Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Мистер Мейфэр - Луиза Бэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мистер Мейфэр - Луиза Бэй

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мистер Мейфэр - Луиза Бэй полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 83
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83

кому я в этой жизни могла доверять?

Когда счастливая пара поднялась на берег, чтобы присоединиться к гостям, все встретили их аплодисментами. Я услышала, как Бек хмыкнул рядом со мной.

– А я так надеялся, что один из них свалится в воду.

Я закусила нижнюю губу, чтобы не расхохотаться. В этом был весь Бек – перетащил наш плед, назвал все это спектаклем и заставил меня посмотреть правде в глаза.

Он решился сделать то, на что я не могла решиться, заставил меня увидеть вещи, какими они были на самом деле, а не теми, какими я хотела их видеть. И не важно, были ли наши поцелуи настоящими или притворными, Бек менял мой взгляд на мир и мое представление о себе.

Я просто надеялась, что не ошибаюсь на его счет так, как ошибалась насчет Мэтта и Карен.

Глава 21. Бек

Стелла посмотрела на мой галстук-бабочку, потом на мой подбородок, а потом прямо мне в глаза.

– Выглядишь очень мило.

Солнечные лучи наполняли комнату гостиницы золотым призрачным светом, в котором она выглядела еще красивее обычного. Они освещали ее прелестное лицо, подчеркивая родинку на щеке и соблазнительный изгиб губ. Она надела короткую юбку, открывающую просто убийственные ноги.

– Мило? – повторил я. – Не уверен, что это достойный комплимент для мужчины.

– А может, я и не хотела говорить тебе комплименты, – ответила она.

Эта девушка никогда не оставалась в долгу в словесной перепалке, и я не мог припомнить, чтобы мне бывало с кем-то так же весело. Ни одна женщина не спорила со мной так, как Стелла, – уж из моих подружек точно ни одна. Я обычно встречался с женщинами, общаться с которыми было легко. Не в сексуальном смысле, конечно, – просто они ничем не нарушали моей привычной жизни и не требовали от меня каких-либо усилий, что позволяло всю энергию вкладывать в бизнес.

Меня все это вполне устраивало. Возможно, Стелла как настоящая подружка не создавала бы мне проблем, но мы с ней лишь разыгрывали влюбленную пару, и общаться нам было одновременно сложно и интересно. Она казалась мне забавной и часто твердила, что я ее раздражаю.

– А вот ты выглядишь более чем мило, – парировал я.

Она покрутилась на месте – ее наряд, весь в черных и серебристых блестках, казалось, подчеркивал все изгибы ее тела.

– Как думаешь, сойдет за наряд из тридцатых годов? Всех просили захватить с собой какие-нибудь маскарадные костюмы. Это платье я купила для одной из вечеринок у Мэтта на работе, когда мы еще жили в Манчестере.

– Очень даже сексуальный прикид из тридцатых. Кстати, а почему ты хочешь быть сегодня в маскарадном костюме, как все эти люди?

Она улыбнулась.

– На самом деле, не надо думать о них так уж плохо. А что касается платья, в любом случае ничего другого я с собой не прихватила, поэтому, думаю, сойдет.

– Более чем. Мне придется приложить все усилия, чтобы не тянуть к тебе руки весь вечер.

Поцелуев с того самого дня между нами больше не было, но, глядя на нее, я мог думать только о них.

– У меня еще есть боа, – сказала она, не обращая на мои слова ни малейшего внимания. – Но мне кажется, что оно выглядит довольно безвкусно. А ты как считаешь?

Она набросила боа из черных перьев себе на плечи. Обычно, когда женщина спрашивала у меня мнения о ее наряде, я говорил все что угодно, лишь бы поскорее оправиться туда, куда собирались, но в случае со Стеллой я принялся тщательно изучать ее. Мне хотелось, чтобы она выглядела как можно лучше и чувствовала себя уверенно, как никогда. Мне хотелось, чтобы она была во всеоружии, общаясь с этими людьми. Потому что она лучше их всех.

– Думаю, не стоит его надевать. Платье само по себе прекрасно.

– Ты прав, – ответила она и бросила боа на кровать. – Оно только отвлекает от наряда. И я в нем выгляжу как стриптизерша.

– Если оно поможет тебе войти в эту роль, тогда я, пожалуй, изменю свое мнение.

Она шлепнула меня своей вечерней сумочкой.

– Пора идти. – С этими словами она вышла из номера.

– Значит, у нас сегодня коктейльная вечеринка? – спросил я, когда мы шли по коридору. – Кормить не будут?

– Понятия не имею. Но думаю, Карен об этом не позаботилась. Может, будут какие-нибудь канапе.

– Можем заказать еду в номер, когда вернемся, – пробормотал я. – Смотри, там Генри. – Я кивнул в сторону группы людей, идущих впереди нас по коридору. – Он редко бывает один. Вот почему так трудно с ним поговорить.

– Вот и замечательно. Я с ним еще не разговаривала. Пойдем скорее, – сказала она, и мы ускорили шаг, чтобы догнать его.

– Генри, – произнесла Стелла. – Как приятно вас видеть. – Ее лицо осветила улыбка, и я вдруг почувствовал невольный укол ревности. Не припомню, чтобы она так приветливо мне улыбалась.

– Стелла, дорогая! Как поживаешь? Ты выглядишь прекрасно. – Генри был верхом галантности и тепло ей улыбался.

– У меня все замечательно. Позвольте представить моего спутника – это Бек Уайлд.

Она нежно положила руку на мое плечо и подалась ко мне, всем своим видом показывая, что принадлежит мне. У меня перехватило дыхание, не потому, что я почувствовал себя неловко, а потому, что идея, что она моя девушка, была такой… правильной.

– Мистер Уайлд, так приятно видеть вас снова. Вы отлично стреляли по глиняным мишеням на днях. Надеюсь, вы сохранили ваш запал на завтра и добудете нам пару куропаток.

– Конечно. Можете поверить, сэр, я не ударю в грязь лицом, – сказал я.

Наверное, я лицемер – даже не могу правильно написать слово «вегетарианский», – но мне не хотелось бы, чтобы души бедных птичек преследовали меня. Пусть охотой занимаются эти аристократы, у которых денег куры не клюют.

– После того, как мы познакомились, – продолжал я, – я вдруг понял, что наши пути уже пересекались пару раз в Лондоне. – Я не собирался напоминать ему о том случае в Дорчестере, когда я безуспешно пытался завязать с ним знакомство. – Вы владеете зданием, которое представляет для меня интерес.

Генри нахмурил брови.

– Правда? Что-то я такого не припомню.

– Да, речь идет об особняке в Мейфэре.

Он глубоко вздохнул и тряхнул головой.

– Да, я его еще не отдал в аренду. Но я не помню, чтобы мне поступали предложения насчет него.

– Что ж, может, удастся найти время обсудить это? – спросил я.

– Да, конечно, но сейчас мне нужно срочно увидеться с Грэхемом. – Он снова покачал головой и повернулся к

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83

1 ... 46 47 48 ... 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мистер Мейфэр - Луиза Бэй», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мистер Мейфэр - Луиза Бэй"