Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59
– Холодильник с продуктами, – прошептал Даллас остальным. – Оно внутри.
– Вы только послушайте! – в ужасе пробормотала Ламберт. – Господи Иисусе, оно должно быть просто огромным!
– Оно большое, ага, – согласился Паркер. – Я же видел его, помнишь? И сильное. Оно утащило Бретта как… – он оборвал себя на полуслове: мысли о Бретте задушили любое желание продолжать.
Даллас поднял дуло огнемета.
– С обратной стороны к холодильнику ведет воздуховод. Вот как оно забралось туда, – капитан бросил взгляд на Паркера. – Ты уверен, что эти штуки сработают?
– Я же сам их сделал!
– Вот это нас и беспокоит, – ответила Рипли.
Они прошли еще немного. Звуки не утихали.
Когда они приблизились к холодильнику вплотную, Даллас кивком головы указал Паркеру на дверную ручку. Инженер неохотно ухватился за широкий выступ. Капитан отступил на пару шагов и приготовил огнемет.
– Давай!
Паркер распахнул дверь и отпрыгнул в сторону. Даллас нажал на спусковой крючок. Широкий поток оранжевого пламени оплавил вход на продуктовый склад, и все отшатнулись из-за страшного жара. Даллас быстро рванулся вперед, не обращая внимания на жару, которая вмиг высушила ему горло, и послал внутрь еще одну волну огня. Затем третью. Он оказался на возвышении, и чтобы стрелять по сторонам, приходилось крутиться вокруг себя.
Потом несколько минут прошло в нервном ожидании, пока внутренности холодильника не остыли настолько, чтобы можно было войти. И даже несмотря на то, что люди не сразу проникли внутрь, жар от тлеющего мусора был настолько силен, что им приходилось ступать очень осторожно, чтобы не наткнуться на раскаленные ящики или стены холодильника.
Внутри царил хаос. То, что начал чужой, закончил огнемет Далласа. На стенах виднелись черные потеки, будто холодильник вмиг обернулся крематорием. Помещение наполняла вонь от обугленной синтетической пищи и обгоревшей упаковки.
Однако, несмотря на разрушения, причиненные огнеметами, не все внутри было уничтожено. Виднелись явные следы деятельности чужого, не тронутые пламенем. Коробки всех размеров были разбросаны по полу, вскрытые таким образом, который вовсе не предполагался производителями. Металлические «консервы», банки для которых давно уже делали не из жести, вскрыли, как будто их оболочка была не жестче фруктовой кожуры. Насколько люди видели, чужой оставил огню не слишком много пищи. Не выпуская из рук трекеры и огнеметы, они полезли вперед по обломкам. Едкий дым плавал в воздухе и жег глаза.
Тщательное исследование всех куч, по размеру похожих на тело чужого, привело к разочарованию. Так как вся еда на борту «Ностромо» была синтетической и гомогенизированной, если бы они нашли кости, то могли бы с уверенностью утверждать, что убили тварь. Но внутри не было ничего, что напоминало бы кости… разве что несколько кусков арматуры из-под особенно больших ящиков.
Ламберт и Рипли чуть было не прислонились ко все еще горячей стене, забыв о том, что делать это опасно.
– Мы его упустили, – разочарованно пробормотала уорент-офицер.
– Тогда где же он, черт побери? – спросила Ламберт.
– Вон там.
Они обернулись и увидели Далласа. Он стоял возле задней стены холодильника за кучей оплавленного черного пластика, указывая дулом огнемета на стену.
– Вот куда он сбежал.
Подойдя ближе, Рипли и остальные увидели, что за фигурой Далласа скрывалось вентиляционное отверстие. Защитная решетка валялась на полу, разломанная на куски.
Даллас снял с пояса фонарик и посветил в шахту. Все, что он сумел разглядеть – металлические стены, уходящие в темноту. Однако, когда капитан заговорил, его голос звучал вдохновенно:
– Теперь мы можем выдохнуть.
– О чем это ты? – спросила Ламберт.
Даллас оглянулся.
– Вы что, не понимаете? Дело фактически сделано. Эта шахта ведет к основному шлюзу. Там есть всего одно отверстие, через которое тварь могла бы выбраться, но мы его закроем. А потом мы загоним чужого в шлюз при помощи огнеметов и вышвырнем его в космос.
– О, да! – тон Ламберт говорил о том, что она вовсе не разделяет энтузиазма капитана. – И вправду, остались пустяки. Всего-то забраться в вентиляционную шахту, не заблудиться в лабиринте, а когда столкнешься с этой дрянью лицом к лицу, надеяться, что она боится огня.
Улыбка Далласа потускнела.
– Да. Если добавить в задачу человеческий компонент, становится не так просто. Но это должно сработать, учитывая, что чужой боится огня. Это наш единственный шанс. Нам не нужно будет загонять тварь в угол и ждать, когда пламя убьет ее. Просто пусть отступает… как раз к шлюзу.
– Все это звучит прекрасно, – согласилась Ламберт. – Только один вопрос: кто из нас туда полезет?
Даллас изучил группу, пытаясь выявить кандидата на участие в смертельной игре. У Эша было лучше всего с нервами, но капитан все еще питал подозрения по поводу намерений научного работника. К тому же разработки по поиску нейтрализатора кислоты исключали Эша из круга возможных участников погони. Ламберт напустила на себя суровый вид, но скорее всего, под влиянием обстоятельств она сломается первой. Что касается Рипли, она справится – по крайней мере до момента самой драки. Даллас не был уверен, впадет она в шок или будет драться, если придется. Он думал, что Рипли достаточно смелая, чтобы… но вправе ли он рисковать ее жизнью?
Паркер… Паркер всегда притворялся эдаким крутым ублюдком. Он много жаловался, но при этом делал грязную работу и не отлынивал – вспомнить хотя бы про дубинки или огнеметы. Кроме того, именно его друга забрал чужой. А еще он лучше остальных разбирался в устройстве огнеметов.
– Что ж… Паркер, ты всегда говорил, что хочешь получить долю в акциях и премию по прилету.
– И-и? – осторожно отозвался инженер.
– Лезь в трубу.
– Почему я?
Даллас сначала хотел перечислить причины, потом же ограничился простым:
– Просто хочу посмотреть, как ты будешь зарабатывать премию.
Паркер покачал головой и сделал шаг назад:
– Ни за что. Можете забрать мою долю. Можете забрать всю мою зарплату за рейс, – он дернул головой в сторону люка. – Я туда не полезу.
– Я готова.
Даллас посмотрел на Рипли. Рано или поздно она должна была выразить это самоубийственное желание. Забавная женщина. Пожалуй, он раньше недооценивал ее. Все они недооценивали.
– Забудь об этом.
– Почему? – она выглядела обиженной.
– Действительно, почему? – вмешался Паркер. – Если она хочет туда лезть, то зачем ее держать?
– Потому что я так решил, – коротко пояснил капитан. Он посмотрел на Рипли и увидела на ее лице смесь обиды и смущения. Женщина не понимала, почему он отказал ей. Ладно, не важно. Возможно, однажды он объяснит. Правда, прежде надо будет объяснить это самому себе.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 59