Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
— Не трогай меня! Не смей!
— Фейт, мы не можем туда вернуться сейчас!
— Мы не можем, а я могу! Я — портальщица! Ондири! Ты сам это говорил. Неужели ты думаешь, что я оставлю подругу в беде?
— Нисколько не сомневаюсь, что не оставишь. И я бы непременно последовал за тобой.
— Но королевские проблемы важнее, — с горечью продолжила я, отшатнувшись от него.
Как же это больно — разочаровываться… когда почти поверила.
— Нет! — твёрдо отрезал Алтон, не давая мне замкнуться, погрязнуть в разочаровании и сомнениях, в горе, которое всё сильнее душило меня. — Нет, Фейт! Дело не просто в королевских проблемах. Хотя на кону сейчас стоит благополучие всей долины. Но дело всё равно не в этом. Эндорет, узнав, что с тобой всё в порядке, и взяв слово, что я не спущу с тебя глаз, сам отправился по её следу. Он отвечает за Вейли и сам всё решит. Наследник Мандигаров не только сильный портальщик, но и опытный. Он найдет её и без нашей помощи. Скорее всего, мы ему будем лишь мешать.
Да, скорее всего, он прав… но…
— Ты не врёшь?
— Клянусь, я никогда бы не стал обманывать тебя, Фейт. Мне известно, как дорога тебе подруга.
Я видела по глазам, что Трейс говорил мне правду, и сдалась.
— Что с ней могло случиться?
— Не знаю, но уверен, что всё будет хорошо. Эндорет сделает всё, чтобы вернуть Вейли.
— Да, наверное, ты прав, — кивнула я, позволяя взять себя за локоть и отвести к дивану.
— Фейт, нам надо поговорить, — произнёс Трейс.
— О чём? — рассеянно сказала в ответ, слишком погружённая в мысли о пропаже Вейли.
— О принцессе Авриике.
О нет, о ней я сейчас точно не была готова говорить. И завтра тоже. Лучше вообще не вспоминать.
— Не стоит, — выдергивая ладошку из его руки, заметила я. — Всё и так понятно.
— Фейт.
— Мы всё выяснили ещё в пустыне. У нас просто временное соглашение. И только.
Что-то слишком жалко получилось. Самой противно.
— Авриика мне не невеста.
— Знаю, — ответила ему и продемонстрировала браслет, который украшал мою руку и никак не хотел сниматься, недавно проверяла. — И это весьма красноречивое тому доказательство.
— На этом союзе настаивает король… и мать.
— Ты не обязан передо мной отчитываться.
— Но я хочу! — упрямо повторил он и добавил жёстче: — И ты меня выслушаешь.
Ого, вот тебе и злой чешуйчатый. Надо же, какие нотки повелительные появились, только почему-то всё равно не страшно.
— Не понимаю, почему ты возражаешь. Ведь действительно отличный выбор, — отозвалась я с энтузиазмом и даже улыбнулась. — Сама принцесса Эрингела. Король прав, союз выйдет шикарным. Она молода, симпатична и влюблена в тебя по уши. К тому же одобрена герцогиней, а это несомненный плюс.
— Если ты сейчас не замолчишь, я тебя поцелую.
Подействовало.
Я быстро закрыла рот и уставилась на дракона, хлопая ресницами.
Он что сейчас, серьёзно? Судя по всему — да.
— Жаль, — задумчиво проговорил Трейс, лукаво блестя глазами. — Ну раз ты готова меня выслушать, то повторю один раз, всего один раз. И надеюсь, ты меня услышишь. У меня только одна невеста — ты. Брачный браслет на твоей руке. И я уже не ребёнок, чтобы позволять кому-то распоряжаться моей жизнью против моего желания. Ни матери, ни королю. Понятно?
Я кивнула, всё ещё боясь говорить. Мало ли, вдруг угроза поцелуя ещё не миновала.
— Уже поздно. Надо отдохнуть и попробовать поспать. Завтра утром мы с тобой начнём тренировку, — произнёс герцог, поднимаясь.
Я встала следом.
— Хорошо.
Проводила до двери, застыв, прижимаясь к дверному проёму.
— Сладкой ночи, Фейт, — вновь поймав мою руку, сказал Трейс. — Пусть тебе приснятся волшебные сны.
— И тебе хорошо отдохнуть, — промямлила в ответ, пряча руки за спиной.
— До утра.
— До утра.
Я закрыла дверь и ещё долго стояла, прислонившись к ней спиной и глупо улыбаясь.
А сны мне действительно снились волшебные.
Огромный красный дракон с синими глазами и невероятное чувство полёта и счастья, которое не отпускало меня до самого утра.
Глава 17
Следующее утро началось с прибытия моих вещей. Какое это счастье — нарядиться в собственные платья, а не подачки драконицы. Возможно, наряды были не такие шикарные, без золотых нитей, драгоценностей и прочих побрякушек, но милые, очаровательные и, самое главное, мои.
В сундуке я нашла и короткую записку от старшего брата вместе с амулетом Мандигаров, который сразу надела на шею.
«Будь умницей, сестрёнка. Больше никогда не снимай кулон. Не поддавайся на провокации Олеандра. Помни, что ты Мандигар, а мы никогда не сдаёмся. Скоро встретимся.
Твой брат.
P.S. Я найду и верну Вейли домой».
Ох, Энди, как же мне сейчас тебя не хватало. Твоей поддержки, уверенности и силы. За эти годы я привыкла рассчитывать на тебя, старший брат, и сейчас чувствовала себя немного беспомощной. Но радовало, что ты не отправил вместо себя Джо. С ним мне договориться было бы сложнее.
Интересно, а дома знают о моих приключениях? Почему-то мне казалось, что нет и не обо всех. Иначе сюда явился бы папа или сам дед…
А вот это точно была бы проблема.
— Доброе утро, леди Фейт, — поприветствовала меня Тина, входя в спальню. — Его светлость просил передать, что ждёт вас через час в беседке.
— В беседке? — спросила я, сладко потягиваясь. — А завтрак?
— Вместе с завтраком.
— Тогда не стоит заставлять герцога ждать, — весело заявила я, убирая письмо от брата в кармашек халата.
— Как вам спалось?
— Спасибо, чудесно. Утро обещает быть замечательным.
Умывшись, я переоделась в лёгкое голубое платье с короткими рукавчиками и подпоясалась атласной лентой. Другая, такая же, но короче, украсила высокий хвост. Улыбнувшись собственному отражению, я поспешила к дракону.
Сама я, естественно, дорогу найти не смогла бы, поэтому Тина с радостью меня проводила, спросив, надо ли разложить вещи в гардеробную. Я ответила, что не стоит, так как долго гостить тут была не намерена.
Сад летней резиденции Алтонов оказался шикарным. Его и садом называть настоящее кощунство. Извилистые дорожки, ухоженные, идеально подстриженные кустарники, множество цветов, милые фонтанчики с мраморными статуями, небольшой прудик, в котором плавали белоснежные лебеди, и резные беседки под тенью густых деревьев.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70