Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
Это было самое ужасное и самое восхитительное, что он делал в жизни.
Зрители вскочили на ноги, аплодируя и крича.
Прунелла нахмурилась и бросила кости.
Три очка – змея, шесть очков – финиш.
Выпало шесть!
Тонконожка поползла вперёд.
Верховная ведьма захлопала в ладоши.
Крокодилы исчезли. В воздух взметнулось облако блестящих конфетти. Алфи стал осторожно спускаться, проверяя каждый канат, и скоро присоединился к Калипсо.
– Я победила! – горланила Прунелла. – Я выиграла!
Всё было потеряно.
И в этот момент в цирковой шатёр с боевым кличем ворвалась Зита, а вместе с ней и целое ведьмовское войско.
Алфи глазам своим не верил.
Зита теперь была совсем другой.
Высокая, с королевской осанкой, в чёрном кожаном костюме, напоминающем доспехи, с развевающимся плащом и ремнём с целой обоймой серебряных флакончиков. Её волосы цвета вороного крыла были туго стянуты на затылке. В одной руке она держала щит с изображением ворона, а в другой трубу блестящего чёрного пылесоса. Его щётка моталась из стороны в сторону, как голова взбешённой змеи. Над головой Зиты хлопал крыльями Магнус, красные глаза летучей мыши горели яростью.
Она вихрем пронеслась через зрительный зал прямо к арене.
Алфи должен был признать: его тётя выглядела очень круто!
– Прунелла Морроу, ты арестована, – произнесла Зита спокойным голосом. – Ты худшая Верховная ведьма, что видел мир.
Гертруда радостно вскочила на ноги.
Зрители свистели и кричали.
– Что за ерунда? – возмущённо крикнула Прунелла, доставая из кармана серебряную бутылочку.
Зита бросилась вперёд.
Несколько солдат кинулись ей наперерез.
Воздух над ними заполнил зелёный сверкающий порошок.
Прунелла схватила Алфи за капюшон.
– Подойдёшь ближе и превращу парня в уховёртку!
Зита секунду помедлила, а потом дала остальным ведьмам знак отойти.
– Не смей угрожать моему племяннику! – прорычала она.
У Алфи перехватило дыхание. Хоть его и держала в заложниках самая злая ведьма на свете, мальчик ощутил невероятную радость.
Тётя Зита за него заступилась! Она дорожила племянником и не хотела, чтобы его превратили в насекомое!
– Отдавай снежный шар, – приказала Прунелла, тряхнув Алфи за шиворот.
Мадам Фрогмор проснулась и вскочила на ноги.
– Я вынуждена напомнить, Алфи, что ты согласился отдать снежный шар в случае проигрыша.
– Скорей! – нетерпеливо потребовала Верховная ведьма. – Хочу свой приз! Где он?
– Он в Свизербрум-холле, – признался Алфи. – В библиотеке.
– В библиотеке? – ахнула Прунелла. – Мне как раз туда нужно!
В эту минуту Тонконожка опустилась на арену верхом на белом пылесосе, приземлившись рядом с хозяйкой.
– Если считаешь меня плохой, то погоди, пока не познакомишься с моей бабулей! – выкрикнула Верховная ведьма, запрыгивая на пылесос.
Прунелла и её фамильяр взмыли в воздух и спикировали прямо к одному из выходов.
Ведьмы озадаченно смотрели на Зиту.
– Скорей за ними! – закричала она.
Её войско разом хлынуло на улицу, скандируя:
– ДОЛОЙ ВЕРХОВНУЮ ВЕДЬМУ! ХВАТИТ С НАС ПРУНЕЛЛЫ!
С улицы донёсся оглушительный вой.
Все замерли.
Бабуля Фаган ворвалась в цирк на своём мотоцикле, резко затормозив на арене. Она поддала газу, и мотор взревел. Это был самый громкий звук, что когда-либо слышал Алфи. Мальчик заметил, что на поясе бабушки Калипсо тоже были закреплены серебряные бутылочки. Её собственный запас магического порошка!
– Алфи, Калипсо, – крикнула она, приподняв щиток на шлеме, – запрыгивайте!
Глава 25
Попасть в библиотеку
Мотоцикл бабули Фаган пронёсся по улицам Литтл-Сноддингтона и с визгом остановился у аптеки Блэкстаков. В деревне было совершенно пусто – все жители так и остались растениями, стоящими на трибуне в цирковом шатре.
Алфи и Калипсо спрыгнули на землю. Колени Алфи всё ещё дрожали от этой совершенно ужасающей и одновременно просто потрясающей поездки!
Вдалеке звучали взрывы, небо то и дело озарялось зелёными вспышками. Всё это напоминало огромный фестиваль фейерверков.
– Мои тёти смогут выбраться из цирка? – спросил Алфи бабулю Фаган.
– Не беспокойся, уверена, они уже скоро будут здесь. А пока мы найдём в аптеке всё необходимое.
– Бабушка, они точно справятся с солдатами? – волновалась Калипсо. – Может, нужно вернуться и помочь?
– Мы и так помогаем.
Вдруг со стороны деревни донёсся новый звук – лязг и резкий протяжный свист.
Даже бабуля Фаган испуганно вздрогнула.
Повернувшись, они увидели, что по улице едут два белых танка, каждый с изображением лебедя на боку. Один из них заехал на пешеходную дорожку и раздавил почтовый ящик. Другой катился прямо по припаркованным автомобилям, сминая их, как бумажные пакеты.
Тут в небе появились две размытые фигуры. Они летели во главе целой стаи ведьм.
Зита и Гертруда!
Через пару секунд Алфи уже видел, как Зита прижимается к своему спортивному пылесосу, несясь с головокружительной скоростью. Магнус, летевший рядом, напоминал чёрный дротик. Гертруда, еле поспевающая за сестрой, скакала в очках для плавания верхом на стареньком чихающем пылесосе. Сумбур сидел у неё за спиной в корзинке для продуктов.
Один из танков остановился и направил дуло в небо.
Он хотел сбить их!
Но Зита заметила его, спикировала вниз и осыпала неприятеля огромным облаком сверкающего магического порошка. Алфи увидел, как из танка выбираются возмущённые солдаты Прунеллы и грозят кулаками улетающим ведьмам. Присмотревшись, он понял, что грозная машина стала картонной и начала разваливаться, как смятая коробка.
– Вот так! Поделом! – радостно закричала бабуля Фаган. – Танки в Литтл-Сноддингтоне! Кто бы мог подумать?
* * *
Калипсо сильно хромала. Ей пришлось опираться на руку Алфи, чтобы на одной ноге запрыгать в аптеку Блэкстаков. Мальчик принёс стул и помог ей сесть.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58