Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 141
— Я не знаю имени этого парня, но это таищейка, которую вы послали в квартиру Истера в четверг, девятнадцатого,одиннадцать дней тому назад, в четыре пятьдесят две, чтобы быть точной. — Фитчсудорожно втянул в себя воздух, поперхнулся, закашлялся, и крошки хлеба сталивылетать у него изо рта. Он выругался про себя и встал. Девушка продолжала: —Это случилось как раз после того, как я сообщила вам, что Истер будет в серомсвитере и вельветовых брюках, помните?
— Да, — хриплым голосом ответил Фитч.
— А потом вы послали этого сыщика в зал суда,быть может, меня поискать? Это было в прошлую среду, двадцать пятого. Довольноглупо с вашей стороны, потому что Истер узнал парня и в записке сообщил судье,где тот сидит, так что судья хорошенько его запомнил. Вы слушаете, Фитч?
Он слушал не дыша.
— Да, — прорычал он.
— Ну вот, а теперь судья знает и о том, чтоэтот парень вломился в квартиру Истера, он уже подписал ордер на его арест. Такчто немедленно уберите его из города или будете иметь массу неприятностей.Может, вас тоже арестуют.
В голове Фитча проносилась сотня вопросов, ноон знал, что не получит на них ответов. Если Дойла каким-то образом опознают исхватят и если он сболтнет лишнего, тогда... Об этом страшно и подумать.Нарушение неприкосновенности жилища в любой точке земного шара считаетсяуголовным преступлением, действовать нужно быстро.
— Что-нибудь еще? — спросил он.
— Нет. Пока все.
В это время Дойл должен был сидеть за столикому окна в маленьком вьетнамском ресторанчике в четырех кварталах от здания суда,но на самом деле играл в “блэк джек” по два доллара в заведении “Люси Лак”.Именно там его застал звонок Фитча по сотовой связи. Уже через три минуты Дойлмчался на восток по шоссе номер 90. Он ехал на восток потому, что до Алабамыбыло ближе, чем до Луизианы. Еще два часа спустя он летел в Чикаго.
Фитчу понадобился час на то, чтобы разузнать,что не существует никакого ордера ни на арест Дойла Данлопа, ни на задержаниекого-либо другого, его напоминающего. Это было слабым утешением. Факт оставалсяфактом: Марли знала, что они обыскали квартиру Истера.
Но откуда? Этот вопрос очень тревожил Фитча.Через закрытую дверь он позвал Конрада и Пэнга. Ответ на мучивший Фитча вопросони узнают лишь через три часа.
В понедельник в половине четвертого судьяХаркин объявил, что допрос свидетеля доктора Килвана окончен, и отпустил его доследующего дня. К удивлению адвокатов, он сообщил, что необходимо решитьнесколько серьезных проблем, касающихся жюри, и сделать это незамедлительно.Присяжных отвели в их комнату, а зал приказали очистить. Джип и Рэсковыпроводили всех за дверь и заперли ее.
Оливер Макэду своей длинной ногой осторожносдвинул кейс, стоявший под столом, так, чтобы камера оказалась направленной насудейскую скамью. Рядом с его кейсом стояло еще несколько разных сумок ичемоданов, а также две большие картонные коробки, набитые разным бумажнымсудейским хламом. Макэду не знал, что сейчас произойдет, но справедливополагал, что Фитч в любом случае захочет это увидеть.
Судья Харкин откашлялся и обратился кадвокатской орде, впившейся в него глазами:
— Джентльмены, мне стало известно, чтонекоторые, если не все, наши присяжные полагают, что за ними ведется слежка. Уменя есть доказательство того, что квартиру по крайней мере одного из нихобыскали в отсутствие хозяина. — Он сделал паузу, чтобы адвокаты прочувствовалиего слова, и они их прочувствовали. Все словно остолбенели, потому что обестороны знали, что они невиновны, и были готовы немедленно возложитьответственность на того, кто в действительности виновен, то есть на сидящую подругую сторону зала команду.
— У меня есть два выхода. Я могу объявить судне состоявшимся из-за процедурных нарушений и могу секвестровать, то естьизолировать, жюри. Я склоняюсь ко второму решению, как это ни ужасно. МистерPop?
Pop помешкал, прежде чем встать, но за столькороткое время все равно не сумел ничего придумать.
— Гм, видите ли, Ваша честь, нам, конечно,очень не хотелось бы, чтобы процесс был преждевременно закрыт. Я хочу сказать,я уверен, что наша сторона ни в чем не виновата. — Садясь, он бросил взгляд настол защиты и спросил: — Вы сказали, что кто-то вломился в квартиру присяжного?
— Именно это я и сказал. Через минуту выувидите доказательство. Мистер Кейбл?
Сэр Дурр встал и застегнул пиджак на всепуговицы.
— Это скандал, Ваша честь.
— Несомненно.
— Я не готов ответить на ваш вопрос, пока неузнаю больше, — сказал он, возвращая коллеге Рору откровенно подозрительныйвзгляд, который должен был означать: вот кто на самом деле виноват.
— Очень хорошо. Приведите присяжную номеродин, Стеллу Хьюлик, — приказал Его честь Уиллису.
К моменту, когда Стелла снова появилась взале, она была бледна как полотно, и от страха у нее все мышцы словно свелосудорогой.
— Пожалуйста, займите свидетельское место,миссис Хьюлик. Мы отнимем у вас всего лишь минуту. — Судья, ободряюще улыбаясь,указал ей на стул, стоявший в свидетельском “загончике”. Дико озираясь посторонам, Стелла села. — Благодарю вас, миссис Хьюлик. Итак, я хочу задать вамвсего несколько вопросов.
Ни звука, ни шороха в зале — все адвокаты,сжимая ручки и напрочь забыв о своих священных “мягких адвокатских лапках”,напряженно ожидали величайшего разоблачения. После четырехгодичной процедуры,предшествовавшей суду, они наперед знали все, что скажет любой свидетель.Перспектива услышать заявление, которое не заготовлено заранее, ихзавораживала.
Ну конечно же, сейчас она разоблачит гнусноедеяние, совершенное противной стороной. Стелла жалобно смотрела на судью.Кто-то учуял запах перегара и с отвращением фыркнул.
— Вы летали в Майами на выходные?
— Да, сэр, — заторможено произнесла Стелла.
— С мужем?
— Да, Кэл ушел из суда перед обедом, у негобыли дела.
— С какой целью?
— Походить по магазинам.
— Не случилось ли чего-нибудь неожиданного вовремя вашего пребывания в Майами?
Стелла глубоко вздохнула и обвела взглядомалчущих сенсации адвокатов, сидящих за двумя длинными столами. Потомповернулась к судье Харкину и призналась:
— Да, сэр.
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 141