Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Пуаро снова помолчал. На его губах мелькнула улыбка.
– Одна из важнейших деталей этого дела всплыла очень рано.Мальчик-посыльный Элфред читал криминальный роман под названием «Смерть водиннадцать сорок пять». Нам следовало счесть это за предзнаменование. ИбоМорли, разумеется, был убит примерно в это время. Вы застрелили его передуходом. Потом нажали кнопку вызова, открыли краны в умывальнике и вышли изкомнаты. Вы все рассчитали таким образом, чтобы спуститься по лестнице, когдаЭлфред будет поднимать в лифте фальшивую Мабель Сейнсбери Сил. Вы действительнооткрыли входную дверь и, возможно, даже вышли из дома, но, как только дверцылифта захлопнулись и лифт начал подниматься, вы снова проскользнули внутрь иподнялись наверх.
Благодаря собственным визитам я знаю, что делал Элфред,подняв в кабинет пациента. Он стучал в дверь, открывал ее и отходил в сторону,пропуская пациента внутрь. Был слышен шум воды, значит, Морли, как обычно, мылруки. Но Элфред не мог его видеть.
Как только Элфред снова спустился в лифте, вы проскользнулив кабинет, вместе с вашей сообщницей подняли тело и перетащили его в соседнююкомнату. Потом вы быстро отыскали карты миссис Чепмен и мисс Сейнсбери Сил ипоменяли местами имена. Вы надели белый парусиновый пиджак; возможно, ваша женавас слегка подгримировала. Большего не требовалось – это был первый визитАмбериотиса к Морли. С вами он никогда не встречался, а ваши фотографии редкопоявляются в газетах. Кроме того, почему он должен был что-то заподозрить?Шантажист не опасается своего дантиста. Мисс Сейнсбери Сил спускается вниз, иЭлфред провожает ее к выходу. Из кабинета звонят, и Амбериотис поднимаетсянаверх. Он застает дантиста моющим руки за дверью. Его сажают в кресло, и онуказывает на больной зуб. Новокаин и адреналин наготове. Вы произноситепривычные в таких обстоятельствах слова – объясняете, что лучше заморозитьдесну. Потом вы вводите пациенту смертельную дозу, и так умело, что он необнаружил у вас недостатка зубоврачебного опыта!
Ничего не подозревая, Амбериотис уходит. Вы притаскиваетеназад тело Морли, слегка волоча его по ковру, так как теперь вам приходитсядействовать в одиночку, и оставляете его на полу. Потом вы вытираете пистолет,вкладываете ему в руку и вытираете дверную ручку, чтобы ваши отпечатки пальцевне остались на ней последними. Использованные инструменты положены встерилизатор. Вы покидаете кабинет, спускаетесь по лестнице и выскальзываете наулицу в подходящий момент. Это единственная опасная фаза вашего предприятия.
Все должно было пройти хорошо. Два человека, угрожавшиевашей безопасности, мертвы. Третий – Морли – тоже мертв, но это, с вашей точкизрения, было неизбежно. И все так легко объяснить! Морли покончил с собой из-затого, что ошибочно ввел Амбериотису смертельную дозу. Две смерти в результатенесчастного случая.
Но, на вашу беду, я оказался на месте преступления. У менявозникают сомнения и возражения. Все идет не так гладко, как вы надеялись.Необходима вторая линия обороны. В случае надобности должен появиться козелотпущения. Вы уже осведомлены об обстановке в доме Морли и полагаете, что наэту роль подойдет Фрэнк Картер. Ваша сообщница пристраивает его к вамсадовником якобы по поручению секретной службы. Если он позднее расскажет этунелепую историю, ему никто не поверит. Своим чередом будет обнаружено тело всундуке для меха. Сначала сочтут, что это труп мисс Сейнсбери Сил, потомпроизведут стоматологическую экспертизу, и возникнет сенсация! Это можетпоказаться слишком сложным, но вам это необходимо. Вы не хотите, чтобы всяполиция Англии разыскивала пропавшую миссис Элберт Чепмен. Пускай лучше онабудет считаться мертвой, а полиция ищет Мабель Сейнсбери Сил – скорее всего,они никогда ее не найдут. Кроме того, благодаря вашему влиянию вы можетеустроить так, чтобы дело замяли.
Вы проделали все это, но, так как вам необходимо было знать,что делаю я, вы послали за мной и поручили мне разыскать исчезнувшую женщину.При этом вы продолжали упорно «навязывать мне карты». Ваша сообщница позвониламне с мелодраматическим предупреждением – та же идея: шпионаж, «общественный»мотив. Ваша жена – превосходная актриса, но, скрывая собственный голос,естественно, имитируешь чей-то еще. Ваша жена подражала интонациям миссисОливеры. Признаюсь, это сильно меня озадачило.
Потом меня повезли в Эксшем, где была разыграна финальнаясцена. Так легко спрятать заряженный пистолет среди лавров, чтобы подстригающийих садовник зацепил его, вызвав выстрел. Пистолет падает к его ногам, иошарашенный Картер поднимает его. Что вам еще нужно? Он пойман на местепреступления – с нелепой историей о секретной службе и пистолетом, идентичнымтому, из которого застрелили Морли.
Сети для Эркюля Пуаро расставлены!
Элистер Блант шевельнулся на стуле. Его лицо было серьезными слегка печальным.
– Не поймите меня неправильно, мсье Пуаро, – сказал он, – ночто вы действительно знаете, а о чем только догадываетесь?
– У меня имеется копия свидетельства о браке МартинаЭлистера Бланта и Герды Грант, зарегистрированного в отделе записи актов гражданскогосостояния неподалеку от Оксфорда. Фрэнк Картер видел двоих мужчин, выходившихиз кабинета Морли сразу после двенадцати двадцати пяти. Первый – толстяк – былАмбериотис, второй – конечно, вы. Фрэнк Картер вас не узнал. Он видел вастолько сверху.
– С вашей стороны необычайно великодушно упомянуть об этом!
– Картер вошел в кабинет и обнаружил там труп Морли. Рукибыли холодными, а вокруг ранки запеклась кровь. Это означало, что Морли уже былмертв некоторое время. Следовательно, дантист, принимавший Амбериотиса, не могбыть Морли, а, очевидно, был его убийцей.
– Что-нибудь еще?
– Да. Хелен Монтрессор сегодня арестована.
Элистер Блант резко дернулся, потом застыл на стуле.
– Это… все меняет, – сказал он.
– Да, – кивнул Пуаро. – Настоящая Хелен Монтрессор, вашатроюродная сестра, умерла в Канаде семь лет тому назад. Вы утаили этот факт ивоспользовались им.
Неожиданно Блант улыбнулся и заговорил с искренним,мальчишеским озорством:
– Знаете, Герда получала от всего этого немалоеудовольствие. Я бы хотел, чтобы вы поняли. Вы ведь чертовски умны. Я женился наней тайком от моих родителей. Она тогда играла в репертуарном театре. Моистарики были страшными снобами, а я собирался работать в солидной фирме. Мырешили держать наш брак в секрете. Герда продолжала играть. Мабель СейнсбериСил была с ней в одном театре. Она знала о нас. Потом она уехала за границу сгастролирующей труппой. Герда получила от нее пару весточек из Индии, но затемона перестала писать. Мабель связалась с каким-то индусом. Она всегда былаглупой и доверчивой девушкой.
Я хочу, чтобы вы все поняли насчет моего брака с Ребеккой.Герда понимала меня. Это было все равно что войти в королевскую семью. Мнепредставился шанс жениться на королеве и играть роль принца-консорта или дажекороля. Я смотрел на свой брак с Гердой как на морганатический. Я любил ее и нехотел с ней расставаться. Все отлично сработало. Ребекка мне очень нравилась. Унее был ум первоклассного финансиста, а так как мой был не хуже, мы с нейобразовали превосходную команду. Это необычайно возбуждало. Она была прекраснымкомпаньоном, и я думаю, что сделал ее счастливой. Я искренне горевал, когда онаумерла. Самым странным было то, что мы с Гердой все сильнее наслаждались нашимитайными встречами, изобретая для этого всевозможные способы. Герда былаактрисой по натуре. В ее репертуаре было семь или восемь ролей, в том числемиссис Элберт Чепмен. В Париже она изображала вдову-американку, и я встречалсяс ней, приезжая туда по делам. В Норвегию Герда отправлялась в качествехудожницы со всеми принадлежностями, а я ездил туда рыбачить. Позднее я выдалее за свою кузину Хелен Монтрессор. Для нас обоих это было развлечением ипридавало нашим отношениям романтический оттенок. После смерти Ребекки мы моглиофициально пожениться, но не захотели. Герде казалось трудным делить моюофициальную жизнь, и, конечно, могло всплыть наружу что-то из прошлого, но,думаю, подлинная причина состояла в том, что нам нравилась атмосфера тайны.Открытая семейная жизнь показалась бы нам скучной.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49