Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
Кейра хмыкнула, вспомнив удушающий аромат бурого варева, плюхающего у Горана в котелке.
— Всё, девочка, тебе пора, — Хардош ласково коснулся её щеки. — Я пришлю тебе помощь. Чтобы было веселее дожидаться твоих горе — защитничков.
Кейра прикрыла глаза и снова почувствовала холод камня за спиной.
Она снова лежала на берегу, прислонившись к валуну. Всё было таким же, что и до её исчезновения. Струилась вода меж камней, на другом берегу над рекой свисала ива, а за валунами клочками росла осока. Ничего не изменилось, только платье было сухим и рука болела меньше.
Кейра посмотрела на браслет, зажатый в ладони. Заклятие подчинения больше не действовало, значит, можно было беспрепятственно послать зов. Она смогла сосредоточиться и сразу же услышала радостный ответ Горана:
— Лисичка, какое счастье, ты жива! О небеса, какое счастье! Ты где? Ты как?
— Я вне дворца. Всё гораздо лучше, чем могло бы быть, спасибо Хардошу.
Кейра коротко описала ночное происшествие и своё местоположение и добавила:
— Горан, ты знаешь, наверное, мне не стоит сейчас возвращаться во дворец. Каждый охранник или горничная могут быть под действием чорков. Ситуация может повториться.
— Ты права. Жди. Скоро будем.
Девушка вздохнула. Медленно потянулись минуты. Беспомощность угнетала.
Громкий треск в кустах заставил замереть и напрячься. Из кустов выглянула большая клыкастая морда, и в первый момент Кейре стало страшно.
Знакомая чёрная тень метнулась к девушке, и Кейра, узнав гостя, обрадовалась.
— Пуш, тебя Хардош прислал? Хороший пёс, нашёл меня, какой молодец! — девушка, смеясь, гладила большого зверя, облизывающего ей лицо, и одновременно старалась прикрывать больную руку здоровой, — Осторожнее, дурачок!
Пуш наконец угомонился и улёгся рядом. Кейра обернулась лисой и примостилась на валуне под горячим боком пса. Чёрный зверь шумно выдохнул ей в ухо, излучая волны заботливого внимания, и лисичка задремала, полностью расслабившись. Оставалось только ждать.
Вейго находился рядом с Гораном, когда проявилась пропавшая лисичка. Оборотень понял это по счастливой улыбке Горана и радостному воплю.
— Кейра, ты где? — закричал Горан и сразу замолчал, потому что начал вести мысленный диалог. Лицо мага стало напряжённым и внимательным. Он поднимал брови, чему-то удивляясь, кивал головой, с чем-то соглашаясь, а Вейго оставалось лишь сдерживать нетерпение и догадываться, о чём они говорят.
Он расхаживал по гостиной большими шагами и весь извёлся, ожидая окончания разговора.
— Ну! — выдохнул Вей, когда взгляд осмысленно остановился на нём. — Где она? Куда исчезла?
— Это было покушение. На неё напала Мизаэла, — Горан прищурил глаза и в нескольких фразах обрисовал ошеломлённому другу положение дел. — Кейра рассказала основное, детали узнаем, когда её найдём. Уж не знаю, как ты будешь с этим разбираться, всё-таки Миза твоя невеста.
— Где Кейра сейчас? Она в порядке? — Вейго потёр лоб, пытаясь осмыслить произошедшее. Миза преступница и убийца? Но ведь под действием нежити! А что это меняет, если она могла убить Кейру? Но не убила же! Но попыталась.
— Лисичка? Не совсем в порядке, рука сломана, но голова цела. Где-то недалеко от дворца, на камнях, на берегу реки. Говорит, видит восточную башню. Наверное, их с Пушем можно со стен этой башни рассмотреть в подзорную трубу или с заклинанием магического приближения. Что будем делать, решай, ты же агент Тайной службы!
Вейго встряхнулся, приводя мысли в порядок. Надо абстрагироваться и представить, что всё происходит не с ним и совершенно посторонними девушками. Что бы он сделал, если бы ситуация не касалась его так близко?
— Так, первым делом докладываем обо всём Дорилу и бежим на башню искать лису визуально, чтоб потом по берегу полдня не мотаться. Ну надо же, Пуш её первый нашёл! И откуда только узнал, где она!
Найдём Кейру, она расскажет нам все детали похищения, да и Дорил к тому времени Мизу отыщет, допросит и запрёт. Проанализируем ситуацию, составим план действий.
— Не допросит и не запрёт, — возразил Горан со скепсисом. — Мизаэла — фрейлина королевы. Её запереть можно только по приказу короля, а он сегодня в отсутствии! Дорил, конечно, важная персона, принц, третий сын, но сейчас не ему решать.
— Вот пусть Дорил и разбирается, как быть в таком случае! Мне с королевой вступать в прямую конфронтацию не хочется, да и без толку, не по рангу. Даже моему отцу не по рангу. Сейчас мне главное, уберечь Кейру от нападений нежити, а потом буду с Мизаэлой разбираться. Помолвку я разорву, но ты же понимаешь, что вот так, бросить бывшую невесту без помощи не смогу, что бы она там под действием нежити не натворила.
Глава 9
Наверное, если бы Кейра была одна без Пуша, найти её, просто осматривая окрестности через подзорную трубу было бы не так легко. Её рыжая шубка потерялась бы в разноцветии осеннего леса, подступившего к самой реке или на фоне порыжевших от мха валунов.
Но с ней был Пуш. Это существенно облегчило Вейго задачу. С помощью подзорной трубы оборотень достаточно быстро обнаружил угольно-чёрный шар на берегу реки и только потом, приглядевшись, рассмотрел свернувшуюся в клубок рыжую лисичку, прижавшуюся к боку пса.
— Вон они! — махнул Вейго Горану.
— Вижу! — согласно кивнул Горан и ухватил друга за рукав, который явно дёрнулся сию секунду бежать к дворцовым воротам. — Стой! Ты как собираешь туда пробираться? Там же сплошные заросли.
— Не знаю пока, обдумаю по дороге, — нетерпеливо повёл плечами оборотень. — Наверное, лошадь возьму. А потом обернусь. По кустам рысью легче.
— А я?
— А ты меня у лошадей подождешь. А что, у тебя другое предложение?
— Другое и намного интереснее. Ты забыл, я же теперь с фамильяром стал сильнее, — Горан горделиво улыбнулся, блеснув белозубой улыбкой.
— И? Что ты можешь предложить, господин сильный маг?
— Перенести нас туда на берег напрямую, прямо отсюда. Я теперь довольно легко для нас двоих могу пробить портал в пространстве до видимой мной точки. Я вижу берег, вижу Пуша и лисицу. Можем прыгнуть отсюда сразу туда.
— А потом тогда как? Как мы будем выбираться с берега через кусты? Всё равно нужна лошадь, или носилки, или повозка.
— По крайней мере я лисичку подлечу сразу. Ты забыл, Кейра там со сломанной рукой лежит. Накопители у меня есть, обратно вернёмся сюда же. Сообразим, куда удобнее вернуться.
У Вейго сжалось сердце от осознания, что она сейчас там лежит со сломанными костями и мучается от боли, а они, проворонившие похищение, стоят тут целые и здоровые.
— Делай портал. Там на месте разберёмся. Чем скорее доберёмся до неё, тем лучше.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66