Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Герцог моей мечты - Анна Беннетт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Герцог моей мечты - Анна Беннетт

1 920
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Герцог моей мечты - Анна Беннетт полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 66
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66

Это мадам Сирена Лабелль.

Хозяйка самого известного лондонского борделя.

Глава 23

Если у вас есть вопросы деликатного характера, задайте их тем, кому доверяете. Например старшей сестре или замужней кузине – тому, кто не пошлет за нюхательной солью при одном упоминании мужской анатомии.

«Реванш дебютантки»

В голове у Лили все смешалось. После того как Сирена назвала ее Лили Хартли, в памяти начали мелькать эпизоды из жизни.

Отец и матушка. Уютный дом и милая спальня. Фиона и Грэй. И ее лучшая подруга Софи.

Воспоминания развертывались перед ней, как яркая лента, освобождая разум от оков.

Но она до сих пор не понимала, как связана с сидящей напротив женщиной в черном, Сиреной Лабелль.

– Откуда вы меня знаете? – снова спросила Лили.

Сирена села поближе к Лили, сложив дрожащие руки на коленях.

– Я знала вас еще малышкой, – начала она. – Ваше родимое пятно имеет особую форму, и я прекрасно его помню, хотя видела его, только когда вы были совсем маленькой.

– Вы друг семьи? – спросила Лили.

Сирена покачала головой.

– Не совсем.

– Родственница? – напирала Лили.

Сирена нервно сглотнула.

– Все довольно сложно, а вы и так сегодня получили слишком много новостей.

Лили прижала пальцы к вискам.

– Мне хочется разобраться.

Сирена с сочувствием посмотрела на нее.

– Ступайте домой. Дайте знать родным, что вы целы и невредимы. – Она стрельнула глазами в сторону Нэша и добавила: – Прислушайтесь к своему сердцу.

– Я и пытаюсь это делать, – в смятении произнесла Лили. – Но должна разобраться до конца. Я имею право знать то, что вы от меня скрываете.

Между бровями Сирены пролегли две тонкие линии.

– Вы правы. Вы имеете право все узнать. – Она вытащила из ридикюля крохотную детскую пинетку и вложила ее в руки Лили. – Вот. Сейчас для вас это ничего не значит, но когда-нибудь вы поймете. Потребуется время, чтобы разобраться в своих чувствах. Не торопитесь. И если вы все еще захотите поговорить, я с радостью снова с вами встречусь. Но если вы решите не продлевать наше знакомство… Что ж, я пойму.

Сирена встала и вежливо кивнула Дрейку.

– Благодарю за содействие, мистер Дрейк. – А повернувшись к Нэшу, она добавила: – И вас, ваша светлость, за то, что позаботились о Лили.

И наконец, она повернулась к Лили и заглянула ей в глаза.

– Надеюсь, что мы еще увидимся, но, если нет, знайте, я желаю вам только самого лучшего. Всегда желала.

С этими словами она опустила на лицо вуаль и с гордо поднятой головой вышла из кабинета.

Нэш обнял Лили за плечи, и она припала к его крепкой груди.

Дрейк встал и обогнул стол.

– Оставлю вас вдвоем, вам нужно поговорить, – любезно сказал он. – Не торопитесь.

Когда Нэш и Лили остались наедине, он сел, притянул ее к себе на колени и прижался щекой к ее лбу.

– Интересно, сколько раз я по ошибке назову тебя Кэролайн?

Она обвила его руками за шею и поцеловала в щеку.

– Я не обижусь. Наверное, теперь частичка Кэролайн навсегда останется со мной.

– Могу отвезти тебя прямо домой, если хочешь, – предложил он. – Или можем отправить весточку твоим родным, что ты жива и здорова и вернешься домой вечером. Так ты успеешь собрать вещи и попрощаться с Дилайлой.

– Нет нужды торопиться сообщать новости родителям и Фионе. – Она закрыла глаза и вспомнила последний вечер в доме Фионы. – Родители еще на неделю останутся в Бате, а Фиона с мужем уехали в Шотландию. Моя ближайшая подруга Софи сейчас навещает тетушку. – Она передернула плечами. – Думаю, лучше поехать домой и сообщить новости Дилайле.

– Кстати, о Дилайле, – слегка нахмурился Нэш. – По дороге сюда ты как раз собиралась что-то о ней рассказать.

– Да, – согласилась Лили. В ее голове по-прежнему царила неразбериха из старых и недавних воспоминаний. – Она упомянула, что, прочитав последний выпуск «Реванша дебютантки», наконец определилась, как ей следует поступить.

– Звучит угрожающе, – пробормотал Нэш. – И о чем была статья?

– Дай подумать.

Она тряхнула головой, чтобы распутать паутину мыслей. Она помнила лишь, как утром Дилайла показала рисунок, на котором мужчина и девушка сидели на скамейке под зонтиком, застигнутые в момент близости. Стоп. Она ведь уже видела этот рисунок. В гостиной Фионы.

О господи! Она все-таки связана с «Реваншем дебютантки».

– Лили. – Нэш взял ее лицо в ладони. – Ты снова выглядишь как-то странно. Может, тебе лучше прилечь?

– Нет. Я…

Внезапно дверь распахнулась, и появился Дрейк, на его лице была написана тревога.

– Простите, что помешал.

– Что случилось?

Нэш мягко поднял Лили со своих коленей и встал.

– Надеюсь, что ничего, – извиняющимся тоном начал Дрейк. – Но только что прибыл твой лакей. Он говорит, твоей сестры нет дома.

Нэш пожал плечами.

– Наверное, пошла на прогулку в парк.

– Возможно, – согласился Дрейк. – Но она не взяла с собой горничную, а та нашла на подушке Дилайлы письмо. Адресованное тебе.

– Боже мой! – пробормотал Нэш и запустил ладонь в волосы. – И что там?

– Горничная его не открыла, оно по-прежнему лежит на постели Дилайлы.

– Проклятие! – Нэш с мрачным выражением повернулся к Лили. – Я должен ехать.

Она кивнула.

– Я с тобой.



В дверях Нэша и Лили встретил Стоджес.

– Ваша светлость. Я так сожалею о случившемся.

– Это не ваша вина. – С колотящимся от страха сердцем Нэш уже шагнул к лестнице. Неужели Дилайла настолько без ума от Брондейла, что совершила какую-то глупость? – Приготовьте экипаж, – бросил он через плечо, – просто на всякий случай.

Он взбежал по лестнице, прыгая через ступеньку, и помчался по коридору, а Лили следом за ним.

Нэш ворвался в комнату сестры и быстро осмотрел ее. Дверь гардероба была распахнута, а на спинке кресла валялось брошенное платье. Лежащая на бюро газета была открыта на последней колонке – «Реванш дебютантки».

Нэш не был склонен делать скоропалительные выводы, но леденящий страх пробрал его до самых костей. При виде конверта на подушке у него подогнулись ноги. Вернув себе самообладание, он вскрыл конверт.

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66

1 ... 47 48 49 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Герцог моей мечты - Анна Беннетт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Герцог моей мечты - Анна Беннетт"