не долго, у меня еще много дел, — отвечает Аркето и, потянувшись к стопке бумаг на столе, теряет ко мне всякий интерес.
Словно во сне я поднимаюсь из кресла и двигаюсь к выходу. На негнущихся ногах прохожу прихожую, чувствуя, как в груди разворачивается воронка магии. Она рвется наружу, желая взять необходимое силой. И лишь благодаря собственной выдержке и многочисленным тренировкам, мне удается погасить эту вспышку. Загнать энергию вглубь.
К моменту, когда я покидаю обитель Аркето, злость уже улеглась, сменившись чувством оглушающей безысходности. Оно накрывает меня с головой. Впервые в жизни я действительно не знаю что делать. А потому наплевав на мнение окружающих, усаживаюсь прямо на ступеньках крыльца, и, схватившись за голову, принимаюсь раскачиваться.
Выбор по сути прост. Точнее его, выбора этого, и нет. Я сделаю все, чтобы спасти Рози, но как же тяжело осознавать то, что ради этого мне придётся продать «Торопыгу».
Сердце в который раз за этот безумный день щемит так, что мне хочется вынуть его из груди, избавиться от этой боли. Стать безэмоциональной, как обитатели мира Безликих. Но я простой человек, хоть и пытаюсь храбриться, пытаюсь быть примером для всей моей команды. Моей семьи.
Которой теперь у меня не будет.
— Не плачь, — Маркус широким шагом подходит ко мне и присаживается рядом, мягкими движениями вытирает дорожки слез с моих щёк. Надо же, я ведь даже не заметила, как расплакалась. — Я обещал, что ты больше не одна? Тебе больше не надо нести все на своих плечах.
Я молча киваю, не понимая до конца, куда клонит Фаст. А глупое сердечко внутри радостно екает в слабой надежде на чудо. А что если Маркус и впрямь сейчас решит все наши проблемы и не придётся приносить в жертву все, чем я жила и живу?
— Что сказал этот старый пройдоха?
— Ему нужен «Торопыга», — тихо шепчу я.
Маркус кивает с таким видом, будто и предполагал нечто подобное. Даже не спрашивает про обещание Астерии.
— Пойдем.
Он тянет меня со ступенек и уверенной походкой входит в дом. С грохотом распахивает двери в кабинет:
— Грат, мы согласны на ваши условия. Только с маленькой оговоркой. Вместо «Торопыги» я выставляю «Неуловимого».
Я буквально чувствую, как мои глаза увеличиваются в два раза. Экспресс Маркуса, его гордость и отрада! Для любого владельца поезда продажа своего любимца — тяжёлое, буквально выворачивающее душу, решение.
— Не морочь мне голову, Фаст, он у тебя не на ходу. Все знают, что случилось с твоим экипажем, — фыркает торговец и мерзко ухмыляется.
— Тем не менее, его все ещё можно приспособить под хозяйственные нужды. Сделать из него, к примеру, кабак. Мне кажется, это будет хит, — несмотря на попытки Маркуса держать привычную беззаботную маску, я вижу, как ему плохо. — Но, согласен, замена не равноценна. Поэтому сверху добавляю это.
Он принимается вытягивать из своего зачарованного кармана стопки бумаг, в которых я узнаю магические контракты. Маркус один за другим небрежно бросает их на стойку перед Аркето. В одном из документов я замечаю начало «Я, грат Альбер Мерлоуз, обязан грату Маркусу Фасту спасением…». Остальная часть текста скрыта верхними бумагами, но мне и без этого становится все понятно.
Магические клятвы, обязательства, которые Маркус брал с вырученных им пиратов. То, что это именно пираты, я понимаю по перечню имён, проскальзывающих в шапках контрактов — все они довольно известны в кругах хозяев поездов.
И вся эта кипа бумаг стоит гораздо больше и Торопыги, и Неуловимого вместе взятых!
Маркус на самом деле отдал все, что у него было, вытащил все козыри из рукавов, дабы уберечь меня от продажи «Торопыги».
— Ого, — только и выдаёт торговец, а потом, почесав подбородок, продолжает. — Это другой разговор. Знаешь, Маркус, про тебя много разного-плохого ходит, но судя по этим бумажонкам, кто-то много звездит! Ты почему не пресекал все эти сплетни?
— А зачем? — Фаст подмигивает мне и притягивает к себе. — Не удалось мне стать грозным пиратом и отпетым разбойником в реальности, так пускай побуду им в чьих-то фантазиях.
— Эх, молодёжь, — вздыхает в ответ Аркето и сгребает обязательства под стойку и оттуда же достаёт две пустых карточки с гербом Аркадоса. — Ладно, раз с оплатой вопрос решён, будем делать пропуска. Только учтите, у меня бланки на семейную пару.
Стоп. Кровь отливает от лица и ладоней. Не успев отойти от одного шока, я впадаю в другой.
— Как на семейную? — запрокидываю голову и в растерянности гляжу на Маркуса. — Мы не можем отправить в столицу Мири и Освальда!
Фаст в ответ хитро прищуривается и целует меня в лоб.
— Оформляйте, мы с граттой Фаст согласны.
Глава 16. Аркадос
— Прошу вас, грат Фардисс, гратта Фардисс, — хозяин «Летучего» лично провожает каждого пассажира. — Надеюсь, вам понравилось путешествие в моем скромном экспрессе, и вы вновь воспользуетесь нашими услугами!
Я берусь за поданную руку в белой перчатке и, расправив плечи, степенно выхожу из вагона. Насчет скромного экспресса грат Лифик, конечно, кривит душой. «Летучий» по своей роскоши и передовому оборудованию даст сто очков форы моему драгоценному «Торопыге». Даже несмотря на то, что мы путешествовали третьим классом — я осталась под впечатлением. Надо будет взять на заметку все нюансы работы Лифика.
«Если они вообще тебе понадобятся», — колет горькая мысль.
Четыре дня, что мы провели в дороге до Аркадоса, я не могла отделаться от мысли, что это вообще мое последнее путешествие. Да и разговоры с Маркусом не укрепляли веру в обратное. Мы будто бы оказались на одной волне и думали в одном направлении. Оба хотели спокойной жизни.
— Всё-таки надо было записаться под мою фамилию, — бурчит за моей спиной Фаст. — Я не могу откликаться на это нелепое смешение.
— Когда получу полноценное предложение, тогда и вернем нашей общей фамилии такое родное для тебя звучание, — я оборачиваюсь на него и насмешливо улыбаюсь. — К тому же, ты сам говорил, что ориентировки на Маркуса Фаста и Агату Хардисс будут разосланы по всем мирам. А чету Фардисс точно никто искать не будет.
— Да-да, твоя взяла, — отмахивается от меня Маркус. — Я вообще удивлен, что ты так легко согласилась стать моей женой.
— Фиктивной, — я поднимаю вверх указательный палец.
— Для меня