Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
– Вам не кажется, что вы слишком откровенны с посторонней девицей?
– А что делать? – поморщился старший дракон. – Брат, ты пойми! Чтобы мы отстали, Сат заявил, что вообще никогда не женится – и уж тем более на эйре. У меня крылья в трубочку свернулись, когда я услышал подобное от первого наследника рода! Но с другой стороны, он в некотором смысле прав – родовитых эйр по пальцам пересчитать, небогатый выбор красавиц. Дорогая, ты – редчайшее исключение! – он добавил специально для жены, но вновь мгновенно переключился на меня: – Эту девушку, по крайней мере, невозможно назвать непривлекательной – пусть познакомятся поближе, подумают лучше.
Он имеет в виду, пусть Сат подумает лучше, моего мнения как-то особо и не спрашивают – а вдруг мне их прекрасный сын вообще не нравится? Или его происхождение по умолчанию перекрывает такие мелочи? Но точку в бреде надо было поставить:
– Достопочтимые господа Дикраны, – я начала осторожно. – К моему большому сожалению, я не могу принять ваше приглашение на обед. Сат – прекрасный молодой человек, тут вы правы, и для любой девицы было бы честью его внимание, но…
А что «но» – я еще не придумала. Не вываливать же в этом идиотском разговоре все тайные детали. Однако они и сами каким-то образом распознали суть моих сомнений, потому высокомерно усмехнулись, а старший Дикран повысил тон:
– Что «но», Кларисса? Разве есть кто-то выше него? Я тебя умоляю – даже наследник престола уступает в статусе моему сыну! Другой жених имеется? Так мы купим его с потрохами, разрежем тонкими ломтиками и сделаем вам с Сатом свадебный подарок – тот еще и благодарить за честь будет, что хоть в таком виде попал на ваш праздничный ужин! Ты, девочка, кажется, не до конца понимаешь, что никто в этом королевстве и близко к нашему сыну не стои́т!
Ух, как кровожадно прозвучало. К счастью, ректор имел свое мнение на этот счет и зачем-то поправил:
– Стои́т. И довольно близко.
– Что?! – заорал на него старший брат. – Кто этот смертник?
– Я, – спокойно парировал ректор. – Достаточно высокое положение, чтобы меня нельзя было разрезать на части к свадебному ужину?
– Что? – пискнула я, но никто не расслышал.
И после этого началась буря. Госпожа голосила, что деверь обнаглел – я же ему в дочери гожусь. Ректор орал в ответ, что любви все возрасты покорны. Ее муж возмущенно стучал кулаком по столу, заявляя, чтобы брат уступил – они, может, последнюю симпатичную эйру нашли, и не отдадут неблагородному и нестатусному… тоже Дикрану. Мать Сата хваталась за голову и грозилась упасть в обморок – конечно, от сожаления, что ее бедная племянница Данна вынуждена будет называть мачехой свою ровесницу. Добавила, что, как небезразличная к чужому горю женщина, просто обязана вырвать юную девушку из драконьих лап старика и пристроить ее в более подходящие драконьи лапы. У нее как раз на примете есть один молодой человек, которому срочно нужно вылечить разбитое сердце. Ректор же в полную глотку обстоятельно расписывал, что меня в обиду какому-то там Сату не даст, потом запутался и перешел к тому, что Сата мне в обиду не даст. Буря переросла в скандал. Скандал перерос в торг, но ректор наши общие позиции вроде бы не сдавал – я точно не знаю, поскольку улучила секунду и унесла ноги из кабинета.
На занятие, конечно, опоздала, но отговорилась:
– Прошу прощения, ректор к себе вызывал!
Минут через десять Данна поинтересовалась тихо:
– Кларисса, ты чему там тихо смеешься?
– Я? – удивилась, поскольку не заметила. И сама попыталась понять причины своего приподнятого настроения: – Да просто оказалось, что твой отец не так уж плохо ко мне относится, как я считала. Ведь он мог сказать правду, почему я имею право называть его эйром… Но не стал. По крайней мере, готов себя подставить ради моей временной защиты.
– Ты о чем?
– Неважно. Но если вранье перерастет в драму, можешь называть меня мамой.
– Кем?!
– Пошутила я. Тихо! А то обеих выгонят.
Глава 19
Господин ректор сам разыскал меня – явился прямо в нашу спальню. Я заодно собиралась поблагодарить его за утаивание моей природы, но присутствие Лайны здорово ограничивало. Глянула на нее, но дождалась, когда ректор догадается попросить:
– Лайна, будь добра, оставь нас с Клариссой наедине, нам нужно перекинуться парой фраз.
Соседка изобразила очень понимающее выражение лица, а перед уходом не забыла высказаться:
– Ух ты, как деликатно. Я о подобных историях только в романах читала.
– Надо же, – удивилась я, когда дверь за ней закрылась. – А я-то пребывала в уверенности, что Лайна читала лишь научные трактаты. Но перейдем к делу, уважаемый эйр. Кажется, вы только что из-за этого дела поставили новое пятно на своей репутации.
– Сколько уже там пятен, чистого места не найдешь, – устало вздохнул мужчина и уселся на заправленную кровать. – Итак, ради чего столько шума и новый ярлык в моей биографии – «совратитель молодых студенток»? Брат с женой вообще со мной теперь не разговаривают. Последнее, правда, во всех смыслах только плюс.
Пришлось рассказать о встрече с отцом. По меньшей мере я надеялась, что сама моя откровенность является знаком – я не выбрала сторону и уж точно не хочу участвовать ни в каких заварухах. Долго думала, потом добавила еще – про настоящую суть мужчин-магов.
На этих словах ректор вскочил на ноги и нервно зашагал от окна к двери, размышляя вслух:
– Вообще-то, подозрения всегда были. Вернее, никому и в голову не приходило рассматривать их как прямых потомков Великой Змеи. И только по той причине, что у нас нет и никогда не было образцов ее генов. Но то, что в их ДНК содержится некоторое отклонение, мы знали давно. Что они задумали, Кларисса?
– Не думаю, что нечто опасное, – вкрадчиво предположила я. – Просто недовольство растет. И оно растет далеко не только среди магов.
– Чем недовольство? – очень искренне удивился эйр.
Я же была обескуражена его изумлением. Да, это не Сат, который каждую дикость пытается осмыслить и прислушаться к мнениям, а типичный представитель высшего драконьего рода.
Я вынуждена была кратко изложить причины – не змеиные, а свои собственные. Хотя и звучало отчасти словами отца, ведь в определенной доле тот был прав. На что ректор реагировал совсем уж неадекватно – будто бы не мог решить, расхохотаться или проорать в драконье горло о моей непроходимой глупости. Выбрал, к счастью, наиболее нейтральный тон, хотя и с приличной долей сарказма:
– Драконы занимают лучшие должности только по одной причине – они как никто больше способны к анализу и управлению! Да возьми банальный пример: посади на мое место любого другого – уже через пару месяцев весь учебный процесс развалится. Что уж говорить о государственных финансах или серьезных политических решениях?! Вашей революционной шайке-лейке такая мелочь даже в голову не приходила?
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55