Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
На это я растеряла все колкие ответы, которые крутились у меня на языке, и уставилась на него во все глаза.
Глава 8
Мы шли с ним бок о бок по одной из центральных дорожек Большого Сада. Я шагала, не чувствуя ног и не смотря по сторонам, пытаясь уговорить себя, что мне это не снится и что Кирон Годдарт нашел силы переменить свое отношение.
С другой стороны, с чего бы ему меняться?
Ответов у меня не было, да и пояснять он ничего не спешил.
Вместо этого мы шли, перебрасываясь ничего не значащими фразами о замечательной весенней погоде, установившейся в Авенне, и о красоте дворцового сада. Возвращались к Центральному Крылу по выложенной разноцветными плитками дорожке, минуя роскошные клумбы и золотые фонтаны, в брызгах которых искрились солнечные лучи.
Вежливо раскланивались со встреченными придворными, а до нас то и дело доносились детский смех и собачий лай. Детей, судя по голосам, на этот раз было больше одного, и я подумала, что принцу Конраду нашлась компания.
За нами топали молчаливые братья Ворсли, и, признаюсь, с ними за своей спиной я чувствовала себя немного увереннее.
Только вот эта уверенность испарилась в тот самый момент, когда Кирон Годдарт любезно поинтересовался, как мне спалось. Вернее, удалось ли мне выспаться после того инцидента со змеями и незнакомцем, вломившимся в мою комнату?
На это я пробормотала что-то совсем уж неразборчивое. Вернее, да, мне удалось выспаться, спасибо за вопрос, ваше высочество! С утра я чувствовала себя превосходно, хотя рядом с ним уже начала в этом сомневаться.
Правда, последнее говорить принцу все же не стала.
Вместо этого ждала, что, усмехнувшись, Кирон язвительно заявит, что вчера у меня слишком сильно разыгралось воображение, после чего перестанет мучать меня сочувствующим взглядом и любезными речами и перейдет к сути дела.
Потребует ответов на вчерашние вопросы.
Но так как ответов у меня до сих пор не было, поэтому я решила перейти к сути дела первой.
— Утром я отправила детальный отчет доктору Норвею, — сказала я принцу, — сочинив целый трактат о своем самочувствии. Не стану делиться с вами скучнейшими подробностями, — Кирон все-таки усмехнулся, — но весь этот трактат сводился к тому, что я так ничего и не вспомнила. Со вчерашнего дня изменений нет, ваше высочество, и моя память все так же упрямо молчит. Но если вы до сих пор мне не верите, то я готова пройти через освидетельствование и предстать перед магами, чтобы те проверили меня Заклинанием Правды…
Внезапно Кирон остановился и повернулся ко мне. Сделал он это настолько резко, что я едва не уткнулась носом в его широкую грудь.
— Похоже, я недостаточно хорошо извинится, — произнес принц ровным голосом. — Ну что же, раз так, то мне придется сделать это еще раз. Вернее, я готов делать это столько раз, сколько потребуется, леди Шерри, чтобы вы переменили ко мне отношение! Я прошу у вас прощения за свои резкие слова, прозвучавшие вчера в вашей гостиной. Пожалуй, я бы даже не отказался стереть этот инцидент из вашей памяти, но она и так уже достаточно натерпелась.
Мне показалось, что он снова шутил, поэтому я подняла голову и посмотрела ему в глаза.
Кирон тоже смотрел на меня. Точно так же, как и вчера, — снова сверху вниз.
Но на этот раз это был совсем другой взгляд, потому что в нем мне почудился интерес. О нет, не дознавателя к потенциальной преступнице, а… мужчины к женщине.
Я окончательно растерялась — мысли разбежались в разные стороны, а сердце заколотилось куда быстрее. К щекам прихлынула кровь, из-за чего, подозреваю, на них появился предательский румянец. Впрочем, я тут же отвела глаза и, обойдя принца, зашагала по дорожке, мысленно заявив себе, что мне все это почудилось.
Еще и себя обругала.
Да, он извинился, но, похоже, это часть неведомой мне игры, а я уже вообразила невесть что!
— Сможете ли вы меня простить? — полюбопытствовал Кирон, как ни в чем не бывало отправившись за мною следом. — Признаюсь, вчера я был немного не в себе.
— И что же, ваше высочество, вернуло вас в себя?
Он усмехнулся.
— События вчерашнего вечера расставили все по своим местам. Особенно то, что произошло в ваших покоях.
— То есть то, что я настояла на приходе Высшего Мага, который посчитал меня законченной истеричкой?
— Именно так, — отозвался Кирон, — хотя истеричкой ни он, ни я вас не считаем. Я видел его отчеты. Прямых подтверждений проникновению Додсон не нашел, но он не может окончательно его исключать. В вашу комнату через балкон мог пробраться человек, обладающий недюжинной физической силой и невероятной ловкостью, потому что магией он не пользовался.
— Но дело ведь не только в силе и ловкости, — покачала я головой. — Еще должна быть и определенная доля везения, потому что этому человеку удалось миновать дворцовую стражу — сперва чтобы пробраться во дворец, затем чтобы проникнуть в Сад Избранниц. Ну и последнее — чтобы так же исчезнуть без следа.
Или же кто-то помог ему проникнуть в Восточное Крыло, а потом раствориться — но вслух озвучить свое предположение я не рискнула.
Принц кивнул, после чего добавил, что я подкинула им еще одну загадку.
— Признаюсь, я не только не понимаю, как именно он это провернул, но и зачем это кому-либо понадобилось. Что ему от вас было нужно, Шерри?
Кирон назвал меня по имени, без добавления «леди», словно мы успели с ним стать добрыми друзьями. Но я почему-то не почувствовала внутреннего протеста.
К тому же на миг захотелось с ним поделиться. Рассказать, что мужчина, ввалившийся в мою комнату, хотел убедиться в том, что я — принцесса Ашера. И, судя по всему, он убедился, раз уж принялся упрекать меня в провале некой миссии.
Но тогда получалось, что Ашера была в чем-то замешана, и я не знала, что обо всем этом думать. И еще я не знала, стоит ли говорить о своих подозрениях именно Кирону Годдарту, который еще вчера заявил, что чистосердечное раскаяние в Ангоре облегчает наказание.
Зато сегодня он резко переметнулся, решив стать моим другом, но я все еще не до конца ему доверяла. Именно поэтому решила, что я сперва расскажу обо всем его старшему брату.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85