Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Замуж за ревизора - Ирина Лазаревна Муравьева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Замуж за ревизора - Ирина Лазаревна Муравьева

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Замуж за ревизора - Ирина Лазаревна Муравьева полная версия. Жанр: Романы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 78
Перейти на страницу:
уставать, - уклончиво ответила женщина.

Невольно, Сэдрик вспомнил про Гордона, начавшего страдать нервными расстройствами. Но ведь на тот момент каменоломня уже была закрыта?

- Ваш лорд принял очень серьезное решение, - сказал Сэдрик, - повлиявшее на весь город.

- Да, это было…, - женщина вздохнула, - это было ужасно. Господин Лантен умолял лорда отменить это решение. Говорил, что не ему решать, что делать с каменоломней. Она ведь была задолго до него и…

Сэдрик снова непонимающе поглядел на женщину.

- Была задолго до него? – повторил он.

- Да. Башня Бройте и остальные Великие Смотровые сделаны из этого камня. Так что начало разработок было положено очень давно.

Сэдрик замер. Великие смотровые сделаны из камня, привезённого из Бройте? Вот барабесы.

Глава 43

Мэри поставила на кухонный стол корзинку с овощами, поправила складки на новом платье. Оно было темно-синим, приталенным, с красивым вырезом декольте. Местная швея, госпожа Турин, со всей ответственностью подошла к заказу Сэдрика «обновить гардероб его жены». Теперь в распоряжении Мэри было несколько сорочек, три новых домашних платья, пальто, и ко дню зимнего солнцестояния госпожа Турин обещала сшить для Мэри нечто совсем замечательное, по словам швеи «подобающее такой дивной леди, как жена их губернатора». Мэри подобные слова немного смущали, но стоило признать, что свою работу швея делала просто отлично, и обновки были девушке очень к лицу.

- Вы чудесно выглядите, госпожа! – восхитились Кати, подбегая к Мэри, чтобы помочь разложить овощи, принесенные с рынка. Кати, в отличие от Марты, зло фыркающей каждый раз, как она видела хозяйку, старалась всячески быть полезной, стала заметно скромнее одеваться и даже перестала бросать в сторону Сэдрика мечтательные взгляды. Мэри сначала удивилась такой перемене, и Арон, дружный с местными мальчишками Бройте, сделал предположение, что это все благодарность за помощь, оказанную Мэри и доктором Виком отцу Кати, ногу которого придавило балкой во время землетрясения. Так это или нет, Мэри точно не знала, но поведение служанки ее радовало, и порой они с Кати могли даже выпить по чашке чая, беседуя о незначительных событиях в Бройте.

Разложив покупки, Мэри попросила Кати начистить овощи, а сама отправилась искать Арона. Последнее время мальчик был немного грустным, и это ее беспокоило.

Нашелся лже-пасынок возле входа в башню Бройте, где он вычесывал Чернышу комки шерсти.

Увидев хозяйку, пёс радостно завилял хвостом, а Арон приветственно помахал Мэри рукой.

- Привет, - Мэри подошла к мальчику и присела возле него, - как дела?

Арон передёрнул плечами.

- Хорошо, - соврал он.

Мэри ласково посмотрела на мальчика, делающего вид, что он очень увлечен уходом за собакой, и кажется поняла, что гложет его.

- Знаешь, - аккуратно сказала она, - я всегда скучаю по своим родителям. Но в канун зимнего солнцестояния – особенно.

Арон приподнял на нее глаза.

- Мне кажется, это нормально: хотеть быть со своей семьёй.

Мальчик снова передернул плечами.

- Мои родители …не сахар. Особенно папа, - признался он, - поэтому мне вроде бы не о чем грустить.

- Но ты грустишь? – потрепала его по волосам Мэри.

- Сам не знаю почему. Мы редко празднуем: в основном у родителей слишком мало денег на все это. Но мама всегда старается сшить нам обновку к этому дню. Порой по материалам это ещё большие лохмотья чем прежде, но все равно приятно. И даже папа иногда оставляет денег, чтобы побаловать младших сахарным петушком. Мне он, конечно, уже давно ничего не покупает. Я уже взрослый. Но всегда здорово смотреть как малышня радуется и прыгает вокруг него. А бабка Тэльма – она живёт в каморке напротив – рассказывает сказки. В основном страшные. Но их я тоже очень люблю.

- Понимаю, - согласилась Мэри, - все это: твоя семья и ваши обычаи.

Арон кивнул, потом лицо его немного осветилось.

- Мэри, а расскажи сказку?

Девушка с удивлением посмотрела на него, а потом рассмеялась:

- Страшную, как у бабки Тэльмы?

- Ну это не обязательно. Тэльму все равно не переплюнешь. – признался Арон. – Можно и просто сказку.

Мэри вздохнула:

- Ну если это сделает тебя чуточку веселее, слушай: «Жил-был один лорд. Удел его земель был совсем не большой, а жена в свое время родила ему аж шесть сыновей и одну дочь.»

- Вполне жизненная ситуация, - заметил Арон, - у нас подобный «лорд» живёт этажом ниже. Комнатушка поменьше нашей, а детей аж десяток.

Мэри продолжила:

«Когда умерла жена лорда, он решил попытать счастье ещё раз, женившись на соседке. У той был свой сын, а земли – ещё меньше чем у нового мужа. Долго ли, коротко ли: соседка очень скоро из молодой жены превратилась во вдову. Сыновей мужа она не любила, и конечно же желала, чтобы оба поместья да земельные угодья отошли ее единственному сыну.»

- И старая ведьма убила всех?

- Нет. Но ты правильно угадал, что женщина оказалась ведьмой. Она обратила сыновей мужа в шесть белых волков, и прогнала их в лес.

- Ужас какой. А что она сделала с падчерицей?

- Хрупкую падчерицу ведьма просто выставила из замка, рассчитывая, что та умрет зимою в лесу.

- Но ведь девушка выжила? – с надеждой спросил Арон.

- Да, ее приютила лесная травница. Добрая старушка обучила девушку многим своим секретам и рассказала, что чтобы снять заклятие с братьев, ей нужно будет в день летнего равноденствия набрать цветов волчьей травы, что расцветают в эту ночь на кладбищах.

- Бррр…Это же очень дурная примета: кто цветок сорвёт, то свое счастье потеряет! Так всегда моя мама говорила.

Мэри лишь пожала плечами.

- Героиня очень хотела спасти братьев и ждала день летнего равноденствия. Но случилось не предвиденное: за две недели до праздника по лесу проезжал молодой красивый охотник. Он встретил нашу героиню и влюбился в нее. Девушка ответила ему взаимностью, и он увез ее к себе. Родные юноши в начале хорошо приняли бедняжку, но вот наступило летнее равноденствие. Дождавшись, когда возлюбленный уснет, героиня отправилась на кладбище за цветами. Нарвав их, она сварила зелье и позвала своих братьев- волков. Но все это видела коварная соперница. Желая разрушить счастье бывшему возлюбленному, она рассказала его родне, что новая невеста – ведьма. Конечно же нашу героиню приказали изгнать из города.

- Но ведь ее возлюбленный последовал за ней?

- Конечно. Вместе они

1 ... 47 48 49 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замуж за ревизора - Ирина Лазаревна Муравьева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Замуж за ревизора - Ирина Лазаревна Муравьева"