Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Комендант Холодной Башни. Рассказы - Юлия Соль 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Комендант Холодной Башни. Рассказы - Юлия Соль

34
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Комендант Холодной Башни. Рассказы - Юлия Соль полная версия. Жанр: Научная фантастика / Приключение / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 69
Перейти на страницу:
у них есть. И мед.

— Мед?! — поразился Санти. — Вы знаете, сколько стоит мед?!

— Я знаю, сколько стоит мед! — разозлился господин комендант. — Мои деньги, что хочу, то и покупаю. Мед всегда нужен — если не повару, то лекарю. Что непонятно?

Санти все было непонятно.

— Мясо и яйца только для вас?

— На всех. Все покупать на всех.

— Ну… тогда я пойду, пару ребят отправлю?

— Стой. Деньги возьми.

— А, да. Простите, господин комендант!

Рин остался один.

Все плохо. Все исключительно плохо — даже хуже, чем он предполагал. А оптимизмом он никогда не страдал.

Новоиспеченный комендант спустился во двор. Нужно, конечно, теперь осмотреть крепость. И, по-хорошему, начать с казармы. Но в казармы идти страсть как не хотелось. Может, потом? Завтра, например. А сейчас начать с хозяйственных построек. На кухне разжиться куском хлеба и пойти проведать Грома. Хлеб-то у них тут есть?

«Не у них, — раздраженно поправил сам себя, — у меня».

Ворота крепости были распахнуты. Уже начали затаскивать свежие бревна и охапки хвороста. Мальчик лет десяти набрал веток и потащил их в сторону кухни.

Ребенок? Здесь? Откуда ему взяться в крепости, которая, по сути, тюрьма для тех, кого повесить рука не поднялась, но и отпустить с миром невозможно.

— А ну, стой! — крикнул он.

Мальчик подпрыгнул от неожиданности, бросил свою ношу и побежал. Рин быстрым шагом последовал за ним. Ребенок обнаружился на кухне, прячущийся за спину повара.

— Что это? — Рин попытался припомнить имя кашевара. — Эмиль?

— Простите, господин комендант. Ну, малец. Анри его зовут. Живет вот с нами.

— Откуда он здесь?

— Да прибился по зиме пару лет назад. Куда его теперь денешь? Вот и живет.

— Как тут может жить ребенок, когда и взрослый сдохнет от таких условий?

— Да ничего. Живет помаленьку. Вот, растет.

Эмиль сильной ручищей растрепал грязные волосы мальчика.

— Иди сюда, — устало сказал Рин.

Анри робко выбрался из-за своего укрытия.

— Тебе сколько лет?

— Девять.

— А в ту зиму, когда сюда пришел, значит, семь было?

— Семь и чуть-чуть больше половины.

Мальчик был оборванный и чумазый. Предположительно светловолосый, но точно это нельзя было утверждать. Зато глаза изумительные. Не зеленые и не карие — цвет недоспелого лесного ореха. Такой нечасто увидишь.

— Парни к нему нормально относятся, и помогает он мне тут. А живет вон в комнатке за очагом, тепло там. Никому не мешает. Не выгонять же теперь.

— Не выгонять. — вздохнул Рин. — А как прежний комендант к нему относился?

— Да никак. Он и не знал про мальчонку.

— Два года не знал?

— Так он редко спускался. А парень как завидит его, или чужого кого, сразу прятался. Только вот вас отчего-то пропустил, а так он внимательный. Да вообще умница.

Рин достал из кошеля свои драгоценные орехи, горестно вздохнув про себя.

— Подставь руки, умница, — велел он и высыпал в протянутые ладошки все, что осталось. Сладости было жалко, но не может же маленький ребенок расти без конфет.

— Эмиль, что он такой худой? Корми его нормально.

— Э… сейчас парни из деревни вернуться, так я сварю ему мясной бульон с яйцом. Можно?

— Можно.

— И вот еще, если можно…

— Можно! Корми по-человечески, а то не вырастет.

— Спасибо!

— Спасибо, — прошептал Анри.

Его бы вымыть, но с этим подождать придется, пока дров достаточно заготовят.

И, только дойдя до конюшни, Рин вспомнил, что не взял хлеб.

— Господин комендант!

Рин повернулся. Перед ним стоял мэтр Дик, лекарь. Ненамного старше его самого. Черноволосый и черноглазый — дитя юга. Смуглая кожа побледнела от здешнего климата, но все же ее прежний оливковый оттенок еще угадывался. И не мерзнет же, сволочь. Привык?

— Господин комендант, можно я дам вам маленький совет?

Рин минуту размышлял, выплеснуть на него свое плохое настроение или сдержаться. Решил пока сдержаться.

— Слушаю, — сказал он сухо.

— У нас тут пятьдесят шесть мужчин, годами не видевшие женщин.

— Я в курсе.

— У вас великолепные волосы, господин комендант, но будет лучше, если вы как-то начнете их собирать.

— Что, вас это смущает?

— Меня не смущает. Чего не скажешь, вон, о Жане.

Рин резко обернулся. Человек, внешностью смахивающий на медведя, порозовел и стал внимательно что-то рассматривать под ногами.

Оставалось только выругаться сквозь зубы.

***

Утром Рин тщательно заплел косу — так, чтобы не выбилось ни единой пряди. Посмотрел в зеркало, поморщился, прицепил на пояс меч. Это утро будет не самым приятным и неизвестно еще, чем закончится. Закрыл дверь, спустился вниз по узкой лестнице, вышел на каменное крыльцо.

Его уже ждали. Все население Холодной Башни — за исключением дозорных, разумеется. Люди были недовольны. Раньше им жилось голоднее и холоднее, зато спокойней и свободней. И тут этот новый комендант пожаловал, принесли же его черти двурогие.

— Я граф де Шенто, — начал он, лишь немного повысив голос, — орать он точно не собирался, — новый комендант этой крепости. Не знаю, какие порядки здесь были раньше, и знать не желаю. Вам всем нужно помнить одно. Если кто-то совершит серьезный проступок, я его отпущу.

Жест рукой в сторону ворот. Непонимающая тишина в ответ.

«Сейчас начнется», — тоскливо подумал Рин.

— На вечерней зоре. Бабочек ловить, — закончил он.

Если бы он пообещал, что будет пороть и вешать на воротах всех без разбора, это бы вызвало меньшее возмущение.

Сквозь общий гул кто-то крикнул:

— Комендант, а ты не боишься со стены случайно упасть?

Нечто подобное он и ждал. Рин улыбнулся, неторопливо развязал шнурки у горла, снял меховой плащ и бросил его на перила. Спустился на площадь. Люди перед ним расступались, пока он шел к смельчаку. Тот ждал, ухмыляясь.

— Как твое имя? — спросил Рин.

— Гаро меня зовут.

— Гаро, возьми оружие.

— Какое оружие? — не понял тот.

— Любое. Какое тебе больше нравится.

Гаро не сдержал улыбку. Сделал шаг назад и что-то сказал товарищу, стоявшему рядом. Тот быстро направился в сторону казармы.

«Сейчас принесет моргенштерн, и что я тогда буду делать?» — отстраненно подумал комендант.

Но это оказался всего лишь меч полуторник. Рин незаметно вздохнул — с бастардом ему неоднократно приходилось иметь дело.

Он достал свое оружие, приказал:

— Нападай!

И Гаро не заставил себя просить дважды — рубанул мечом от всей души. Если бы господин комендант не увернулся, сейчас был бы располовинен от плеча до пояса. Гаро вернул руку в исходное положение и снова рубанул. Медленно, все так медленно — при желании убить такого противника труда не составит. Но без крайней нужды Рин убивать не собирался. И калечить тоже. В таких условиях не

1 ... 46 47 48 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Комендант Холодной Башни. Рассказы - Юлия Соль», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Комендант Холодной Башни. Рассказы - Юлия Соль"