же не пострадал.
«Ради бога, нужно скрыть эту историю от Конвента и особенно от Карденаса!» – думала она. Ей было стыдно. Ну что с ней не так? Она даже на прогулку выйти не может, чтобы не влипнуть в какую-нибудь историю!
Кучер уже снова занял место на козлах. Взяв Розиту под локоть, Дийна подсадила ее на расчищенное сиденье, но та вдруг принялась вырываться, отчаянно замотав головой:
– Нет, я не поеду! Нет!
Похоже, ее догнала истерика. Уговоры и объяснения не помогали – Розита продолжала трястись и захлебываться криком. Через пять минут Дийна мечтала убраться отсюда хоть пешком, хоть верхом на триденте, но не могла же она бросить подругу! Около них начала собираться толпа. Спешащие мимо прохожие замедляли шаг, в окнах и на балконах появились любопытные лица… Вскоре стало окончательно ясно, что скрыть этот инцидент никак не удастся.
Пролетев по городу, новость быстро добралась до холма. Замок сразу загудел, словно улей, в который сунули палку. С помощью успокоительных Розиту привели в чувство, но ее решимость строить карьеру в столице заметно угасла. Дийне пришлось трижды пересказать подробности происшествия: сначала дону Карденасу, потом страже и, наконец, лично Альваро. Кучера допрашивали отдельно. Ночью, возвращаясь к себе, она чувствовала себя такой вымотанной, что не сразу узнала дверь своей комнаты.
Вяло плюхнувшись на кровать, она закрыла глаза. В голове все еще теснились события прошедшего дня. Дийна пробовала отвлечься, считать баранов, потом мысленно посчитала грузоподъемность катера для перевозки товаров с Палмеры… Сон не шел. Нет, похоже, без живительной воздушной прогулки ей не заснуть. Стены словно давили тяжестью. Переодевшись, она схватила парус и тихонечко выбралась на террасу. Собрать и настроить «Рисуэнью» было делом одной минуты. Руки сами помнили привычные движения. За парапетом террасы простиралось ночное небо, манившее ее к себе, – прохладное, с золотой рябью флайра, мерцающей возле стен. Смочив палец, Дийна прикинула, откуда дует ветер, подтащила лодку к краю и оттолкнулась от стены.
Камбьер с удовольствием подхватил ее, подняв к самым замковым шпилям, а потом – еще выше, к светящимся облакам. «Рисуэнья», как призрак, скользила из тени в тень. У Дийны вырвался счастливый вздох: так хорошо наконец быть невидимой, быть собой! За целый день она устала от чужого внимания и от необходимости взвешивать каждое слово. В стороне вдруг мелькнул росчерк чужого паруса, заставив ее насторожиться. Она крепче стиснула гик, но тут же успокоилась, узнав рисунок полета.
– Что, не спится? – крикнула она, когда Альваро подлетел ближе.
– Тебе тоже, как видно!
– Просто так летаешь или по делу?
Мало ли, вдруг он здесь выслеживает кого-то? От Альваро всего можно ожидать!
– Я сегодня свободен. Прогуляемся до Монте-Вьехо?
Кивнув, она развернула джунту, направив ее в сторону гор. Она старалась сдерживать «Рисуэнью», помня о его ране, но де Мельгар, наверное, был сделан из железа. Ему как будто не мешали ни коварные воздушные ямы, ни норовистые порывы Камбьера. Дийна первая причалила на удобном выступе и осталась стоять, любуясь алой полосой неба у горизонта. Здесь, на высоте, ветер дул гораздо сильнее, надувая куртку пузырем. Над вершиной Монте-Вьехо перемигивались тихие звезды. Покой спящей долины нарушал только шорох кустов и стайки светляков, которых носило ветром туда-сюда. Альваро убрал лодку, потом протянул Дийне букетик мелких светло-лиловых цветов.
– Сорвал на ходу.
– Спасибо, – улыбнулась она.
Конечно, с его стороны это было пижонство и ненужный риск, но все равно приятно. Отогнув клапан, она аккуратно поместила букет в нагрудный карман куртки.
– А здесь неплохо, – сказал де Мельгар, когда осмотрелся.
– Мы здесь называем это горами, но тебе, наверное, это просто смешно!
Она очень хотела, чтобы Альваро понравился ее остров, хотя Ланферро был сейчас не в лучшей форме. И после впечатляющих высот Сьерра-дель-Грито здешние горы должны были показаться ее спутнику совсем неказистыми.
– Вовсе нет.
– Подожди минуту, – предупредила она. – Сейчас будет красивый момент!
Когда алый свет на западе совсем угасал, вдоль горизонта ярче вспыхивала радужная волна флайра, заключая дальний берег острова в опаловое ожерелье.
– Красиво, правда?
– Очень.
Дийна смутилась:
– Кажется, ты не туда смотришь.
По его губам скользнула теплая улыбка. Ей подумалось, что в слабом ночном свете отчетливее заметно его сходство с матерью, доньей Каэтаной. Нежный запах цветов тоже напоминал о ней. Помнится, дамы на Сильбандо любили украшать такими букетиками свои прически и платья. Это было недешевое удовольствие, так как цветы приходилось ввозить с Палмеры и Керро. В ветреном, капризном климате Сильбандо растения приживались с трудом, и даже в садах Эрвидероса росли в основном кактусы и мох – правда, это был породистый мох, стоивший десятки и сотни кредитов…
Вдруг в ее мозгу кометой пронеслась ослепительная мысль. Дийна так и замерла с приоткрытым ртом, уставившись на Альваро.
– Слушай, я знаю, что сейчас неподходящий момент… – начал он с решительным видом, но она его перебила:
– У меня есть идея! Кажется, я знаю, где достать денег. Не так чтобы очень много, но на больницу точно должно хватить!
На мгновение он тоже застыл, а потом отстранился со смехом:
– Дийна! Ты алчное маленькое чудовище!
В его голосе как будто звучала досада – а может, ей показалось. Новая идея захватила ее целиком. Конечно, понадобится кое-что уточнить, прикинуть маршрут понадежнее… Это будет непросто. Завтра же надо пригласить сюда управляющего из Фелице. Нет, лучше она сама туда съездит! Дийна схватила Альваро за руку:
– Летим скорее домой! Я должна все спланировать. Надо посоветоваться с Диего насчет перевозки хрупких грузов. И еще мне понадобится хорошая карта воздушных течений!
Глава 17
Утром сеньор Парилья положил ей на стол пачку писем и вместе с ними – очередное расписание на текущий день.
– Не забудьте, что в два часа у вас назначена репетиция праздничного шествия с другими девушками, – напомнил он.
Дийна внимательно изучила листок.
– Сегодня такая замечательная погода! И не запланировано никаких важных встреч, – пробормотала она. – Знаете что? Я отменю репетицию, но возьму этих девушек с собой на пикник, в Фелице. А в чем дело? – посмотрела она на недоуменно моргающего сеньора. – Дон Карденас сам просил меня сблизиться с ними. За полдня на природе мы как раз успеем узнать друг друга!
Управляющий замялся, но в конце концов признал ее правоту. Дийна улыбнулась: этот план она продумала еще ночью.
– Я прошу вас приготовить все необходимое: корзины для пикника, прохладительные напитки… Ну, вы понимаете.
– Разумеется, – просиял Парилья. Попав в свою стихию, он сразу приободрился: – Вы можете на меня положиться!
«Вот