Книга Сокровища Тантала - Гаррет Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
об исчезновениях людей, начавшаяся с похищения двенадцати человек, знавших секрет телефоноскопа.О каждом мужчине, женщине или ребенке, которого семья или деловые партнеры потеряли из виду на несколько часов, сообщалось как о похищенном. Исчезновение мисс Стимсон было отмечено в числе прочих в зловещих заголовках.
Я почти закончил читать, когда на первой странице вчерашней газеты перед моими глазами всплыла история, которая поначалу меня очень позабавила, несмотря на то, что я уже страдал от рассказов о хаосе, которые едва переваривал. Затем, когда я прочитал это до конца, меня охватил ужас. Это был заголовок:
"ВСЕМИРНО ИЗВЕСТНЫЙ УЧЕНЫЙ ЧИСЛИТСЯ СРЕДИ ПРОПАВШИХ БЕЗ ВЕСТИ
Профессор Руфус Флекнер, знаменитый изобретатель, предположительно похищен южноамериканскими бандитами – в последний раз его видели на севере Чили"
Выдумка о поездке через Анды, которую Флекнер организовал в качестве алиби, проецируя свой образ в различные южноамериканские города и давая там интервью, обернулась бумерангом.
Было сенсационное интервью с доктором Бонстеллом из Колумбийского университета, в котором он рассказал о телефонном звонке профессора Флекнера и о странном языке, по поводу которого он консультировался с ним. Ничего не услышав от Флекнера после его второго телефонного звонка, Бонстелл, желая узнать больше, попытался связаться с профессором через собратьев-ученых в Чили. Но когда они попытались разыскивать его во всех городах, стало очевидно, что он исчез в горах. После того, как он пропал без вести в течение некоторого времени, чилийцы встревожились, сообщили об этом правительству, и поисковые группы солдат теперь обходили горные перевалы в поисках новостей о нем.
Тем временем его друзья в Нью-Йорке сильно разволновались и теперь предлагали попросить полицию проникнуть в его квартиру, чтобы найти возможные подсказки относительно запланированного им маршрута.
Именно это последнее предложение наполнило меня тревогой. Я попытался показать статью Флекнеру, но он так нетерпеливо отмахнулся от меня, что я решил немного подождать, пока не смогу привлечь его внимание к серьезности этой новой проблемы.
В случае законной попытки проникнуть в его дом Флекнер рассчитывал на то, что любой такой приказ будет отменен его властью над юридической системой через подвластных ему агентов криминального треста. Теперь, когда телефоноскоп вышел из-под контроля, это, конечно, было невозможно.
Поэтому я был так же заинтересован, как Флекнер и Пристли, в ускорении ремонта прибора. Сейчас он наносил последние штрихи на новый комплект генераторов. Я с затаенным нетерпением наблюдал, как он соединял их. Если на этот раз он обнаружит, что теперь может отделять лучи от земного тока и использовать их по своему усмотрению, как и раньше, я намеревался показать ему последнюю газетную статью, которую я прочитал, и предупредить его, чтобы он немедленно предпринял шаги, чтобы предотвратить предполагаемый полицейский налет на лабораторию.
Но как раз в тот момент, когда он затянул последний винт новой батареи, на экране произошло нечто, что отвлекло наше внимание от земных дел. Мне было суждено на какое-то время забыть все газеты и их зловещие предупреждения.
Грудга, любимый поклонник Оланды, украдкой входил в маленькую лощину у реки, чтобы выкопать, как велела ему девушка, меру сокровищ, которые она так искусно собрала и закопала там. Он добрался до места, которое она указала, и с дрожащим рвением копал в песке золотой лопатой, пока не обнаружил меру, которую закопала девушка.
Он прижал её к груди и прикрыл складкой своей туники. Затем так же незаметно, как и пришел, он начал покидать ущелье.
– Теперь, Оланда, дорогое сердце, ты моя! – радостно пробормотал он.
Но в этот момент кустарник раздвинулся, и вперед выступила зловещая фигура. Грудга в тревоге остановился.
– Хендрига, полукровка, – выдохнул он.
Он повернулся, чтобы убежать, но другой прыгнул вперед и повалил его на землю.
Новоприбывший обладал мощной фигурой, с плотным, мускулистым развитием зеленых людей и высоким, прямым телосложением белых людей слитых вместе. Цвет его кожи был светлым, но легкий зеленоватый оттенок указывал на наличие низшей крови. Его юношеские черты были правильными, но в них читалось жестокое коварство.
– Так Оланда твоя? – усмехнулся он. – Нет, пока в руках Хендриги сила.
Он вцепился своими могучими пальцами в горло своего поверженного соперника до тех пор, пока у Оланда не прервалось судорожное дыхание. Затем он переложил меру сокровища на свою собственную тунику и презрительно сбросил безжизненное тело в ручей.
– Теперь Хендрига заявит права на прекрасную Оланду, – пробормотал он, быстро удаляясь.
ГЛАВА XXVI. Время уходит
Именно голос Пристли первым разрушил чары ужаса, сковавшие нас.
– Мы должны остановить его! Мы должны остановить его! Включайте проектор сейчас же! – крикнул он, прыгая к пульту управления.
Но Флекнер опередил его и уже лихорадочно работал над рычагом, который мог бы спроецировать наши изображения вниз и противостоять убегающему убийце.
Это было бесполезно. Проектор вышел из строя. Флекнеру пришлось довольствоваться тем, что он следовал своим лучом за фигурой Хендриги, который теперь был на пути к дому Мадги, своего будущего тестя.
Период отдыха только что закончился. За золотыми частоколами была слышна суета просыпающегося дома. Зеленых человечков, которые стояли на страже во время периода отдыха, собирались сменить с вахты охранники периода бодрствования. Послышалась многословная болтовня с приветствиями и обрывками сплетен.
Хендрига сообщил стражнику у ворот, что желает видеть Мадгу, вождя. Пока стражник передавал сообщение внутри, полукровка стоял, нетерпеливо разглядывая сияющую золотую калитку, словно с трудом сдерживал нетерпение преподнести свое сокровище. Мы услышали шаркающие шаги возвращающегося охранника и услышали, как он возится с запором внутри.
В этот момент раздался щелчок обрыва цепи в сети проводов телефоноскопа под панелью управления, и экран погас.
– Проклятие этому предохранителю, – пробормотал Флекнер, открывая коробку предохранителей, вынимая расплавленный металл и вставляя новый с быстрой и точностью своих натренированных пальцев. – Эта дополнительная батарея генераторов немного перегружает эту штуку.
Он произвел несколько быстрых регулировок среди ошеломляющей массы катушек и переключателей.
– Вот, так-то лучше, – объявил он. – Теперь я добавлю немного больше энергии в луч.
Я с тревогой следил за часами, пока это происходило. Чуть меньше трех минут прошло между отключением изображения на экране и моментом, когда оно вспыхнуло снова, когда Флекнер включил питание своего отремонтированного прибора.
Мы уставились на него в замешательстве. Сначала казалось, что луч, должно быть, сместился и дал нам совершенно другой взгляд.
Но при ближайшем рассмотрении обнаружились те же очертания нависающего обрыва и дома в его глубокой расщелине. Жилище было той же формы и размера. Река пересекала его по той же широкой дуге. Из ворот открывался тот же вид на долину.
Однако ворота, которые три
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сокровища Тантала - Гаррет Смит», после закрытия браузера.