Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Молли Блэкуотер. Остров Крови - Ник Перумов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Молли Блэкуотер. Остров Крови - Ник Перумов

516
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Молли Блэкуотер. Остров Крови - Ник Перумов полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 99
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 99

– Ну и к чему ваш рассказ, мистер Питтвик? – нетерпеливо бросила Таньша. – К тому, как хорошо и правильно сдаваться в плен?

– А вы бы не предложили сдаться окружённым солдатам Королевства? – сощурился хозяин. – Вы, одна из немногих среди вашего народа, кто владеет языком подданных Её Величества – не обратились бы к ним, уговаривая «прекратить бессмысленное сопротивление» и обещая всем сдавшимся жизнь с хорошим обращением? Вы не сочли бы их поступок – сдачу – правильным и разумным?

– Бессмысленно это обсуждать, – Таньша резко встала. – Те солдаты, из погибшего батальона, они бились, потому что бились. Те, кто сдался, – они не могли думать, что кого-то спасут потом. Они просто спасали свои жизни. Всё просто, мистер Питтвик. А нам с братом пора.

Хозяин вздохнул, покачал головой.

– Вы прекрасны, молоды и горячи, мисс Таньша. Вы самая смелая и самая красивая девушка из всех, кого мне случалось видеть в моей, поверьте, не самой короткой и не самой бедной на впечатления жизни. Но… вы не хотите думать.

– Как это не хочу? – возмутилась Таньша, и Всеслав тоже нахмурился.

– Вы думаете о своей чести. Слишком много думаете именно о ней. Как о вас подумают другие. Что вас назовут трусихой. Но разве вы таковы?..

– Нет…

– Именно, что нет. Так имейте же смелость не только лезть под пули, но и думать, чёрт побери! – Питтвик аж кулаком пристукнул. – Я не хочу, чтобы умирали мои соплеменники. И не хочу, чтобы умирали ваши. Войну надо остановить. А для этого надо не пытаться зубами прогрызть стальную броню, а думать, три тысячи чертей!.. Чтобы слепо кинуться на чужие штыки, требуется мужество, но не ум. А вот чтобы война остановилась – и ум, и мужество, и ещё масса других качеств.

Брат и сестра молча переглянулись.

– Наверное, вы правы, мистер Пи… Рональд. – Таньша говорила негромко, опустив голову. – Но вторжение может начаться со дня на день. Мы должны предупредить. И… оставаться за линией. Наши клыки не справятся с бронёй, вы правы. Но они могут перегрызть горло генералам.

– Не очень-то на это рассчитывайте, моя прекрасная, но безрассудная мисс, – отвернулся Питтвик. – Пэры не дураки.

– Дураки, не дураки, а одного командующего Горным Корпусом Её Величество уже недосчиталась!

– И что? – сердито возразил Питтвик. – Что это изменило? На место графа Вильяма Хастингса пришёл другой. Из столицы подоспели пэры. Где результат?

– Если что-то не слишком хорошее приключится с другим командиром, потом с ещё одним и ещё…

– То другие будут получать внеплановые повышения по службе! – запальчиво перебил хозяин. – Мисс Таньша, джентльмены Королевства – кто угодно, но не трусы. Они готовы рисковать – ради чинов, славы, богатства. Иначе мы не завоевали бы полмира. А Империя его таки завоевала, это факт, нравится он вам или нет.

Наступило неловкое молчание. Питтвик, отвернувшись, раздражённо и нервно барабанил пальцами по столешнице.

Всеслав, молчавший всё это время, вдруг сделал мягкое неразличимое движение, оказался рядом с хозяином. Положил тому на плечо тяжёлую руку – Питтвика аж нагнуло от неожиданности.

– Спасибо, – медленно проговорил он. – Спасибо, что… тревожитесь за нас. Но мы должны. Иначе это будем не мы. Вы сами сказать.

Питтвик вздохнул.

– Спасибо за добрые слова, мистер Всеслав. Говорите вы, что называется, редко, но метко. Да, это я и сказал. Про другое, но и что касается вас – тоже верно. Тогда это будете уже не вы двое, кого я знаю и… и… – Он осёкся, закашлялся, словно смутившись. – Но я надеюсь, что когда-нибудь вы изменитесь, когда-нибудь осознаете, что в словах старого Питтвика всё-таки имелся некий смысл. Что ж, в добрый путь вам тогда, дорогие мои. Берегите себя. И… помните, что вас ждут не только за Карн Дредом. – Он низко опустил голову.

Оборотни молчали.

Глава 2

Прощай, Норд-Йорк.

Медведь и волк не смотрели назад. Юноша и девушка, брат и сестра, посмотрели бы, но сейчас их место заняли звери. И понятно почему.

Весна наступала, погода улучшалась. Над городом вновь висело густое облако смога, но здесь, где за окраиной начинались леса, пахло почти так, как должно было в это время года.

Медведь и волк не смотрели назад, они смотрели вниз, на пролегающую по глубокой выемке двухпутную железную дорогу. Прямо под ними грохотал эшелон, два паровоза, полсотни вагонов и платформ – крытые брезентом пушки и гаубицы, зарядные ящики, полевые митральезы, гусеничные ползуны и прочая техника.

А в крытых вагонах – солдаты. Серо-зелёные мундиры, каски, ремни, портупеи, винтовки, штыки. Оборотни не видели лиц, они их не интересовали. Важно не это, важно другое – сколько тяжёлых гаубиц калибра 7½ дюйма[12] будет доставлено к перевалу и за него, сколько полевых орудий в 3 и 4½ дюйма, сколько митральез, сколько ящиков снарядов, зарядов и патронов.

И, конечно же, сколько штыков.

Лица людей в вагонах не представляли для оборотней интереса.

Они считали.

Двенадцать гаубиц, двадцать четыре полевые пушки – шесть батарей, полный артиллерийский полк, судя по всему, следовал на север. А за ним уже спешил следующий эшелон, весь заполненный бронеползунами, а следом – с пехотой…

Наступление. Наступление. Наступление.

Оборотни переглянулись. Надо спешить, скорее, домой, за перевал!..

Если они успеют.

Две тени неслышно скользили сквозь ещё не успевший подняться или загустеть листвой подлесок.

Они никуда не сворачивали, не перекидывались и почти не отдыхали. И всё время, днём и ночью, они слышали гул эшелонов.

Свистки паровозов, перестук колёс, людские голоса, охотно подхватываемые лесом.

Оборотни не считали корабли, разгружавшиеся в норд-йоркском порту, однако сейчас они провожали эшелоны долгими внимательными взглядами.

…Шестьдесят четыре вагона с солдатами, двадцать восемь платформ, на каждой – по две гаубицы или по одной самоходной пушке; сорок человек в вагоне, это две с половиной тысячи штыков – полнокровный полк со всей положенной по штату артиллерией.

И крытые плотным брезентом платформы со штабелями ящиков.

Десятки тысяч снарядов и пороховых картузов для тяжёлых орудий, унитарных для малокалиберных пушек, миллионы ружейных патронов…

Это уже не Горный Корпус, это настоящая армия.

Империя бросала свой меч на чашу весов.

Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 99

1 ... 46 47 48 ... 99
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Молли Блэкуотер. Остров Крови - Ник Перумов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Молли Блэкуотер. Остров Крови - Ник Перумов"