Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 128
Они смотрели, как престарелый рас с глухим свистом взмахнул мечом и рассек воздух дюймах в шести над головами барабанщиков, а затем совершил гротескный пируэт.
– Боже мой! – сказал Гарет. – Я ж тебе на слово поверил, Тоффи. Ты же дал слово чести, как в старые добрые времена, в школе…
– Мой дорогой Суэйлс, боюсь, здесь тебе не спортплощадка Итона.
– И тем не менее никогда бы не подумал, что ты откажешься от собственных обязательств!
– Да я вовсе от них и не отказываюсь. Можешь получить свои деньги, хоть прямо сейчас.
– Ну ладно, принц, – вмешался Джейк. – Лучше скажите, чего вы еще от нас хотите. И сообщите, есть ли какой-нибудь способ убраться отсюда, безопасно и с деньгами?
Принц тепло улыбнулся Джейку, наклонился и потрепал его по плечу.
– Сразу видно прагматика. Не теряет зря времени, чтобы рвать на себе волосы или плакаться в жилетку. Прекрасно, мистер Бартон!
– Выкладывайте, – сказал Джейк.
– Мой отец и я были бы вам весьма признательны, если бы вы согласились поработать у нас. Мы предлагаем вам контракт на шесть месяцев.
– Почему именно на шесть? – потребовал объяснений Гарет.
– За это время мы либо победим, либо все потеряем.
– Дальше, – предложил Джейк.
– В течение шести месяцев вы будете работать на нас, используя свой опыт и знания, и учить нас, как лучше защищаться против современной армии. Как обслуживать, ремонтировать бронированные машины и управлять ими.
– А взамен?
– Королевское жалованье за шесть месяцев, безопасный выезд из Эфиопии и гарантированное получение всех денег в лондонском банке по истечении этого срока.
– И какова же справедливая цена за то, что человек положит собственную голову на плаху? – ядовито спросил Гарет.
– Еще по семь тысяч фунтов каждому из вас. В два раза больше, – без колебаний ответил принц. Оба партнера немного расслабились и обменялись взглядами.
– Каждому? – переспросил Гарет.
– Каждому, – подтвердил ли Михаэль.
– Жаль, что здесь нет моего адвоката, чтобы составить контракт, – заявил Гарет.
– В этом нет необходимости. – Михаэль рассмеялся, покачал головой, достал из своих одежд два конверта и передал каждому по одному.
– Гарантированные банком чеки. «Ллойд банк», Лондон. Чеки неотзывные, могу вас уверить, но дата на них – через шесть месяцев, считая с сегодняшнего числа. Действительны, начиная с первого февраля следующего года.
Двое партнеров с любопытством уставились на финансовые документы. Джейк тут же проверил дату вступления чека в силу – действительно, первого февраля 1936 года; потом внимательно прочитал указанную на нем сумму – четырнадцать тысяч фунтов стерлингов ровно. И широко улыбнулся.
– Сумма правильная, дата тоже. – Он в восхищении помотал головой. – Вы все просчитали заранее. Черт возьми, вы нас на несколько недель опередили!
– Бог ты мой, Тоффи! – печально воскликнул Гарет. – Должен тебе сказать, я потрясен. Ужасно потрясен.
– Значит, вы отказываетесь, майор Суэйлс?
Гарет бросил взгляд на Джейка, и они сразу поняли друг друга. Гарет театрально вздохнул:
– Ну, должен тебе сообщить, что у меня назначена встреча в Мадриде. У них там тоже небольшая войнушка наклевывается, они к ней вовсю готовятся, однако… – Он еще раз посмотрел на банковский чек. – Однако одна война ничем не лучше другой. Более того, ты привел несколько весьма веских доводов, в силу которых я обязан остаться здесь. – Гарет достал из внутреннего кармана бумажник и упрятал туда сложенный чек. – Но при всем при этом ничто не в силах изменить тот факт, что я потрясен тем, как все это было проделано.
– А вы, мистер Бартон? – спросил ли.
– Как только что заметил мой партнер, четырнадцать тысяч фунтов – это отнюдь не семечки. Да, я принимаю ваше предложение.
Принц кивнул, и выражение его лица сразу же изменилось – стало унылым и жестким.
– Я должен самым настоятельным образом предупредить вас, что любая попытка покинуть Эфиопию до истечения срока вашего контракта будет пресечена. Правосудие под властью моего отца действует жестоко, но эффективно.
В этот момент только что упомянутый джентльмен поднял свой меч высоко над головой и вонзил острие глубоко в землю у своих ног. Оставив клинок, рас, пошатываясь и посмеиваясь, направился к своему месту между Джейком и Гаретом.
Он обхватил обоих своими костлявыми руками и приветствовал похлопываниями и дружескими выкриками «Как поживаете?». Гарет задумчиво уставился на него.
– Интересно, как бы вам понравилось научиться играть в джин-рамми, старина? – вкрадчиво спросил он. – Шесть месяцев – долгий срок, будет много свободного времени и, весьма вероятно, и другие возможности извлечь из сложившейся ситуации дополнительную выгоду, подумал он.
Грохот барабанов оторвал графа Альдо Белли от глубокого, спокойного сна. Некоторое время он лежал и прислушивался к нему. Низкий монотонный и ритмичный грохот, как пульс самой земли, оказал на него укачивающий, гипнотизирующий эффект. Но тут граф внезапно полностью проснулся и адреналин жгучим потоком хлынул ему в жилы. За месяц перед отъездом из Рима он присутствовал на демонстрации нового голливудского фильма «Торговец Хорн», эпической африканской драмы, кишащей дикими зверями и кровожадными племенами. Грохот барабанов был искусно использован в звуковом сопровождении фильма, чтобы подчеркнуть и усилить ощущение опасности и напряжения. И сейчас граф осознал, что там, во мраке ночи, грохочут точно такие же барабаны.
Он с диким ревом одним махом выскочил из постели, разбудив тех в лагере, кто еще спал. Когда в палатку влетел Джино, он обнаружил, что хозяин стоит посередине, абсолютно голый, с широко открытыми в ужасе глазами, с «береттой» в одной руке и украшенным драгоценностями кинжалом – в другой.
В тот момент, когда барабаны начали бить, Луиджи Кастелани поспешно вернулся в лагерь, поскольку прекрасно представлял себе, какой реакции следует ожидать от полковника. Когда он явился, то обнаружил, что граф уже успел полностью облачиться в мундир, вызвал себе личную охрану из полусотни солдат и готов выехать на уже ожидающем его «роллсе». Мотор работал, а водитель так же горел нетерпением отбыть, как и его благородный пассажир.
Граф не выразил никакого удовольствия, увидев массивную фигуру майора, стремительно появившегося из темноты, и сразу узнав его переваливающуюся походку. Он-то рассчитывал убраться отсюда еще до того, как Кастелани сможет ему помешать, и сейчас сразу же пошел в наступление.
– Майор, я возвращаюсь в Асмару, чтобы лично доложить генералу, – крикнул Альдо Белли и попытался сразу же забраться в автомобиль, но майор оказался проворнее и перехватил его, закрыв путь всей своей массой и успев отдать при этом честь.
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 128