Джосс обхватил меня за плечи и посмотрел прямо в глаза.
— Амелия, ты в порядке? Тебя не зацепило?
Я глупо закивала.
— Спасибо!
Словно нехотя, Джосс меня отпустил, и мы продолжили дорогу. Когда впереди показался тренировочный зал, я вдруг почувствовала колебания воздуха. Дриада!
— Кира! — заговорила она мне в ухо. — Я нашла твой артефакт. Он и твоя соседка прямо над тобой, на этаж выше. Наверное, это подсобное помещение, я видела метлы и ведра.
— Ребекка в порядке? — одними губами спросила я.
— Ругается с артефактом, но вроде цела.
— А Итан тебе не встретился?
Дриада с сожалением вздохнула.
— Нет.
Поблагодарив Амелию, я замерла, взвешивая все за и против. Пусть и недалеко, но одной идти страшно — мой резерв опустел. Но ведь там не только Ладан, но и Ребекка…
* * *
Когда все расположились в тренировочном зале, где преподаватели развернули лекарскую для пострадавших, я нашла Клиффорда. Едва взглянув на меня, он тут же напрягся.
— Что случилось?
— Мне нужно найти молитвенник, — я закусила губу. — Наша с ним связь вот-вот оборвется, шесть часов почти истекли.
— Это исключено, — поджал губы Джосс. — Я не позволю тебе блуждать по академии, это слишком опасно.
— Но я точно знаю, где он. Всего на этаж выше.
— И откуда? — вздернул бровь он.
— Просто знаю, — упрямо повторила я.
Джосс вздохнул и проводил взглядом последнего вошедшего в тренировочный зал студента.
— Хорошо, жди здесь. Скажешь мне, где он, и я принесу его сюда.
— Нет, я должна пойти с тобой, — возразила я.
Клиффорд, сжав челюсти, уставился на меня. Я упрямо вздернула подбородок, выдержав его взгляд.
— Я узнаю, спокойно ли этажом выше. Если там есть горгульи, то ты останешься здесь, и это не обсуждается.
Я быстро закивала и затаила дыхание, наблюдая, как Джосс общается с остальными преподавателями при помощи артефакта, представляющего собой миниатюрную шкатулку. Откинув крышку, Клиффорд попросил обрисовать обстановку, а я поморщилась. До изобретения мобильников этому миру было, конечно, далеко. Артефакт фонил так, что приходилось угадывать, что говорят на том конце.
Наконец Клиффорд захлопнул шкатулку.
— Весь этаж чист. Идем, но быстро — Эрик не сможет нас прикрыть, он отправится туда, где требуется его помощь.
Я не заставила себя ждать и поспешила за Джоссом.
Глава 59
Фонари окончательно погасли, и полумрак академии разгонял светляк, созданный Клиффордом. До лестницы, ведущей на третий этаж, нам удалось добраться без происшествий. Правда, я едва не пропахала носом пол, но Клиффорд не дал мне упасть, вовремя подхватив за локоть, и больше не отпустил от себя. Я и не особенно возражала, убеждая себя, что все ради безопасности.
Тишина действовала на нервы, и я осмелилась задать вопрос.
— А как долго будет бушевать метель? Мой резерв окончательно иссяк.
— Мейстресса Перри — преподавательница погодной магии — предположила, что метель утихнет утром. Более точный прогноз она сделать не сможет — для него нужна магия, а ее у нас нет. С каждым часом очаг под академией только слабеет.
— И много горгулий еще осталось? Они действительно ожили все, как мы и думали?
Джосс вздохнул:
— Эрик свою работу знает.
Мы поднялись на третий этаж, и разговор прервался. Я ошалело покачала головой: все выглядело так, словно испытания в академии и не случилось. Никаких разбитых окон, сломанной мебели и оцарапанных стен. Если здесь располагались преимущественно подсобные помещения, то горгульям просто незачем было сюда заглядывать. Это и спасло третий этаж от погрома.
— Ну и где твой артефакт? — спросил Клиффорд.
— М-м-м… Совсем рядом. В одной из комнат.
Джосс посмотрел на меня с подозрением.
— Совсем рядом? Ты весьма убедительно говорила, что знаешь, где он.
Вместо ответа я пожала плечами и открыла первую попавшуюся дверь. Помещение оказалось пустым, если не считать выстроившихся вдоль стен шкафов со всяким барахлом.
Если бы дриада могла подсказать… Но она исчезла: наверное, отправилась на поиски Итана.
— Как так вышло, что вы с Ладаном разлучились? — вдруг спросил Джосс.
Хрипловатые нотки в голосе вызвали волну мурашек. Стоило опасности немного утихнуть, как притяжение вновь напомнило о себе: закололо кончики пальцев и прошлось легким перышком вдоль позвоночника.
— Я оставила его с Ребеккой, а сама отправилась на воздух.
— Так ты была на улице, когда все началось?
Джосс остановился и посмотрел на меня с тревогой.
Я кивнула.
— Кто мог предполагать, что грядет испытание? Я хотела прочесть письмо от отца в одиночестве.
— И что он написал? — спросил Джосс, проверив очередную комнату.
— Он недоволен мною, — внезапно призналась я. — По его мнению, я веду себя недопустимо и порочу его репутацию.
Не знаю, почему я вообще рассказывала ему об этом. Между нами целая пропасть, но рядом с Клиффордом я словно становилась собой, хотя и продолжала играть чужую роль. Такой вот парадокс.
— Если я смогу чем-нибудь тебе помочь… — заговорил Джосс и вдруг насторожился.
Его ладонь крепче перехватила рукоять меча, и я поняла, что его испугало — ближайшее к нам окно зияло разбитыми стеклами. Джосс погасил светляк и взял меня за руку. Сердце неприятно заныло, и я затаила дыхание, всматриваясь в темноту.
Когда глаза привыкли, я вдруг различила в конце коридора две массивные крылатые фигуры. Раздался грохот, будто твари что-то уронили, и, воспользовавшись моментом, Джосс потянул меня за собой. Скрипнула дверь, и мы нырнули в комнату. Строго говоря, это была даже не комната, а чулан. Мы уже успели изучить ее — здесь располагались метлы, швабры и ведра. А еще тут было настолько мало места, что мы с Джоссом замерли, тесно прижавшись друг к другу. Я чувствовала его дыхание на своем виске, а его рука обвивала мою талию. Да я сама почти уткнулась ему в грудь, наслаждаясь цитрусовым ароматом его мыла.
— Не двигайся! — прошептал он мне в ухо. — С двумя горгульями нам не справиться, но если они нас не заметят… Эрик сказал, что элементали плохо слышат. Если повезет, они не учуют нас и пролетят мимо.
— Но что они вообще там делают? — выдохнула я.
— Видимо, они нашли еду, спрятанную где-то на этаже. Такие тайники — обычная норма предосторожности во время испытаний.