать вопросы о нем. Арлет ведь предупреждала следить за разговором. Но ведь все вышло случайно! Остается, надеется, что Сагитта не придаст его словам внимания.

Старейшина лишь нахмурила брови и еще раз посоветовала принять во внимание их разговор.

— В воздухе витают первые нотки приближающегося рассвета. С Вами снова время быстро пролетело. Сиона доставит Вас обратно. Я надеюсь, мы не прощаемся.

Глава 11

По возвращению домой, Ник с нетерпением ждал встречи с Рафом. Ведь кто-кто, а именно он был в курсе всего происходящего. Увидев его, стоящего возле ворот, Ник удивился факту своей радости. Попрощавшись с Сионой, Ник поспешил к напарнику. Раф не упустил шанса пошутить над эскортом. Николас сделал вид, что пропустил шутку мимо ушей и начал рассказывать о встрече с Сагиттой. Раф весьма был удивлен новостями о том, что старейшине известно о вугхо. Насколько он знал, вампиры никогда не вмешивались в дела, касающиеся призраков. Николас умолчал о том, откуда Сагитта знает об этом, списав на ее многовековой опыт.

Остановившись во дворе, парень обвел взглядом светлеющий небосвод.

— Знаешь, эта встреча поставила многое на свои места. Возможно, если б не смерть той гадалки я бы узнал все намного раньше. Теперь остается разобраться со своими мыслями и тогда картина станет совсем ясной.

— Тебе для начала нужно отдохнуть. Ведь впереди весьма важное событие и нужно быть в тонусе.

Похлопав Николаса по плечу, Раф, подмигнув, исчез.

Демон появился по среди богато обставленной комнаты. Возле широко открытого окна на позолоченной софе возлежала женщина, укутанная в легчайшие шелка аметистового цвета. Раф, скривив губы в злорадной усмешке, лениво прошел к увешенному палантинами креслу.

— Ты весьма неосторожна, кукла, — усевшись поудобнее в кресло, Раф посмотрел на женщину. — Тебя вычислили.

— Не свежая информация, демон, — перебирая в руках золотую цепочку с кулоном, заявила женщина. — С момента как я убрала эту гадалку, прошло много времени.

— Да нет, дорогая. Тут куда серьезнее… как бы ее назвать… Предсказательница? Нет. Оракул? Тоже не верно…

— Хватит баловаться! Кто мог еще узнать обо мне?!

— Ну и что ты намерена делать дальше? А, кукла?

— Не понимаю о чем речь? — в пальцах женщины блестела золотом витая цепочка с рубиновым кулоном. Ее карие глаза выражали недоумение.

— Да брось, — зло, посмотрев, Раф закинул ногу на ногу. — Он уже знает о тебе. Что делать будешь?

Женщина с силой сжала кулон. В глазах заметались яростные искры вперемешку с растерянностью от услышанного.

— Этого не может быть, — едва слышно слетело с губ. Чуть погодя она уже громче добавила: — Он не мог догадаться! Я уничтожила источник!

— А ты глупее, чем я думал, — Раф презрительно поднял бровь. — Как я мог еще заключить с тобой сделку. Ты и правда думала, что смерть гадалки поможет скрыть секрет? Кукла, ты выбрала не того человека, которому можно отомстить, убивая тех, с кем он хоть мало-мальски был близок. Он куда умнее.

— Не называй меня так! — женщина резко вскочила и ткань мягко опустилась волнами на пол. — Что ж, если он знает кто я тем лучше! Я быстрее смогу забрать его с собой.

— Мы так не договаривались, — Раф, подскочив к женщине, схватил ее за плечи и, встряхнув, зашипел прямо в лицо, — его душа моя! Ты просила помочь отомстить, я помог, но ты не остановилась и пошла дальше! Убив его, ты не получишь души! Она моя! Это мой билет на свободу!

— И кто из нас глупый, а демон? — женщина неприятно рассмеялась в лицо Рафа. — Ты услышал лишь то, что хотел. Я просила помочь отомстить, уничтожив всех, кого он любил! И я не закончила. А по завершению я заберу его с собой, и ты ничего не сможешь сделать. Мы не договаривались о твоей свободе.

— Вот как, — Раф сжал ее плечи до белизны костяшек. — Значит, вот как ты заговорила. Решила меня провести… Ну посмотрим.

Щелкнув пальцами, демон завладел рубиновым кулоном. Женщина тут же начала задыхаться и упав на колени, принялась рвать на себе одежду.

— От… дай… его, — ловя ртом воздух, она протянула руку.

Раф засмеялся в ответ. Напомнив об уговоре, он швырнул женщине кулон и исчез.

Ясное утро пестрело ароматами цветущих трав и плодовых деревьев. Птицы, весело щебеча, стайками резвились над зелеными верхушками деревьев. Набежавший ветер привлек за собой темные кучевые тучи. Воздух постепенно наполняла свежесть предстоящего дождя.

Лэйла безмятежно спала, пока ее не разбудила ворвавшаяся Соня.

— Ты чего еще спишь, а, невеста? — шлепнув сестру по ягодице, девушка кинула объемный сверток на кровать.

Недовольно ворча, Лэйла поднялась. Увидев сверток, она, закрыв ладонью лицо, виновато посмотрела на сестру.

— Я без тебя вообще не знаю, что бы делала. Я так переживала за Ника, что забыла сходить к портному.

— Для этого у тебя есть я, — Соня продемонстрировала изумрудное шелковое платье с золотой вышивкой. Широкие от плеча рукава украшала жемчужная россыпь. Подол платья сверкал переливами мерцающих изумрудных звезд.

— Я смотрю на это красоту и мне тоже хотелось бы замуж, — Соня, засмеявшись, аккуратно положила платье на спинку кресла. Лэйла заметила за весельем долю грусти.

— Тебе бы стоило найти кого-нибудь более реального. И не делай вид, будто ты не понимаешь о чем я. Я всегда буду повторять: Раф не твоя судьба. Он… он не сможет дать то, что желает твое сердце.

— Лэй, не начинай. Это бессмысленный разговор. Что я могу поделать? Я знаю, что ты права, но сердце… сердце говорит об обратном. Ты ведь знаешь, что я люблю его. Со всеми его недостатками. И вообще, что это мы завели этот разговор. У нас куча дел. Нужно привести тебя в надлежащий вид.

Лэйла лишь покачала головой.

На кухне полным ходом шла подготовка. Мама Люси то и дело прикладывала огромный платок к глазам. Джозеф старался не попадать ей на глаза, ибо она тут же она принималась его чем-либо загружать. Сбежав, наконец, из кухни, Джозеф, свободно вздохнув, отправился в спальню Николаса, однако его там не было. Скрестив руки на груди, мужчина, кивнув сам себе, догадался, где мог находиться парень. Арлет явно не намеревалась отложить разговор о его визите в дом старейшины. Что ж, она имела на это полное право.

Хозяйка дома была крайне удивлена теме беседы Ника и Сагитты. О чем, о чем, а о каком — то

1 ... 47 48 49 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Горечь прошлого - Юки Вольф», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Горечь прошлого - Юки Вольф"