Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
– Ну, мало ли, – пожал плечами Оскар. – Может, у Чока какая-то ранняя версия этой книги. Сначала автору хотелось, чтобы в ней был этот персонаж, а потом он взял и передумал.
– Передумала, – поправила его Тилли. – Автор – женщина.
– Ну, значит, передумала, – повторил Оскар. – И убрала её из своей книги.
– Но зачем Чоку эта книга? На вид она самая обыкновенная, но я уверена, что это не так. И вообще, зачем нужно иметь ранние авторские варианты известных книг, в которых имеются некоторые отклонения от привычного сюжета? Наверное, мне следует расспросить об этом дедушку, он-то всё должен знать про Тайную библиотеку.
– Хорошая мысль, – одобрил Оскар.
– Ладно, решено, – кивнула Тилли, стараясь не обращать внимания на чувство лёгкого разочарования. – Поговорю утром с дедушкой. Уверена, что ему всё известно.
34
В нужное время не в том месте
На следующий день с самого утра в доме ощущалось волнение в преддверии вечернего праздника. Всё семейство Пейджиз и Оскар заканчивали завтракать тёплыми булочками с шоколадом, когда на кухню явился Джек со своим кулинарным снаряжением. Магазин из-за подготовки к празднику был сегодня закрыт, большую часть дня Джек и бабушка собирались печь и украшать угощения для гостей, а дедушку вместе с Оскаром и Тилли отправили убирать книги со столиков на первом этаже: эти столики должны были превратиться в один длинный стол для чаепития.
Они втроём принялись складывать книги в стопки, чтобы отнести их потом наверх. Дедушка мурлыкал под нос что-то весёленькое, когда Оскар осторожно толкнул Тилли локтем в бок и выразительно посмотрел на неё.
Матильда сделала глубокий вдох и позвала:
– Дедушка?
– Да, солнышко?
– Можно тебя кое о чём спросить?
– Конечно, – ответил он, продолжая складывать книги в стопку.
– Когда я тогда вечером попала в Тайную библиотеку, Амелия немного рассказала мне про маму…
Дедушка оставил работу, присел на лестницу и похлопал рукой по ступеньке, приглашая Тилли присесть рядом. Оскар остался складывать книги.
– Так вот, – продолжила Тилли, – она рассказала, что после того как я родилась, мама пыталась проникнуть в Отдел Источников с помощью твоего ключа, и это была одна из причин, по которым ты ушёл с должности Библиотекаря.
– Да, это так, дорогая, – медленно ответил дедушка. – Видишь ли, твоя мама вбила себе в голову, будто она сможет каким-то образом предотвратить смерть капитана Кру, не оставив следов в Источнике. Она убедила себя, что если уедет вместе с капитаном, то он останется жив, не повлияв при этом на книжную историю Сары. Разумеется, эта затея была бредовой, и из неё ничего не вышло бы, но даже представить страшно, какой хаос способен посеять подобный поступок! К счастью, мистер Чок обнаружил твою маму сразу же, как только она вчитала себя в книгу, и у неё не было шанса нанести непоправимый ущерб сюжету.
– Она пыталась бросить меня? – тихо спросила Тилли.
– Солнышко, она просто плохо соображала. Это был опасный, безрассудный план, совершенно непродуманный, но я абсолютно уверен, что мама не пыталась оставить тебя. Думаю, ей хотелось проверить, сможет ли она, сделав то, что задумала, вернуться за тобой, либо посмотреть, нельзя ли вытащить из книги твоего отца так, чтобы никто этого не заметил.
– Откуда мы знаем, что она и сейчас не находится там? – спросила Тилли. – Может, она нашла всё же способ проникнуть в Источник?
– Нет, вернуться в Отдел Источников без нашего ведома она никак не могла. Ты же помнишь, мы даже пытались запеленговать её, чтобы это проверить, – сказал дедушка.
– Так вот почему мистер Чок так сильно меня ненавидит? Из-за того, что сделала мама? – спросила Тилли.
– Нашу семью мистер Чок недолюбливает по многим причинам, и в этом нет никакой твоей вины, – ответил дедушка. – Мы всегда расходились с ним во взглядах, когда работали вместе, а попытка использовать мой ключ для доступа к Источникам стала последней каплей. Чок уверил себя, что я до сих пор пытаюсь каким-то образом подложить ему свинью. И это несмотря на то, что я давно уже ушёл из Тайной библиотеки! Именно в этом он пытался меня обвинить, когда ворвался на днях в наш магазин. Утверждал, что мы с Амелией в сговоре, что само по себе чушь несусветная. Нужно заметить, что мисс Уиспер он любит ничуть не больше, чем меня, ведь Енох сам метил на место Главного Библиотекаря и настаивал, что меня следует выгнать, если только я сам не выйду на пенсию. На пенсию я вышел, но Главным Библиотекарем Чок так и не стал.
– Почему он так всех ненавидит? – спросил Оскар, перестав делать вид, что не прислушивается к разговору. – И как он вообще может быть книжным странником, если книг не любит?
– У нас у всех свои и очень разные отношения с книгами, – осторожно подбирая слова, ответил дедушка. – Очевидно, и у Еноха есть крепкая связь с ними, в противном случае он не был бы способен к книжным странствиям. Как мы с вами уже говорили, он очень внимательный наблюдатель и невероятно чутко реагирует на малейшие отклонения в Источниках. Да, Чок, возможно, не слишком симпатичный и дружелюбный, но он не злой человек, правда не злой. Пусть его приёмы далеко не всем нравятся, но Тайной библиотеке он посвятил всю свою жизнь.
– Кстати, о приёмах. Вот скажи мне, чисто теоретически, – стараясь говорить как можно непринуждённее, начала Тилли, – допустим, у мистера Чока имеется книга, содержание которой несколько отличается от всех других изданий. Что бы это могло означать?
– Теоретически? – приподнял бровь дедушка. – Теоретически я больше всего был бы обеспокоен тем, откуда тебе стало об этом известно, а вот волноваться по поводу книги не стал бы. Если ты будешь читать книгу, по которой в данный момент кто-то путешествует, то увидишь отклонения, возникшие благодаря этому путешественнику. Эти отклонения временные, они исчезнут, как только странник покинет книгу и вернётся в реальность, но обычно он должен брать эту книгу с собой. А если экземпляр библиотечный, то скорее всего там внутри Библиотекарь, который путешествует под наблюдением. А теперь скажи, стоит ли мне беспокоиться из-за того, что ты задала этот вопрос?
Тилли и Оскар дружно затрясли головами, и дедушка негромко рассмеялся.
– Знаешь, Тилли, – сказал он, вставая, – ты просто невероятно похожа на свою маму, – и добавил с нежностью: – Прошу тебя, будь осторожна.
Когда все решили ненадолго прерваться, чтобы выпить кофе, друзья воспользовались возможностью переговорить с глазу на глаз.
– Выходит, в книге был всего лишь Библиотекарь, – сказал Оскар. – И потому сюжет там слегка изменился, но в принципе совсем чуть-чуть, несильно. Что там эта новая женщина делала, просто пирожные покупала, так?
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58