Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча

45
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 89
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89

поинтересовалась некромантка.

– В пещ-щерах появилис-сь чуж-жаки, хос-сяйка, с-слые, – львёнок поднырнул под руку девушки, напрашиваясь на ласку.

– Ты их сожрал?! – воскликнула Эйлис, холодея. – Ты же лопнешь! Хочешь быть неуклюжим и толстым, Ревун?

– Не ж-жрал. Я помню прикас-с. Ж-живым не покас-сываться, мёртвых – уничтож-жить, – зомби пригнулся, чтобы показаться ниже ростом и вильнул хвостом. – Хос-сяйка, они ищут кинж-жал.

– С чего ты взял? – девушка потрепала питомца по загривку и в который раз подумала о том, что надо бы поискать заклинание, ограничивающее рост.

– Р-ревун слыш-шал, как чуж-жаки говорили про артеф-факты, – львёнок улёгся у ног хозяйки и положил голову ей на колени.

– В каких пещерах появились чужаки? – Эйлис разрешила зомби выходить из Голлагэра только на земли, укрытые Вуалью Тьмы.

– В тех, где хос-сяйка наш-шла кинж-жал и чуть не погибла. Чуж-жаки говорили о проклятом графе.

– Ладно, позже разберусь, – некромантка ненадолго задумалась, продолжая теребить мягкую шёрстку Ревуна. В последнее время слишком часто всплывает имя графа Зибхейда. Похоже, придётся все-таки воспользоваться артефактом первой жены Нэйтона, чтобы разобраться с магами крови и Орденом. – Сегодня я отправляюсь в Матэмхейн. Проследи, чтобы все питомцы вернулись в город и не высовывались, пока я не вернусь.

– Будет сделано, хос-сяйка, – Ревун поклонился и ускакал прочь.

Эйлис прикрыла двери хранилища и переместилась в свою спальню. Там она тщательно переплела волосы, чтобы они не помешали в бою, если таковой случится; натянула проверенные временем штаны, затянула потуже жёсткий корсет из шкуры василиска – такой не пробьёт обычный кинжал, да и от когтей нежити защищает лучше, чем металлические доспехи. После чего накинула лёгкую струящуюся тунику с широкими рукавами, скрывая закреплённые на предплечьях метательные ножи и маленькую заговорённую мензурку с концентрированным ядом жаберника – он разъедал любую материю от органики до металла за считанные минуты.

Привычные действия успокоили девушку, в последнее время всё больше переживавшую из-за внезапного замужества. Получить артефакт можно было войдя в род Олсандэйр или убив представителей рода – всех кровных родственников, которых артефакт мог признать за наследника. Идти по кровавой дорожке ради артефакта Эйлис не хотела, но и муж ей мешал. Сначала бродил по городу, потом поселился в смежной комнате, а сейчас решил, что будет сопровождать жену в её путешествиях.

С одной стороны, лишние руки обученного некроманта лишними не бывают, с другой – до этого и без них вполне неплохо справлялась. А теперь придётся считаться с мнением супруга, выслушивать наполненные праведным гневом речи и соблюдать этикет, от которого Эйлис уже успела отвыкнуть. Нет, вбитые в подкорку манеры никуда не делись, но как же было хорошо, когда не надо было ужинать, чинно вытирая губы салфеткой, или обедать, цедя бульон маленькой ложкой.

Вряд ли Олсандэйр удивился бы, схватись жена не за ту вилку или отложи она столовый нож с другой стороны тарелки, но почему-то не хотелось, чтобы будущий герцог считал Эйлис дикаркой, не умеющей вести себя за столом. Может быть, просто взыграла гордость, взращиваемая в графине Риган с рождения, а может – просто хотелось утереть маркизу нос.

– Эйлис? – лорд Олсандэйр распахнул дверь смежной комнаты и замер, увидев девушку в боевом облачении. – Я разобрался с маячком, так что теперь никто не отследит наши перемещения.

– Нэйтон… скажи, ты всё это время ждал, что кто-то придёт по следу твоей сигналки или «забыл» о том, что все студенты и преподаватели практически на поводке у магического совета?

Эйлис не доверяла мужу. И не только потому, что он скрытничал, менял маски и порой сам забывал об этом. Девушка до сих пор ждала, когда он признается, что на нём стоит личная королевская печать, что ему могут в любой момент приказать убить супругу, и он не сможет отказаться – клятва не позволит.

– На что ты намекаешь? – изобразил непонимание лорд и поправил ворот рубашки.

– Я не намекаю, я прямо спрашиваю, почему ты не вывел из строя следилку? – Эйлис уже спускалась по лестнице, так что Олсандэйру пришлось идти рядом.

– Честно сказать, действительно увлёкся исследованием города. Но я убедился, что маячки не активны, поэтому не беспокоился об их наличии, – они достигли гостиной, и Эйлис подхватила лежащую на диване сумку. – Куда мы идём?

– Мы? Не знаю. Я сейчас отправляюсь на какое-нибудь кладбище подальше от Риэлийских и Ноиринских, – девушка проверила содержимое сумки и повесила её на плечо. – Возможно, в Матэмхэйн – там мало некромантов, так что для нас всегда есть работа.

– Интересно, откуда ты об этом знаешь, и как собираешься туда добираться, – вполголоса проговорил магистр, наблюдая, как Эйлис снимает с вешалки в прихожей плащ.

– Если планируешь идти со мной, придётся поменять твой гардероб на более практичный. Или ты будешь разгуливать по кладбищу в своём сюртуке? – вопрос одежды был больным для лорда Олсандэйра.

Оказалось, что он захватил в замке несколько комплектов сменного белья и дюжину рубашек. Вместо плаща и удобной одежды он уложил в саквояж выходные брюки и сюртуки, будто собирался путешествовать в карете и останавливаться на постоялых дворах, а не отправлялся в неизвестность. Такая непрактичность очень злила Эйлис, которая ни за что не променяла бы удобные штаны даже на самое модное платье.

– Ты права, – вздохнул некромант и взял супругу за руку. Возвращаться в замок и подставлять отца он не собирался, понимая, что по всей территории герцогства установлена сигнальная сеть. – Я отвлёкся на боевые заклинания в гостиной и не собрался должным образом.

– Ничего, сейчас мы это исправим.

Глава 21

На портальной площади Ултана – столицы Матэмхэйна было не слишком многолюдно: редкие путешественники спешили покинуть город до наступления темноты, а местные жители, привыкшие к полуночному образу жизни, либо уже закрывали толстыми ставнями окна, либо отправлялись на работу.

Эйлис договорилась с супругом встретиться здесь же через полчаса и удалилась по своим делам. Сопровождать маркиза во время походов по магазинам, а тем более указывать ему направление нужных мастерских Эйлис посчитала излишним и неуместным – в конце концов, он старше её почти в три раза. Даже если до этого дня Олсандэйр не бывал в Ултане – это его проблемы. Сама девушка поспешила в лавку скупщика редкостей.

Мерти когда-то был владельцем торговой шхуны и переправлял специи из Ултана в

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 89

1 ... 46 47 48 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Восемь артефактов для некромантки - Екатерина Дереча"