Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
— Мы Смиты, — сказала Клэр, направляясь к стойке. — Мы записаны.
— Смиты? — прошептал Джейк так, чтобы услышала только Клэр. — Ничего умнее ты придумать не могла?
Клэр проигнорировала его вопрос. Исключительно радушная, сердечная улыбка, которой одарила Джейка администратор-женщина, вызвала у нее раздражение. На маленьком бронзово-черном бейджике, закрепленном на явно имплантированной груди женщины, значилось «Тиффани».
— Я нашел вас, миссис Смит, — сказал администратор-мужчина. На его бейдже значилось «Харрис». — Вы записались на процедуру обновления, а мистер Смит — на расслабляющий массаж. — Харрис замолчал и заглянул в компьютер. — Миссис Смит, здесь указано, что вы хотели бы, чтобы вами занимался специалист-женщина.
— Совершенно верно, — сказала Клэр. Тиффани продолжала лучезарно улыбаться Джейку.
— Ну… — начал Джейк.
— Мистер Смит хочет попасть к массажисту, — быстро проговорила Клэр и нахмурилась, глядя на Тиффани. — Я предупредила об этом, когда записывала его. Мне ответили, что массажист у вас есть.
Краем глаза она увидела на лице Джейка веселую улыбку. Его все это забавляет, догадалась она. Джейк посмотрел на Тиффани:
— Не будем спорить с миссис Смит.
Тиффани чуть-чуть закатила глаза, тем самым выражая сочувствие мужу-подкаблучнику с его незавидной участью.
— Я позову помощника, и вас проводят в раздевалки, — сказал Харрис. — Вы начнете процедуры с того, что переоденетесь в халаты и тапочки.
Он нажал кнопку позади стойки. Через несколько секунд появился помощник.
— Мистер и миссис Смит, прошу вас следовать за мной, — сказал он.
Глава 32
Косметолога звали Аня. У нее была внешность богини викингов. В ее английском слышался акцент, уходивший корнями в язык одной из стран, некогда получавшей указания из Москвы. Аня оказалась очень сильной.
— Полегче, — охнула Клэр, когда женщина приступила к работе. — Не так сильно, пожалуйста!
— Вероятно, мадам не привыкла к пилингам. — Аня принялась колотить Клэр по правой ноге. — Сила необходима, если клиент хочет добиться наилучшего эффекта.
— У меня ощущение, будто вы сдираете с меня кожу.
— Это и составляет главную цель.
— Кажется, будто меня трут наждаком.
— Когда я закончу, вы почувствует себя другим человеком, — пообещала Аня. — Ваша кожа будет сиять.
— В темноте?
— Ха-ха! У вас великолепное чувство юмора.
Аня занялась другой ногой. Она размазала по коже смесь, которая содержала соль, и принялась втирать ее. Клэр стиснула зубы и заставила себя сосредоточить на том деле, ради которого согласилась подвергнуть себя таким пыткам.
— Аня, вы… э-э… давно работаете в центре?
— Пять лет, мадам. — В голосе Ани звучала гордость. Она соскребла отшелушивающую смесь с икры. — Я была одним из первых специалистов, которых взяли сюда.
— Серьезно? Ну и ну! А я слышала, что в вашей профессии сильная текучесть кадров.
— Это верно, но мне здесь хорошо. У центра великолепная репутация.
— Я знаю о репутации этого центра. По сути, я давно мечтала побывать здесь, с тех пор как несколько месяцев назад запланировала свой приезд в Финикс.
— Мадам не местная?
— Нет. Я приехала из Сан-Франциско.
— Вы выбрали не самое благоприятное время года. Сейчас здесь очень жарко.
— Я заметила.
Аня занялась правой ногой. Клэр вся съежилась в ожидании.
— Приезжайте сюда зимой или ранней весной, — сказала Аня, массируя ступню костяшками пальцев. — Климат значительно лучше. Практически идеальный.
Клэр вдруг пронзила резкая боль, и она с шумом втянула в себя воздух. И испугалась, что Аня что-то ей сломала. Когда боль слегка отступила, она попыталась расслабиться.
— Но в сезон очень трудно попасть в этот центр, не говоря уже о том, чтобы записаться к такому специалисту, как вы, — сказала она. Ей было нелегко сквозь боль вести легкую болтовню.
— Это верно, — согласилась Аня, сильно дергая ее за палец на ноге. — Ноги мадам нуждаются в усиленном уходе. Я рекомендую вам перед уходом купить наш уникальный крем для обновления кожи стоп.
— Спасибо. — Аня занялась другой ступней, а Клэр стиснула руками края кушетки, отчаянно цепляясь за драгоценную жизнь. — Я узнала об этом центре от одного человека, с которым познакомилась на конференции несколько месяцев назад. Он сказал, что часто бывает здесь. Как минимум раз в неделю.
— У нас действительно много постоянных клиентов из тех, кто живет в Финиксе. Я уже сказала: это очень уважаемый центр.
— Может, вы даже знаете его. Его фамилия Макаллистер.
Руки Ани замерли.
— Мистер Макаллистер? Эта фамилия мне не знакома.
— У меня есть фотография. — Клэр оставила халат так, чтобы до него можно было в любой момент дотянуться. Она достала из кармана фото Брэда. — Вот он.
Аня взглянула на снимок.
— А, так это мистер Стоув.
В ее словах прозвучало неодобрение.
— Он был вашим клиентом? — спросила Клэр.
— Нет. Он всегда записывался к другой массажистке. — Руки Ани снова заработали. — Я не стремилась заполучить его в клиенты. Он был ужасным распутником.
— Он приударял за вами?
— Ни в коем случае. — На этот раз в его голосе слышалось негодование. — Я не позволяю клиентам-мужчинам ударять меня.
— Я имела в виду: он позволял себе вольности в отношении вас? Оскорблял вас непристойными действиями?
— А, ясно, теперь понятно, — сказала Аня. — Как я говорила, он никогда не был моим клиентом, так что у него не было возможности приударить за мной. Но уверяю вас: если бы он попытался, я бы тут же пожаловалась управляющему. Я профессионал. Я не потерплю, если будут оскорблять мое профессиональное достоинство.
Клэр ни секунды в этом не сомневалась.
— Если он из тех, кто способен оскорблять профессионалов, тогда удивительно, почему ему разрешали постоянно бывать здесь. Или администрация центра позаботилась о том, чтобы им всегда занимался специалист-мужчина?
— Я вам говорила, мистер Стоув всегда записывался к одному и тому же специалисту. Он ходил только к ней и больше ни к кому. И между прочим, то, что происходило во время этих процедур, не имело никакого отношения к профессиональной деятельности.
— Так кто вы такой? — Родни изучал фотографию, которую дал ему Джейк. — Нечто вроде частного сыщика?
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78