схватках, - попросил старик. - Так малышу будет легче пройти свой путь.
В гостиной вздрагивали от каждого крика Изольды ее самые близкие люди. Муж и брат.
-Да что ж так долго! - нервничал Аскольд.
-Сядь, не мельтеши! - попросил Дир. - От тебя уже голова кругом, Ваше Величество, - государь сел обратно в кресло и начал стучать ногой.
Нервы сдавали и у капитана. Последний разговор с сестрой не шел из головы. Она решила во что бы то ни стало спасти своего ребенка и готова для этого на все.
Спустя несколько часов тягостно ожидания из покоев вышел лекарь.
-Ваше Величество, поздравляю, у Вас сын! - сообщил пожилой мужчина. - Государыня чувствует себя хорошо. Можете пройти к ним.
-Как сын? - вскрикнул Аскольд. Его сердце ушло в пятки от ужаса.
"Проклятье настигло их!" - подумал государь.
На ватных ногах он прошел в спальню. Там в убранной постели лежала уставшая, но очень счастливая государыня, на руках она держала младенца.
-Аскольд, посмотри какой он красавец! - позвала молодая мама. Она с нежностью смотрела на малыша. - Как мы его назовем?
-Изи, я люблю тебя! - сев рядом с женой, произнес государь. - Давай назовем его Эдгардом?
-Прекрасное имя, любимый! - похвалила девушка. - Не бойся, Аскольд, с ним ничего не случиться, обещаю, - заверила мужа.
-Родная моя, что бы ни случилась, мы переживем! Я рад сыну, правда, но не хочу чтобы ты страдала.
Спустя некоторое время в покои вошел капитан.
-Сестренка, как ты? - с участием поинтересовался брат. - Покажите мне племянника наконец!
-Дир, все хорошо! - радостно произнесла государыня. - Смотри, его зовут Эдгард!
-Какой богатырь! - удивился капитан. - Изи, а чего он такой красный?
-Это нормально, - ответила сестра. - Он много потрудился, скоро пройдет!
-Милая, давай мы положим малыша к колыбельку, а ты немного поспишь, - предложил муж. - Ты сегодня молодец! - он поцеловал нежно жену и взял на руки сына.
-Аскольд, оставь нас с Диром на несколько минут, пожалуйста!
-Хорошо! - ответил государь, укладывая наследника. - Отдыхай, радость моя!
-Дир! - серьезно произнесла государыня, когда за Аскольдом закрылась дверь. - Ты помнишь о своем обещании?
-Изольда, ты же понимаешь, что это опасно для тебя! - уточнил капитан. - Как мы будем без тебя?
-Братик, ты прекрасно понимаешь, что Аскольду нужен наследник!
-Твоему мужу нужна ты! - огрызнулся капитан.
-Это дело решенное! Наши предки навели это проклятье, нам его и снимать. Я знаю Аскольд пытался найти способ, но не в одной книге об этом не сказано. Только в нашей семье хранятся записи о том, как избавить дитя от смерти.
-Только ради тебя! - поцеловал в лоб сестру капитан и удалился.
Младенец мирно посапывал в колыбели, а мама старалась насмотреться на него, она чувствовала, что недолго им быть вместе.
-Дир, пойдем ко мне в кабинет? - окликнул капитана государь. - Нужно же отпраздновать, - с вздохом произнес Аскольд.
-Пошли! - согласился Веральди.
В кабинете их ждал сервированный стол. Слуги подали закуски, вино. Мужчины подняли бокалы.
-За здоровье государыни! За здоровье принца! - чокаясь произнесли они.
Ужин проходил в напряженной обстановке, каждый переживал о проклятье. Капитану было сложнее, если что-то пойдет не так, ему предстоит нелегкая задача, и как с этим жить он не представлял.
***
Маркиз ужинал в одиночестве, когда в его покои вошла принцесса.
-Авес, я не помешаю Вам? - спросила девушка. - Приятного аппетита!
-Ваше Высочество, спасибо! - поблагодарил лорд. - Вы составите мне компанию?
-Нет, спасибо! - ответила с улыбкой принцесса. - Я хотела с Вами поговорить. Авес, я понимаю, что это все неправильно! - собравшись с духом, произнесла девушка. - Вы женаты и я не должна! Но сердцу не прикажешь, мне кажется я люблю Вас!
-Миллисент, я не знаю что сказать! - в замешательстве ответил маркиз. - Вы... ты мне очень нравишься, но взаимной любви я не могу обещать. Прости.
-Это неважно! - заверила девушка. - Жизнь скоротечна и надо радоваться моменту здесь и сейчас, - она первая поцеловала маркиза совсем неумело. Мужчина быстро перенял инициативу.
-Ваше Высочество, нам надо остановиться! - нехотя признался лорд. - Иначе потом я уже не смогу.
-Не надо! - попросилась девушка.
Они с нетерпением избавляли друг друга от одежды, страстно целуясь. Авес поднял на руки принцессу и отнес ее на кровать, продолжая нежно ласкать. Она не была похожа ни на одну из его женщин. Казалось, принцесса горела, как пламя, обжигая своей страстью.
-Мили, спасибо тебе! - перебирая ее локоны, произнес мужчина. - Мне давно не было так хорошо.
-Авес, я тоже очень счастлива рядом с тобой! - улыбнувшись, ответила девушка.
Маркиз впервые после смерти Аманды испытывал такое удовольствие от близости. С Беатрис так не получалась никогда. Миллисент затмила всех, и Авес был рад этому.
Глава 13
Спустя неделю после рождения сына Аскольду пришлось отправиться на верфи с инспекцией. Покидать дворец ему не хотелось. Эдгард постоянно капризничал и Изольда тоже чувствовала себя не очень хорошо, но долг требовал вернуться к делам.
- Изи, я ненадолго! - поцеловал жену государь. - Всего пару дней и я опять дома. Соскучиться не успеешь!
- Конечно! - успокаивала государыня. - Ты поезжай и ни о чем не беспокойся!
- Сынок, веди себя хорошо! - строго наказал отец младенцу, погладив по животику. - Милая, я попросил Дира, он останется с вами во дворце, так что вы будете в безопасности.
-Хорошо! - мягко сказала девушка. - Ваше Величество, Вы задерживаете подданных, не хорошо! - пожурила она мужа. - Люблю тебя!
Изольда торопилась выпроводить Аскольда из дворца. С каждой минутой их сыну становилось хуже. Жизни покидала его. Причина таилась не в детских болезнях, а в проклятье, наложенном на род Гелен. Ни лекари, ни травники, ни даже маги не в силах помочь мальчику и отвести беду. Чтобы спасти маленького принца, нужно было принести в жертву ближайшего по крови человека. Жизнь матери за жизнь сына — единственный верный способ. Изольда знала это. Знала, что это неизбежно, и была готова к этому, но Аскольд ни в коем случае не должен был ни о чем узнать. Оставалось только дождаться удобного момента. И вот этот день настал. Медлить было уже нельзя.
-Ивана, позови Дира, - приказала