Он повернул голову в сторону задававшего вопросы генерала ВКС.
– Ваша хваленая эскадра подпустила к нам разведку Аналога-1, а в решающий момент потеряла из виду группу, за которой следовала трое суток!
– Капитан, вы забываетесь, – сказал Ален Пирс, но как-то не очень грозно. Конкуренцию ведомств еще никто не отменял. А тут целого генерала в дерьмо макнули прямо в кабинете шефа СКБ.
– Я излагаю вам факты, вынудившие меня как руководителя, оказать давление на командира звена сопровождения и изменить маршрут. Я старше по должности и по званию. Он выполнил приказ.
– В таком случае вы превысили ваши полномочия, капитан Гардон.
– Да, сэр.
– Лейтенант Хальтон?
– Нет, сэр, – сказал Элиот.
«Молчи, дурак, это мне терять нечего. Тут только твоего обостренного чувства справедливости не хватало, чтобы всех разжаловать и под трибунал отправить!» – с досадой подумал Рэд.
– Поясните, лейтенант, – коротко приказал Пирс.
– «Астрикс-2-Рубин» в течение нескольких часов был неуправляем и представлял собой угрозу. Если бы я не согласился с мнением руководителя рейда, эскадра ВКС понесла бы тяжелые потери при выходе крейсеров в заданный квадрат. За время пути до Дельты-18 контроль над «Рубином» был полностью восстановлен. Мы потеряли контакт с эскадрой, но выиграли время, необходимое Максиму Ласкису для работы.
Честно говоря, Гардон думал, что вышколенный командир звена, купившийся в учебном бою на простой трюк, врать не умеет.
– Капитан, вы тоже так считаете? – спросил Ален Пирс.
Наконец-то, кого-то заинтересовало его мнение!
– Я считаю, – сказал Рэд, обращаясь ко всем присутствующим, – что участники рейда, включая инженеров, должны быть представлены к наградам. Мы выполнили задачу, избежали потерь людей и техники и столкновения с космофлотом Аналога-2. Единственный просчет, допущенный в ходе операции мной и лейтенантом Хальтоном – это попадание в «Курьер-9», который был серьезно поврежден. Если у кого-то здесь есть сомнения в правильности наших действий, я предлагаю сосчитать предыдущие попытки облав на «Охотников» и сравнить результаты, потому что свой я небезосновательно считаю блестящим! Так в чем вы хотите обвинить лейтенанта Хальтона, рисковавшего ради этого жизнью?
– Миссия, действительно, выполнена, – подтвердил Ален Пирс, выдержав паузу, и украдкой оглянувшись на советника президента по безопасности, который сидел с непроницаемым видом и не спускал с Гардона глаз. – Лейтенанта Хальтона пока никто ни в чем не обвиняет. А вам следует поучиться у него вести себя надлежащим образом, капитан. На каком основании вы угрожали командованию и личному составу резервной базы Дельта-18?
– Я никому не угрожал, сэр. Полковник Лин меня неправильно понял, – сказал Рэд. – Я вел с ним переговоры о предоставлении стыковочных платформ и дозаправке истребителей. Беда в том, что с борта «Астрикса» любая попытка ведения переговоров выглядит как давление.
– Лейтенант Хальтон?
– Первый этап переговоров вел лично я, сэр. После перерыва, необходимого для выхода крейсеров из подпространства и отхода звездолетов принимающей стороны на безопасное расстояние, они возобновились с участием руководителя рейда.
Шеф СКБ взял паузу, переговорил со своим окружением и обратился к стоящим навытяжку пилотам.
– Мне кажется, джентльмены, вы все время пытаетесь дать нам понять, что победителей не судят, – сказал Ален Пирс, слегка улыбнувшись, – это совершенно излишне. Я считаю задание выполненным. Но тем не менее, вам придется ответить на вопросы, имеющиеся у присутствующих. Я бы хотел, чтобы руководитель рейда и командир группы сопровождения воспринимали нашу беседу не как допрос, а как конструктивный диалог.
Официальная часть закончилась, но прежде чем отпустить, их пытали еще около получаса, пока внимание не переключилось на Артура Дэйва, осуществлявшего общее руководство операцией «Охотник». После чего пилотов и инженеров поменяли местами.
– Уф-ф, Элиот, – сказал Рэд в приемной. – Как у тебя, в самом деле, выдержки хватает!
– Нас этому учат, господин капитан.
– Хорошо учат. Знаешь, я все хотел тебя спросить… Чье разрешение нужно, чтобы носить герб на форме?
– Командира подразделения и Отдела геральдики, – удивленно ответил Хальтон. – Но там великое множество оговорок, касающихся социального статуса и титула, и запутанная иерархическая лестница…
– Спасибо, милорд, – улыбнулся Рэд, который оставался ждать инженеров. – Дай бог всем такого прикрытия, какое было у нас.
Лейтенант Хальтон крепко пожал протянутую руку.
– В любое время, в любом предприятии, по приказу или без него, вы можете рассчитывать на меня, сэр, – сказал он на прощание.
Примерно то же сказал Максим Ласкис, которого обязали провести инструктаж с бортинженерами будущей команды «Астриксов».
– Ну что, пойдем, посидим где-нибудь? – неуверенно предложил подошедший Виктор. – Разберемся, кто с дополнительными двигателями «Санты» облажался.
– Инженер теходдержки, – ответил Рэд. – Чего тут разбираться – все ясно как белый день.
– Ошибка пилота! – безапелляционно возразил Виктор. – Я тебе в два счета докажу. В любом случае – кто виноват, тот и платит.
– Ну, пойдем, – Рэд не без сожаления сдал на выходе волшебный пропуск СКБ. – Это ж надо! Притащил им два боевых крейсера, все равно по шее получил и остался без машины. Как я теперь свой «Хайвей» с Луны-16 через таможенную развязку перегоню? Без прав и с расшитым автопилотом…
– А ты думал, тебя орденами обвешают и в правительственном лимузине по девочкам повезут, после того, как ты всем объяснил, кто здесь на самом деле герой?
– Откуда ты знаешь? Мы что, в приемную транслировались? – спросил Рэд.
– Я тебя знаю. Приехать на крейсер на вездеходе! Да-а… Ладно, перегоним мы тебе машину. У Сержа на таможне какие-то подвязки. Все как в космосе: заплатишь – проедешь.
– Виктор, я пошел, – вдруг сказал Рэд.
Блохин проследил направление его взгляда. К холлу первого этажа, где они стояли, приближался советник президента по безопасности. Совещание у Пирса закончилось.
– Рэджинальд, задержись на минуту, – произнес Блохин-старший, пресекая попытку к бегству.
– Да, сэр.
– У тебя отвратительная привычка подвергать риску моего ребенка, а потом возвращать целым и невредимым.
– Из-за спешки состав экспедиции не был до конца согласован… – Рэд склонил голову, – моя вина, господин советник.
Виктор не проронил ни слова.
– Я приглашаю вас отпраздновать победу на семейном ужине, джентльмены. Приглашение касается вас обоих. Виктор, Татьяне я уже позвонил. Она придет, – он перевел взгляд на Гардона. – Поскольку ты оказался руководителем экспедиции не без моего участия, капитан, я рассчитываю услышать нечто более интересное, чем попытку выгородить молодцеватого лорда Хальтона-младшего. Ты согласен поделиться со мной впечатлениями, не так ли?