откусывая от спелого яблока.
– Сами пригласили, а теперь еще и испытательный срок устанавливают? – фыркнула подруга. – Совсем обнаглели, – вынесла она вердикт. – Может, ну его, этот музей? Работай в пекарне и следи за тем, как идут дела. Найди какую-нибудь работу поближе к дому. Ромарин огромен, и робота для тебя найдётся не только в столице, – обличительно подметила она.
Если быть честной, то в словах Дель было разумное зерно, но мне так резко захотелось перемен, что уже глупо отступать. Тот музей, где я буду работать, действительно надежное место, и я могу ни о чем не переживать.
– Время покажет, – загадочно улыбнулась я и решила переменить тему. – Почему бы нам не поговорить о чем-нибудь другом? Как прошел день? Было что-нибудь интересненькое? Как пекарня?
– Миан отлично справляется со своей работой. Правда, я подметила, что с некоторыми посетителями он ведет себя любезнее. Может, это его знакомые? – смело предположила Дель, а я неопределенно пожала плечами.
– Я пригласила его к нам гости сегодня, но он отказался, – обмолвилась я, а Дель чуть не выронила прихватку.
– Ты пригласила его в гости? – Она вытаращила глаза так, словно я только что съела ежа.
– А что? Нельзя? – приподняла я брови и улыбнулась, положив камень на стол. – Он подарил мне это.
– Камень? Оригинально. Это был подарок или оскорбление? – скривилась Дель, рассматривая мой потенциальный цветок. – Хотя, знаешь, это лучше, чем ничего. Вы встречаетесь? – практично осведомилась она. – Если вы поженитесь, то Тартис может сделать вам скидку на услуги, они друзья все-таки. А если я выйду замуж за Тартиса, то… – Она не успела договорить.
– Дель, – шикнула я и кашлянула, глядя на внезапно появившегося на кухне няня. Все-таки жить с кем-то в одном доме непросто. Судя по лицу мужчины, он все слышал.
– Госпожа Экзенэльс, – учтиво кивнул Тартис, – если мы с вами сыграем свадьбу, то можете не сомневаться в том, что за воспитание наших с вами детей я не возьму ни одного лиственного. Для братьев госпожи Форс будет действовать скидка сорок пять процентов. Довольно неплохой вариант. Неужели я нравлюсь вам? – приподнял мужчина брови, с очаровательной улыбкой посмотрев на подругу.
Ситуация была немного неловкой, но Дель не растерялась и уточнила:
– Правда дадите скидку? А мне нравится, знаете ли. Есть ли у вас какие-нибудь накопительные предложения? – осведомилась она, сложив руки на груди и пропустив провокационный вопрос няня мимо ушей.
– Сейчас нет, но если вы можете мне что-нибудь предложить, то они могут появиться, – непринужденно рассмеялся Тартис и позвал детей. – Ужин готов. Приходите на кухню.
Я закусила губу, стараясь не рассмеяться. Тартису все-таки удалось немного смутить Дель, но виду она не подала. Это было забавно.
– Господин Лирент, – обратилась я к няню, когда мы приступили к еде. – Можно попросить вас об услуге? Вы не могли бы установить в доме портальную систему с выходом в столице? Я не сильна в магии телепортации и не уверена, что могу справиться с чем-то подобным самостоятельно. Я, конечно же, оплачу всю вашу работу.
– Хм, – призадумался нянь, осматривая кухню. – Я не могу обещать стопроцентного результата, как и того, что портал не занесет вас в какой-нибудь лес. Почему бы вам не попросить о помощи Стротомиана? Я полагаю, что он не откажет вам в подобной просьбе. – Тартис тут же с загадочной полуулыбкой на лице перевел стрелки на своего друга.
– На самом деле именно он посоветовал обратиться к вам, – вздохнула я, понимая, что нанимать все-таки нужно профессионала, да и в том, чтобы тратить время на дорогу, нет ничего плохого.
– Правда? – Тартис удивился, поправив ворот водолазки, которую любил так, что носил почти каждый день. – Ну… – замялся он, – я посмотрю, что с этим можно сделать.
Сказано это была таким тоном, что я точно поняла – лучше сделать дело самостоятельно, так как ни одному из мужчин не хочется заниматься подобной работой. Однако их позиция была мне понятна – не стоит браться за дело, если не являешься в нем профессионалом.
После ужина все разошлись по комнатам. Я хотела уложить братьев самостоятельно, но Тартис убедил меня в том, что время, когда нужно было читать им книги на ночь, давно позади. Если они захотят узнать содержимое книги, то должны прочесть её самостоятельно. Было сложно нарушить привычный за столько времени режим, но я согласилась. Однако у братьев было ко мне кое-какое дельце, которое они хотели обсудить, прежде чем лечь спать.
– Риса, ты можешь передать это? – Малютки протянули мне два самодельных и запечатанных конверта из цветного картона.
– Что это? – Я присела на кроватку Даскена и приподняла брови. – Письмо?
– Это приглашение на наш день рождения, – заулыбались мальчики и напомнили мне. – Ты же хотела устроить вечеринку, верно?
– Это вы хотели устроить вечеринку, а я согласилась, – поправила я братьев, пытаясь понять, к чему они клонят. – Я думала, мы уже обсудили с вами список гостей. Вы хотите позвать кого-то еще?
– Да, – они кивнули. – Мы хотели бы позвать господина Лирента, нашего настоящего няня, и дядю Рота.
– Правда? – всерьез удивилась я и тепло улыбнулась мальчикам. – Это отличная мысль. Я почему-то совсем не задумывалась об этом.
Мне было приятно знать, что у братьев сложились такие хорошие отношения с Тартисом и Мианом, раз они хотят позвать их на день рождения. Думаю, им тоже будет приятно получить приглашение от мальчиков. Когда дети только успели сделать открытки?
– Значит, вы хотите, чтобы я передала эти приглашения Стротомиану и господину Лиренту? – решила я уточнить на всякий случай, а братья покачали головами.
– Нет, господину Лиренту мы уже вручили приглашение, – смущённо улыбнулись они и попросили: – Передай эти два приглашения дяде Роту. Мы хотим, чтобы его друг из лавки с мороженым тоже пришел на наш праздник. Ты же не против? – Братья посмотрели на меня так, как ангелочки, спустившиеся с небес. Противостоять их обаянию было сложно. Правда, о друге Миана я слышала впервые. Неужели это тот Мейр, о котором мужчина как-то обмолвился?
– Хорошо, – кивнула я, решив уточнить детали уже у самого Миана при ближайшей встрече.